der Dienst Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Dienst" trong tiếng Đức

Dienst

/diːnst/

Dịch "Dienst" từ tiếng Đức sang tiếng Việt:

dịch vụ

Vietnamese
Thuật ngữ "Dienst" ám chỉ một hoạt động hoặc vai trò được thực hiện trong bối cảnh chuyên nghiệp hoặc công cộng. Nó ngụ ý một nghĩa vụ hoặc cam kết.
German
Das Wort "Dienst" bezeichnet eine Tätigkeit oder Funktion, die in einem beruflichen oder öffentlichen Kontext ausgeführt wird. Es impliziert eine Pflicht oder Verpflichtung.

Dienst 👮‍♀

Danh từ

Populäre

Arbeit, die man für andere macht.

Công việc được thực hiện cho người khác hoặc một tổ chức.

Dienst bezieht sich auf die Arbeit, die man für andere Menschen oder eine Organisation verrichtet. Es kann sich um bezahlte oder unbezahlte Arbeit handeln, die in verschiedenen Bereichen wie dem öffentlichen Dienst, der Gesundheitsversorgung, dem Militär oder der Kirche geleistet wird.

Example use

  • öffentlicher Dienst
  • im Dienst sein
  • Dienst leisten
  • außer Dienst
  • den Dienst quittieren
  • Gesundheitsdienst
  • Militärdienst
  • Kirchdienst
  • Pflegedienst
  • Rettungsdienst
  • Sicherheitsdienst
  • Geheimdienst
  • Kundendienst

Synonyms

  • Arbeit
  • Job
  • Tätigkeit
  • Beschäftigung

Antonyms

  • Freizeit
  • Ruhe
  • Erholung
  • Ruhestand
  • Urlaub

Examples

    German

    Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.

    German

    Die Arbeiter wurden nicht vom Wehrdienst befreit.

    German

    Wir haben Schichtdienste, die manchmal länger dauern als normal.

    Vietnamese

    Chúng tôi có công việc theo ca đôi khi mất nhiều thời gian hơn bình thường.

    German

    Im Geburtshaus Lebensstern arbeiten zehn Hebammen im Schichtdienst.

    German

    Seinen Dienst bei der Feuerwehr lenkt Eric ab vom Alltag zu Hause.

    German

    Die Bevölkerung muss schon länger in den Arbeitsdienst.

    German

    Nach 24 Stunden Dienst hat die Wachmannschaft einen Tag frei.

    German

    Man merkt auch, dass man schon einige Stunden wach ist und im Dienst ist.

    German

    Nach der BAO Berg gehe ich wieder zurück in meine Stamm-Dienststelle.

    German

    Ich muss erst schauen, was ich für einen Dienst habe.

    German

    Dienstchef Emil Ott gibt Auskunft.

    Vietnamese

    Giám đốc dịch vụ Emil Ott cung cấp thông tin.

    German

    Dass wenn man die Uniform auszieht, dann lass ich alles auf der Dienststelle.

    German

    Seit über 50 Jahren ist die CH-53 im Dienst der Bundeswehr.

    Vietnamese

    Chiếc CH-53 đã phục vụ cho Lực lượng Vũ trang Đức trong hơn 50 năm.

    German

    Und dann bereite ich mich auf den Dienst vor.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Vietnamese

    Tai nạn tại nơi làm việc trên tạp dề, báo động cho các dịch vụ khẩn cấp.

    German

    Ihre Waffen müssen sie nach jedem Dienst hier verschließen.

    Vietnamese

    Họ phải khóa vũ khí sau mỗi lần phục vụ ở đây.

    German

    Wir sind hier im Dienst immer 24 Stunden miteinander unterwegs.

    German

    Er konnte wegen seiner vielen Dienste nur selten zu Hause sein.

    German

    Ich hab dann mit der Ärztin gesprochen, die Dienst hatte.

    German

    "Dienstanzug an": Die einen dürfen in Uniform weitermachen.

    German

    Dienstbeginn für Albert, den Chef vom Pferdehof.

    Vietnamese

    Bắt đầu phục vụ cho Albert, ông chủ của trang trại ngựa.

    • Sie ist im öffentlichen Dienst tätig.
    • Er hat seinen Dienst bei der Polizei quittiert.
    • Die Krankenschwester hat heute Nachtdienst.

Dienst 💁‍♀

Danh từ

Manchmal

Hilfe, die man jemandem anbietet.

Sự giúp đỡ hoặc hỗ trợ được cung cấp cho ai đó.

Dienst kann auch eine Hilfe sein, die man jemandem anbietet. Es kann eine bezahlte Dienstleistung sein, wie zum Beispiel die Reinigung einer Wohnung, oder eine unbezahlte Hilfe, wie zum Beispiel die Betreuung eines Kindes.

Example use

  • Dienstleistung
  • zu Diensten sein
  • seine Dienste anbieten

Synonyms

  • Hilfe
  • Unterstützung
  • Beistand
  • Service

Examples

    German

    Sie macht Therapien und bekommt vom Sozialdienst ein Apartment vermittelt.

    Vietnamese

    Cô trải qua liệu pháp và nhận được một căn hộ từ các dịch vụ xã hội.

    German

    Da gibt's ja auch einen psychiatrischen Dienst.

    German

    Ihr Dienst für uns wird auf bis zu 500 Mrd. Dollar weltweit geschätzt.

    German

    Bei Lieferdiensten melden sich Fahrer krank.

