Съществително
Der vordere Teil des Körpers zwischen Brust und Beinen.
Предната част на тялото между гърдите и краката.
Der Bauch ist der vordere Teil des Körpers zwischen Brustkorb und Becken. Er enthält wichtige Organe wie Magen, Darm und Leber. Der Bauch kann auch als Symbol für Gefühle wie Hunger, Angst oder Aufregung verwendet werden.
Okay, ich schau einmal auf den Bauch drauf.
Monat wächst der Bauch sehr stark und sichtbar.
През месеца стомахът расте много силно и видимо.
Ich hatte das Gefühl, ich darf diesen Bauch nicht berühren.
Vielleicht merkst du, dass dein Bauch anfängt zu zittern.
Bauchhaare blond gefärbt.
Wenn jemand Sie nicht mag, können Sie das manchmal in Ihrem Bauch spüren.
Когато някой не ви харесва, понякога можете да го почувствате в червата си.
Ein hautloses Etwas reißt sich eine Art Nabelschnur aus dem Bauch.
Нещо без кожа разкъсва някаква пъпна връв от стомаха му.
Und dann wieder auf den Bauch gehen und dann jawoll.
И после се върни на стомаха си и после да.
Ich habe bad news: Mein Bauch spinnt wieder mal auf alle Seiten.
Имам лоши новини: Стомахът ми отново се върти от всички страни.
Sie hatte immer Schmerzen, saß im Sessel und hat den Bauch gerieben.
Ich habe gemerkt - es war ein heißer Sommer, mein Bauch ...
Und sich die Sonne auf den Bauch fallen lässt.
Da ist keine freie Flüssigkeit im Bauchraum.
В корема няма свободна течност.
Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.
Umso länger er im Bauch bleibt, umso besser ist es ja für ihn.
sofort meinen Bauch eigentlich angeguckt.
wenn du die luft im magen rauslässt wird sich dein bauch viel wohler fühlen.
Ако изпуснете въздуха в стомаха си, стомахът ви ще се чувства много по-комфортно.
Es kribbelt im Bauch und man ist aufgeregt, wenn der andere in der Nähe ist.
In den Bauch getreten, haben Sie gesagt?
Richtig viel, dass der Bauch richtig voll wird.
Толкова много, че стомахът наистина е пълен.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.
Gibt es das noch mit dickem Bauch und Zigarre?
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
Това е като когато слагаме горещо одеяло на корема си.
Denn in dem Bauch des Holzpferdes verstecken sich 30 tapfere Krieger.
Защото има 30 смели воини, скрити в корема на дървения кон.
Legen wir das Kind auf den Bauch der Mutter?
Bauch geboxt, mich gegen Möbel geschlagen.
Стомахът ме удари, удари ме по мебелите.
Und der Bauch scheint noch ein Stück größer geworden zu sein.
Bringe deinen Bauch und den unteren Rücken in maximale Anspannung.
Увеличете максимално стомаха и долната част на гърба си.
Nicht so, sondern den Hintern anspannen, Bauch fest.
Не така, но напрегнете дупето си, стомахът е стегнат.
Der Bauch wurde schmerzhaft, druckschmerzhaft, ausladend.
Стомахът стана болезнен, болезнен, изпъкнал.
Dokumentensäcke und kleinere Pakete landen im Bauch des Flugzeugs.
Davon wird der Bauch ganz dick, aber nicht in dem gewünschten Sinne.
В резултат на това стомахът става наистина дебел, но не в желания смисъл.
Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.
Притиснете стомаха си към гърба си, а не кух гръб. Да
Du bist zwar nicht bei mir aus dem Bauch gekommen, aber wir sind deine Eltern.
Може да не си излязъл от стомаха ми, но ние сме твои родители.
Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.
Ich habe auf meinem Bauch das Wort "Sterility".
Имам думата „стерилност“ на стомаха си.
Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.
F: Wie war das bei dir, als du den Bauch hattest, als du schwanger warst?
В: Какво беше, когато сте имали стомаха, когато сте бременна?
Ein Kissen als Bauch bis zu fünf oder was?
Okay. Also ... gut. Der Bauch sieht sehr gut aus.
Man kann auf dem Bauch schwimmen, oder auf dem Rücken.
Aber ohne Bauch kommst du auch wieder ein Stück näher ran.
Das kann nicht vom Magen oder vom Bauch kommen.
In Viktorias Bauch wächst Casimir heran.
Also der Bauch war ziemlich weit geöffnet und der wurde verschlossen.
Така че стомахът беше доста широко отворен и беше затворен.
Nicht den Bauch zuerst, erstmal die Leisten nach unten kommen lassen.
Не поставяйте стомаха си на първо място, оставете слабините ви да паднат първо.
Brust raus Bauch rein, Oberkörper angespannt.
Гърдите изхвърлят стомаха навътре, горната част на тялото е напрегната.
Es ist okay, wenn man Schmetterlinge im Bauch hat.
Aus einem der Objekte im Bauch wird eine Probe entnommen.
Взема се проба от един от предметите в корема.
Und neben Kopf und Bauch gibt es auch so dieses ... das Herz.
Da hat jemand ihr ein Messer in den Bauch gesteckt.
Manchmal geht auch der Bauch dann richtig zur Seite.
Понякога стомахът също наистина отива настрани.
Съществително
Das Innere von etwas.
Вътрешната част на нещо.
Der Bauch kann auch das Innere von etwas bezeichnen, z.B. den Bauch eines Flugzeugs oder den Bauch eines Schiffes.
Denn in dem Bauch des Holzpferdes verstecken sich 30 tapfere Krieger.
Защото има 30 смели воини, скрити в корема на дървения кон.
Dokumentensäcke und kleinere Pakete landen im Bauch des Flugzeugs.
Съществително
Gefühl oder Intuition.
Чувство или интуиция.
Manchmal wird "Bauch" verwendet, um ein Gefühl oder eine Intuition zu beschreiben, die man nicht genau erklären kann.
Wenn jemand Sie nicht mag, können Sie das manchmal in Ihrem Bauch spüren.
Когато някой не ви харесва, понякога можете да го почувствате в червата си.
Andere Menschen sind eher intuitiv und entscheiden mehr aus dem Bauch heraus.
Други хора са по-интуитивни и вземат по-добри решения.
Egal ob mit Verstand oder Bauch. Nur würfeln geht nicht.
Независимо дали с разум или черва. Просто не можеш да хвърлиш заровете.
Ich glaube, dass ein Bauchgefühl etwas ist, was man wahrnehmen sollte.
Und ja, das Bauchgefühl sagt auch, dass er das Fahrzeug gefahren ist.
Съществително
Ein Gefühl im Bauch, das einem sagt, was richtig oder falsch ist.
Чувство в стомаха, което ти подсказва кое е правилно или грешно.
Das Bauchgefühl ist eine Intuition oder ein Gefühl, das einem sagt, was richtig oder falsch ist, ohne dass man es logisch erklären kann.
Andere Menschen sind eher intuitiv und entscheiden mehr aus dem Bauch heraus.
Други хора са по-интуитивни и вземат по-добри решения.
Egal ob mit Verstand oder Bauch. Nur würfeln geht nicht.
Независимо дали с разум или черва. Просто не можеш да хвърлиш заровете.
Ich glaube, dass ein Bauchgefühl etwas ist, was man wahrnehmen sollte.
Und ja, das Bauchgefühl sagt auch, dass er das Fahrzeug gefahren ist.