Adjectif
große Länge haben
ayant une grande longueur
Beschreibt etwas, das eine große Ausdehnung in einer Richtung hat, z.B. ein langer Weg, ein langes Seil.
Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
So hat jeder die perfekte Haarlänge, die man sich wünscht.
Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.
Glaubst du, dass das Bett nur 1,20 m lang ist?
Jeder ist 85 m lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.
Chacune mesure 85 m de long, contient 7 000 plantes et regorge de technologies.
Sie ist über einen Kilometer lang und die längste Burg der Welt.
Il mesure plus d'un kilomètre de long et est le plus long château du monde.
Adverbe
viel Zeit brauchen
longtemps
Beschreibt etwas, das viel Zeit in Anspruch nimmt oder über einen großen Zeitraum andauert.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
C'est difficile, ils ne donnent aucune information ou très lentement.
Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.
Mais cela fait longtemps que je n'ai pas voulu accepter du tout.
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Wir sind schon so lange zusammen, uns kennt in der Familie und Freunde jeder.
Nous sommes ensemble depuis si longtemps que tous les membres de la famille et les amis se connaissent.
So lange her, wo man erst einmal wieder hier war.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Mais cela risque de prendre trop de temps.
Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.
Je pense à une longue cure de désintox ou à quoi que ce soit d'autre à venir.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Die Beziehung zu seinen Eltern war jahrelang sehr angespannt.
Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.
Malheureusement, notre séjour est beaucoup trop court en raison du long trajet.
Es dauert länger als erwartet.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Elle a enfin presque réussi à se sortir de ses dettes après 20 longues années.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
Il faudra beaucoup de temps pour que tout cela se régénère.
Auch das Erhalten von Geld dauert je nach Absender Bank auch etwas länger.
Selon la banque émettrice, la réception de l'argent prend également un peu plus de temps.
Allerdings kann das wirklich sehr lange dauern, Wochen und Monate.
Cependant, cela peut vraiment prendre beaucoup de temps, des semaines et des mois.
Adverbe
mit geringer Geschwindigkeit
lentement
Beschreibt etwas, das sich mit geringer Geschwindigkeit bewegt oder geschieht.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
C'est difficile, ils ne donnent aucune information ou très lentement.
Deswegen ganz, ganz langsam rollen.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Aujourd'hui encore, la communauté est déçue par la lenteur du réapprovisionnement en contenu.
Sie reagieren zu langsam. Manuel Baum will das verbessern.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
Et puis partez lentement pour arriver à temps.
Und dann stoppen wir und gehen langsam wieder raus.
Puis nous nous arrêtons et repartons lentement.
Es ist mehr Luft eingeschlagen worden, die Maschine läuft langsamer.
Das muss eine stetige Bewegung sein, die aber langsam ist.
Versuchst du mal ganz langsam ein bisschen Übungen.
Wie ein Wünschelrutengänger geht er langsam auf und ab.
Il marche lentement de haut en bas comme un marcheur de canne à divination.
Adjectif
nicht interessant
ennuyeux
Etwas, das keinen Spaß macht oder nicht interessant ist.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Par ennui, il a eu l'idée de construire lui-même une maison.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
Ils affirment que le film serait plutôt ennuyeux et long.
Wenn ihr euch fragt, ist das nicht langweilig für Navina?
Adverbe
schon lange
il y a longtemps
Betont, dass etwas schon vor langer Zeit geschehen ist oder der Fall ist.
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
Il attend depuis longtemps sa petite-fille préférée d'Allemagne.
Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.
An das Gerausche der Autobahn haben sich die Tiere längst gewöhnt.