kümmern Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "kümmern" на немски

küm·mern

/ˈkʏmɐn/

Превод "kümmern" от немски на български:

грижа се

Bulgarian
Думата "kümmern" описва интерес или отговорността за благосъстоянието на човек или нещо.
German
Das Wort "kümmern" beschreibt das Interesse oder die Verantwortung für das Wohlergehen einer Person oder einer Sache.

kümmern ❤️🤝

Глагол

Populäre

Sich um etwas oder jemanden sorgen und helfen.

Грижа се за някого или нещо, помагам.

Wenn man sich um etwas oder jemanden kümmert, bedeutet das, dass man sich darum sorgt und hilft. Man investiert Zeit und Energie, um sicherzustellen, dass es der Person oder Sache gut geht.

Example use

  • sich um + Akkusativobjekt
  • kümmern um + Akkusativobjekt
  • sich um etwas kümmern
  • sich um jemanden kümmern

Synonyms

  • sorgen
  • helfen
  • betreuen
  • versorgen
  • achten
  • aufpassen

Antonyms

  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    Bulgarian

    След това се оставя да почива десет минути. И ние ще се погрижим за ризотото.

    German

    Wir kümmern uns um sie und päppeln sie wie unsere Babys hoch.

    Bulgarian

    Ние се грижим за тях и ги отглеждаме като нашите бебета.

    German

    Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um das, was versäumt wurde.

    Bulgarian

    Ще се погрижим за пропуснатото.

    German

    Erst mal muss man sich um sich selber kümmern.

    Bulgarian

    Първо, трябва да се грижите за себе си.

    German

    Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!

    German

    So liebe Leute, wir kümmern uns um mein Superfly-Fallschirm-Outfit.

    Bulgarian

    Скъпи хора, ние се грижим за моята парашутна екипировка Superfly.

    German

    Wir kümmern uns um Gebiete, in denen seltene Pflanzen wachsen.

    Bulgarian

    Ние се грижим за райони, където растат редки растения.

    German

    Wir kümmern uns um behindertengerechte Zimmer.

    Bulgarian

    Предоставяме стаи за хора с увреждания.

    German

    Wir kümmern uns um Konsolen-Spiele.

    Bulgarian

    Ние се грижим за конзолните игри.

    German

    Was auch immer sie dabei haben – wir kümmern uns darum, alles zu verteilen.

    German

    Wir kümmern uns um die roten Sümpfe.

    Bulgarian

    Ще се погрижим за червените блата.

    German

    Wenn Besuch kommt, hab ich mich um den Besuch zu kümmern.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Bulgarian

    О, не се тревожи, Бен, аз ще се погрижа за теб.

    German

    Wir kümmern uns um diese Nachricht des Tages.

    Bulgarian

    Ще се погрижим за новините на деня.

    German

    Übrig bleibt, worum du dich dann tatsächlich in aller Ruhe kümmern kannst.

    German

    Ich kümmere mich um die Betankung von vorne.

    Bulgarian

    Ще се погрижа за зареждането отпред.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Ние от WSD го правим, ние се грижим за вас.

    German

    Wir von der WSD machen das, wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Ние от WSD го правим, ние се грижим за вас.

    German

    Weil ich noch mehr Menschen um mich hatte, die sich quasi kümmern konnten.

    German

    Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.

    Bulgarian

    Скоро ще се оздравем при теб. Колегите тук в главната клиника ще се погрижат за вас.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Bulgarian

    Там гарантираме, че предпазителят от пренапрежение е свързан правилно.

    German

    Du musst die anderen einholen. Wir kümmern uns um die hier.

    Bulgarian

    Трябва да наваксаш останалите. Тук ще се погрижим за тях.

    German

    Wo die Gans herkommen sollte, darum kümmern sich jetzt die "Ökochecker".

    German

    Ich kümmere mich um alles, was ich auf dieser Welt zu bieten habe.

    Bulgarian

    Грижа ме за всичко, което мога да предложа на този свят.

    German

    Wir kümmern uns um gar nichts und es läuft.

    Bulgarian

    Не ни пука за нищо и работи.

    German

    Regelmäßig kommen Baumpfleger und kümmern sich um die alten Riesen.

    Bulgarian

    Арбористите идват редовно да се грижат за старите гиганти.

    German

    Darum soll sich das Deutsche Rote Kreuz kümmern.

