Adjetivo
große Länge haben
tendo grande comprimento
Beschreibt etwas, das eine große Ausdehnung in einer Richtung hat, z.B. ein langer Weg, ein langes Seil.
Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
So hat jeder die perfekte Haarlänge, die man sich wünscht.
Es war 15 bis 30 Meter lang und etwa sieben Meter breit.
Glaubst du, dass das Bett nur 1,20 m lang ist?
Jeder ist 85 m lang, enthält 7000 Pflanzen und steckt voller Technik.
Cada uma tem 85 m de comprimento, contém 7000 plantas e está cheia de tecnologia.
Sie ist über einen Kilometer lang und die längste Burg der Welt.
Tem mais de um quilômetro de comprimento e é o castelo mais longo do mundo.
Advérbio
viel Zeit brauchen
por muito tempo
Beschreibt etwas, das viel Zeit in Anspruch nimmt oder über einen großen Zeitraum andauert.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
É difícil, eles não dão nenhuma informação ou são muito lentos.
Die ich aber lange Zeit gar nicht akzeptieren wollte.
Mas isso eu não queria aceitar nada por muito tempo.
Ich sah mich mit Vergnügen stundenlang um, in Ulm, um Ulm und um Ulm herum.
Wir sind schon so lange zusammen, uns kennt in der Familie und Freunde jeder.
Estamos juntos há muito tempo, todos na família e amigos se conhecem.
So lange her, wo man erst einmal wieder hier war.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Mas isso pode levar muito tempo.
Ich denke, lange Reha, oder was auch immer da noch kommt.
Acho que uma longa reabilitação ou qualquer outra coisa está chegando.
Bei manchen dauert es auch länger, bei manchen geht es kürzer.
Die Beziehung zu seinen Eltern war jahrelang sehr angespannt.
Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.
Infelizmente, nossa estadia é muito curta devido à longa viagem.
Es dauert länger als erwartet.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Ela finalmente quase conseguiu se livrar da dívida depois de 20 longos anos.
Es wird lange dauern, bis sich das alles regeneriert.
Vai levar muito tempo para que tudo isso se regenere.
Auch das Erhalten von Geld dauert je nach Absender Bank auch etwas länger.
Dependendo do banco remetente, o recebimento do dinheiro também demora um pouco mais.
Allerdings kann das wirklich sehr lange dauern, Wochen und Monate.
No entanto, isso pode realmente levar muito tempo, semanas e meses.
Advérbio
mit geringer Geschwindigkeit
lentamente
Beschreibt etwas, das sich mit geringer Geschwindigkeit bewegt oder geschieht.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
É difícil, eles não dão nenhuma informação ou são muito lentos.
Deswegen ganz, ganz langsam rollen.
Auch aktuell ist die Community vom langsamen Nachschub an Inhalten enttäuscht.
Mesmo agora, a comunidade está decepcionada com a lenta reposição de conteúdo.
Sie reagieren zu langsam. Manuel Baum will das verbessern.
Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.
E então vá devagar para que cheguemos a tempo.
Und dann stoppen wir und gehen langsam wieder raus.
E então paramos e lentamente saímos novamente.
Es ist mehr Luft eingeschlagen worden, die Maschine läuft langsamer.
Das muss eine stetige Bewegung sein, die aber langsam ist.
Versuchst du mal ganz langsam ein bisschen Übungen.
Wie ein Wünschelrutengänger geht er langsam auf und ab.
Ele caminha lentamente para cima e para baixo como um andador de varas adivinhadoras.
Adjetivo
nicht interessant
chato
Etwas, das keinen Spaß macht oder nicht interessant ist.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Por causa do tédio, ele teve a ideia de construir uma casa sozinho.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
Eles afirmam que o filme seria bastante chato e longo.
Wenn ihr euch fragt, ist das nicht langweilig für Navina?
Advérbio
schon lange
há muito tempo
Betont, dass etwas schon vor langer Zeit geschehen ist oder der Fall ist.
Er hat längst auf seine Lieblings- enkelin aus Deutschland gewartet.
Há muito tempo ele espera por sua neta favorita da Alemanha.
Wo manches bis heute an eine längst vergessene Zeit erinnert.
An das Gerausche der Autobahn haben sich die Tiere längst gewöhnt.