    German

    Umso wichtiger, dass sie jeden Morgen Besuch vom Pflegedienst bekommt.

    German

    Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.

    German

    Sie akzeptieren einen Pflegedienst, aber nur zum Duschen.

    German

    Das Bündnis Pro Rettungsdienst fordert eine Reform der Notfallversorgung.

    • Der Pflegedienst kommt jeden Tag.
    • Sie bietet ihre Dienste als Babysitterin an.
    • Der Kundendienst war sehr hilfsbereit.

Dienst 💁‍♀

Danh từ

Selten

Eine Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten.

Một nhóm người có tổ chức làm việc cùng nhau.

Eine organisierte Gruppe von Menschen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen, z. B. Polizei, Feuerwehr oder Rettungsdienst.

Example use

  • Rettungsdienst
  • Pflegedienst
  • Sicherheitsdienst
  • Geheimdienst

Synonyms

  • Einheit
  • Team
  • Gruppe
  • Abteilung

Examples

    German

    Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.

    Vietnamese

    Trước đó, ông, trong số những thứ khác, là người đứng đầu cơ quan tình báo trong nước hùng mạnh FSB.

    German

    Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.

    German

    Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.

    German

    Jeder Notruf landet hier: Feuerwehr, Rettungsdienst und Airport-Security.

    German

    Ein Pflegedienst kommt regelmäßig, Freunde helfen und Michael und Diana.

    German

    Arbeitsunfall auf dem Vorfeld, Alarm für den Rettungsdienst.

    Vietnamese

    Tai nạn tại nơi làm việc trên tạp dề, báo động cho các dịch vụ khẩn cấp.

    German

    Der Diensthund konnte den Einbrecher versteckt in einem Wandschrank auffinden.


Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Gottesdienst ⛪🕍🕌

Danh từ

Selten

Religiöse Feier in einer Kirche oder einem anderen Gotteshaus.

Lễ nghi tôn giáo được tổ chức tại nhà thờ hoặc nơi thờ cúng.

Gottesdienst ist eine religiöse Feier, die in einer Kirche, einer Synagoge, einer Moschee oder einem anderen Gotteshaus stattfindet. Menschen kommen zusammen, um zu beten, zu singen und Gott zu loben.

Example use

  • zum Gottesdienst gehen
  • den Gottesdienst besuchen
  • Gottesdienst feiern
  • feiern
  • besuchen
  • abhalten

Synonyms

  • Messe
  • Andacht
  • Feier
  • Liturgie
  • Zeremonie

Examples

    German

    Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.

    German

    Beginn des Chanukka-Festes mit einem Gottesdienst.

    German

    Und dann hörte ich so: Da feiern welche Gottesdienst.

    German

    Deshalb treffen sich einige auch außerhalb der Gottesdienste hier.

    Vietnamese

    Đó là lý do tại sao một số người cũng gặp nhau ở đây bên ngoài các dịch vụ của nhà thờ.

    German

    Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.

    Vietnamese

    Chúng tôi rất mong được tổ chức một dịch vụ nhạc blues với bạn.

    German

    Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?

    Vietnamese

    Bị hoảng sợ, tức giận với các dịch vụ nhà thờ?

    • Am Sonntag gehen wir in den Gottesdienst.

Geheimdienst 🕵️‍

Danh từ

Selten

Organisation, die geheime Informationen sammelt.

Tổ chức thu thập thông tin bí mật.

Geheimdienst ist eine Organisation, die geheime Informationen über andere Länder oder Organisationen sammelt. Sie arbeiten verdeckt und ihre Aktivitäten sind oft geheim.

Example use

  • Agent des Geheimdienstes
  • vom Geheimdienst verfolgt werden
  • Geheimdienstinformationen

Synonyms

  • Spionage
  • Nachrichtendienst
  • Agentur

Examples

    German

    Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.

    German

    Davor war er unter anderem Chef des mächtigen Inlandsgeheimdienstes FSB.

    Vietnamese

    Trước đó, ông, trong số những thứ khác, là người đứng đầu cơ quan tình báo trong nước hùng mạnh FSB.

    German

    Der Hinweis auf Anschlagspläne kam vom amerikanischen Geheimdienst.

    German

    Aber es sind Geheimdienste, die diese Hinweise liefern.

    German

    Wir sind nicht in einem Kraftwerk oder beim Bundesnachrichtendienst.

    • Er arbeitet für den Geheimdienst.
    • Der Geheimdienst hat die Verschwörung aufgedeckt.
    • Die Informationen stammen vom Geheimdienst.

verdienen 🕵️‍

Động từ

Selten

Geld für Arbeit bekommen.

Kiếm tiền cho công việc đã làm.

Verdienen bedeutet, Geld für die geleistete Arbeit zu bekommen. Es kann sich um ein Gehalt, einen Lohn oder ein Honorar handeln.

Example use

  • Geld
  • Gehalt
  • Lohn

Synonyms

  • bekommen
  • erhalten
  • einnehmen

Antonyms

  • ausgeben
  • bezahlen

Examples

    German

    Aber du verdienst doch gut, du hast ja über eine Millionen Abo...

    German

    Durch Jagen hilfst du dem Lager oder verdienst Geld.

    German

    Mit welchem Beruf könnte man das vergleichen vom Verdienst?

    Vietnamese

    Bạn có thể so sánh với nghề nghiệp nào về thu nhập?

    German

    Sehr gut! Dass du dran verdienst oder, dass niemand das wieder sieht?

    German

    Er verdienst schätzungsweise etwa 69.100 Euro im Monat.