    German

    Normalerweise würden sich Oma und Opa um die 7-Jährige kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die Zusammenstellung deiner Ware.

    Bulgarian

    Ние се грижим за сглобяването на вашите стоки.

    German

    Ich kümmere mich um alles weitere. Das Urteil geht dir dann per Post zu.

    Bulgarian

    Ще се погрижа за всичко останало. След това присъдата ще ви бъде изпратена по пощата.

    German

    Ich kümmere mich um Normy hier, geh!

    Bulgarian

    Ще се погрижа за Норми тук, тръгвай!

    German

    Also Patties braten, sich um den Müll kümmern und Messerstecherei.

    German

    Es ist in Potsdam passiert, ich musste mich um alles kümmern.

    German

    Um diese Tüte wollen wir uns heute kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um die gezeigten Spiele.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за показаните игри.

    German

    Ich kann mich um acht Uhr oder um neun Uhr um andere Sachen kümmern.

    German

    Wir machen sauber, wir kümmern uns nicht nur um Container.

    Bulgarian

    Почистваме, не се грижим само за контейнерите.

    German

    Wir kümmern uns um jeden Dreck, jeden Dreck.

    Bulgarian

    Ние се грижим за всяка бъркотия, всяка мръсотия.

    German

    Wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за теб

    German

    Und wir kümmern uns um den Zwerg, so lange Sie die Sachen holen.

    Bulgarian

    И ние ще се погрижим за джуджето, стига да вземеш нещата.

    German

    Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.

    Bulgarian

    Ние се грижим за семейството, храним децата си.

    German

    Wir haben Wichtigeres zu tun: Wir kümmern uns um uns selbst.

    Bulgarian

    Имаме по-важни неща за вършене: грижим се за себе си.

    German

    Die Arche wollte sich um eine soziale Einrichtung kümmern.

    German

    Alles gut, wir kümmern uns.

    German

    Die Bürger kümmern sich umeinander, passen aufeinander auf.

    Bulgarian

    Гражданите се грижат един за друг, внимават един за друг.

    German

    Aber eigentlich ist es doch total fein und die Leute kümmern sich um sich.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    Bulgarian

    Не се притеснявай, аз ще се погрижа за него.

    German

    Gleich muss er sich um kaputtes Gepäck kümmern.

    German

    Jetzt kann ich mich noch um mein Büro kümmern.

    German

    Dann machst du das, ich kümmere mich um den Kühlschrank.

    Bulgarian

    Ако го направиш, аз ще се погрижа за хладилника.

    German

    Bitte kümmern SIe sich einfach voll und ganz um meine Schwester.

    Bulgarian

    Моля те, просто се грижи за сестра ми.

    German

    an mich glauben, und ich kümmere mich um die, quasi.

    Bulgarian

    Повярвайте ми и аз ще се погрижа за тях, така да се каже.

    German

    Das heißt, wir kümmern uns um die vielen kleinen Dinge.

    Bulgarian

    Това означава, че ние се грижим за многото малки неща.

    German

    Ich kümmere mich um all die Dinge, von denen ihr nichts mitbekommt.

    Bulgarian

    Ще се погрижа за всички неща, за които не знаеш.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Не се притеснявай, ние ще се погрижим за теб.

    German

    Nee, da kriegt man dann, da kriegt man dann versichert, wir kümmern uns.

    German

    Und ICH kümmere mich um das Essen.

    Bulgarian

    И аз ще се погрижа за храната.

    German

    Ich kümmere mich um Frau Saudan und du machst das Dossier.

    Bulgarian

    Аз ще се погрижа за госпожа Саудън, а вие ще направите досието.

    German

    Wir kümmern uns um das Thema auf jeden Fall. - Sehr gut.

    Bulgarian

    Определено се погрижим за проблема. - Много добре.

    German

    Der Staat soll sich so wenig wie möglich um das Leben der Menschen kümmern.

    German

    Ich kümmere mich um die Karotten und um die Zucchini.

    Bulgarian

    Ще се погрижа за морковите и тиквичките.

    German

    Sie müssen sich mehr um die Probleme Ihrer Arbeiter kümmern.

    Bulgarian

    Трябва да се притеснявате повече за проблемите на работниците си.

    German

    Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.

    German

    Wir kümmern uns um den Klassiker aus Omas Küche, dem Kürbis.

    Bulgarian

    Ще се погрижим за класиката от кухнята на баба, тиквата.

    German

    Erstens. Wir kümmern uns um die Künstlerinnen und Künstler.

    Bulgarian

    На първо място. Ние се грижим за художниците.

    German

    Wir kümmern uns um sie, als ob es Kinder wären.

    Bulgarian

    Ние се грижим за тях, сякаш са деца.

    German

    Wir sind jetzt da. Wir kümmern uns um Sie, ja?

    Bulgarian

    Сега сме тук. Ние ще се погрижим за теб, става ли?

    German

    Ich kümmere mich um das Geld. P.S. Haben Sie ein Gästezimmer?

    Bulgarian

    Аз ще се погрижа за парите. П.С. Имате ли стая за гости?

    German

    Ich kümmere mich um die Sachen, die ich kann.

    Bulgarian

    Грижа се за нещата, които мога.

    German

    Ich muss mich jetzt zuerst einmal um unsere Möbel kümmern.

    German

    Später fehlte im Alltag dann die Kraft, sich darum zu kümmern.

    Bulgarian

    По-късно в ежедневието липсваха сили да се грижат за него.

    German

    Uns kümmern um die Eingrenzung.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за задържането.

    German

    Wir kümmern uns um dich.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за теб

    German

    Oder "Es gibt Möglichkeiten, wir kümmern uns um Sie".

    Bulgarian

    Или „Има опции, ние ще се погрижим за вас.“

    German

    Es sei denn, ich kümmere mich um Alternativen.

    Bulgarian

    Освен ако не търся алтернативи.

    German

    Ich kümmere mich um Nöte.

    Bulgarian

    Аз се грижа за трудностите.

    German

    Ich kümmere mich um die Sicherheit. Nicht um Nostalgie.

    Bulgarian

    Ще се погрижа за сигурността. Не за носталгия.

    German

    Wir kümmern uns um das Problem.

    Bulgarian

    Ще го оправим.

    German

    Ach, keine Sorge, Ben, ich kümmere mich um dich.

    Bulgarian

    О, не се тревожи, Бен, аз ще се погрижа за теб.

    German

    Halten Sie mal, ich kümmere mich um die anderen Nudeln. Bin gleich da.

    Bulgarian

    Чакай, аз ще се погрижа за останалите юфки. Ще бъда точно там.

    German

    Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Не се притеснявай, ние ще се погрижим за теб.

    German

    Wir kümmern uns um die Strecken.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за маршрутите.

    German

    Dass es mich nicht superglücklich macht, mich um das Kind zu kümmern.

    German

    Danach kümmern wir uns um eine gründliche Reinigung des Untergrundes.

    German

    Keine Sorge, wir kümmern uns um Sie.

    Bulgarian

    Не се притеснявай, ние ще се погрижим за теб.

    German

    Endlich mal Zeit, sich um den eigenen Haushalt zu kümmern.

    Bulgarian

    Най-накрая е време да се грижите за собственото си домакинство.

    German

    Ihre Mutter war krank, musste sich um ihre Mutter kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um sie. - Ich mache mir keine Sorgen.

    Bulgarian

    Ние ще се погрижим за тях. - Не се притеснявам.

    German

    Aber im Moment sind wir gesund und können uns darum kümmern.

    German

    Denn wir kümmern uns um euch, um euch Kinder und auch die Eltern.

    Bulgarian

    Защото ние се грижим за вас, вашите деца, а също и за вашите родители.

    German

    Das ist präventiv super, um sich um seinen eigenen Schlaf zu kümmern.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Bulgarian

    Ние се грижим за Божията работа и Той се грижи за нас.

    German

    Ich kümmere mich um das Handynetz. - Wie um das Handynetz?

    Bulgarian

    Грижа се за мрежата на мобилните телефони. - Какво ще кажете за мрежата за мобилни телефони?

    German

    Wir kümmern uns um die Entsorgung. Wir organisieren Boote und alles.

    Bulgarian

    Ние се грижим за изхвърлянето. Организираме лодки и всичко останало.

    German

    Och nee, ich hab keinen Bock, mich um so 'ne quengelnde Heulsuse zu kümmern.

    Bulgarian

    О, не, не съм в настроение да се притеснявам за такова хленчещо бебенце.

    • Ich kümmere mich um meine kranke Oma.
    • Sie kümmert sich um die Organisation der Party.
    • Wir müssen uns um den Umweltschutz kümmern.