schade Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "schade" en allemand

scha·de

/ˈʃaːdə/

Traduction "schade" de l'allemand au français:

dommage

French
Le mot "schade" exprime la déception face aux situations qui ne correspondent pas aux attentes espérées.
German
Das Wort "schade" drückt Bedauern aus, wenn etwas nicht so verläuft, wie erhofft. Es ist eine emotionale Reaktion auf eine enttäuschende Situation.

schade 😔

Adjectif

Populäre

Wenn etwas schlecht oder traurig ist.

Quand quelque chose est mauvais ou triste.

Wenn etwas nicht gut oder traurig ist, sagt man, es ist schade. Man benutzt es oft, wenn man enttäuscht ist, dass etwas nicht passiert ist oder nicht passieren wird.

Example use

  • Es ist schade
  • Sehr schade
  • Wirklich schade
  • Schade, dass ...

Synonyms

  • bedauerlich
  • traurig
  • unglücklich

Antonyms

  • gut
  • schön
  • toll

Examples

    German

    Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.

    French

    C'est dommage, car je pense que cela aurait certainement été une bonne solution humainement.

    German

    Der Hut ist fast zu schade, wenn man nur wenig gefunden hat.

    German

    Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.

    German

    Tja, schade für die Bunkerkinder.

    French

    Eh bien, c'est dommage pour les enfants du bunker.

    German

    Es wär auch voll schade für dich, wärst du da aufgewachsen.

    German

    Es ist schade, aber enttäuscht bin ich nicht.

    French

    C'est dommage, mais je ne suis pas déçue.

    German

    Meine Eltern wollten mich nicht. Was ich sehr schade finde.

    German

    Ich finde das so schade, dass das im Außen so wahrgenommen wird.

    French

    Je trouve cela vraiment dommage que cela soit perçu de cette façon par le monde extérieur.

    German

    Es wäre eigentlich schade, so einen hautfarbenen Sichtschutz drüberzuziehen.

    German

    Schade nur, dass es kein einheitliches ist.

    German

    Was schade ist, weil ich habe mich in dem Haus wohl gefühlt.

    German

    Echt schade, dass er hier echt nichts.

    German

    Toll, hat richtig viel Spaß gemacht. Schade, dass es vorbei ist.

    German

    Das finde ich ziemlich schade, dass die Feier unterbrochen wird.

    German

    Und da hat er sich dann quasi festgefreezt. Das war ein bisschen schade.

    German

    Was ich natürlich extrem schade finde an dem Speciale.

    German

    Ja, das ist ein bisschen schade man kann sich auch kein Med-Beutel machen.

    German

    Und das ist dann irgendwie auch sehr schade.

    German

    Schade nur, dass der Spaß schon nach rund 2,5h wieder zu Ende ist.

    German

    Schade nur, dass die Menüs für VR zu klein und damit extrem unscharf sind.

    German

    Es ist schade was aus Bizarre Creations wurde.

    German

    Und wir sind uns nie begegnet. - Was schade ist.

    German

    Ich find's schade, dass ich die Nuss nicht schmecke, obwohl Nuss drin ist.

    German

    Ja nu! Wäre ja schade, wenn der Hamburger Hafen den Bach runtergeht.

    German

    Es ist immer schade, wenn jemand nicht mitreden kann.

    German

    Es ist schon schade, dass wir Menschen das praktisch kaputtmachen.

    German

    ... und sehen nicht wirklich was drin ist, irgendwie schade.

    German

    Es ist irgendwie komplett unerforscht, was natürlich sehr sehr schade ist.

    • Schade, dass du nicht kommen kannst.
    • Es ist schade, dass das Wetter so schlecht ist.
    • Das ist wirklich schade.

Schaden 💔

Nom

Populäre

Etwas kaputt machen oder verletzen.

Dommage ou préjudice.

Schaden bedeutet, dass etwas kaputt gemacht oder jemand verletzt wird. Es kann auch bedeuten, dass etwas negative Folgen hat.

Example use

  • Schaden anrichten
  • Schaden nehmen
  • jemandem Schaden zufügen
  • etwas schadet

Synonyms

  • beschädigen
  • zerstören
  • verletzen
  • beeinträchtigen

Antonyms

  • reparieren
  • heilen
  • helfen
  • nützen

Examples

    German

    Diese Fähigkeit fügt Monstern zusätzlichen Schaden zu.

    German

    Aber sie sind schwer und können erheblichen Schaden anrichten.

    German

    Wir glauben, wenn ich mich gesund ernähre, was ja nicht schadet ...

    German

    Den CO2-Gehalt ab und zu mal messen, das kann auf keinen Fall schaden.

    German

    Das ist sehr sehr kritisch und zu sagen, man schadet niemandem, ist falsch.

    German

    Es schadet also nichts, wenn Sie die Lampe vor dem Kauf mal leuchten lassen.

    German

    Unter anderem wegen Brandstiftung, Personen kamen dabei aber nicht zu Schaden.

    French

    Entre autres choses, en raison d'un incendie criminel, personne n'a été blessé.

    German

    Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.

    German

    So ne Aktion schadet seinem guten Ruf.

    French

    Une telle action nuit à sa réputation.

    German

    Und das kann schaden und süchtig machen.

    German

    Mal gucken, wer den Schaden gemacht hat.

    German

    Dieses Instrument schadet Deutschland so nachhaltig wie seinen Bürgern.

    German

    Du willst Schaden vermeiden? Dann weiche den Angriffen aus.

    German

    Also dann dachtest du, der Schaden kann nicht so hoch sein!

    German

    Birkenstocksandalen schaden dem Ansehen des Zollamtes.

    French

    Les sandales Birkenstock portent atteinte à la réputation du bureau de douane.

    German

    Für jedes weitere Ausnutzen gibt es zehn Prozent Schaden dazu.

    German

    Und versucht nicht irgendwie, noch mehr Schaden anzurichten, als es schon ist.

    German

    Anstatt sie zu verteufeln, sollte über Wirkung und Schaden aufgeklärt werden.

    German

    1,2 Millionen nochmal überweisen zur Schadensregulierung.

    German

    Die Versicherung wird den Schaden bezahlen.

    German

    Dieser mangelnde Wettbewerb schadet der Wirtschaft und den Konsumenten.

    German

    Bei einem Unfall habe der Fahrer den Schaden selbst bezahlen müssen.

    German

    Eine unbedeckte Frau schadet nicht nur sich selbst, sondern auch ihrem Umfeld.

    German

    Ehrlich Leute: Das schadet dem FC Barcelona!

    French

    Honnêtement, tout le monde : ça fait mal au FC Barcelone !

    German

    Die Täter wollen größtmöglichen Schaden anrichten.

    German

    Durch sein Urteil wurden die Hürden für Schadensersatz gesenkt.

    German

    Deshalb schadet es nicht, erst mal an so ‘nem kleinen Teststück zu üben.

    German

    Hier hat ein Panzer mitten im Fluss ein Getriebeschaden.

    German

    Und das hat der Marke einen schweren Schaden zugefügt.

    German

    Akali wirft ihre Kunai in einem engen Bogen und schadet Gegnern.

    French

    Akali lance son kunai en arc de cercle et blesse ses ennemis.

    German

    Und ich würde meinem Kind ja so was von schaden.

    German

    Heißt: Die Versicherung kommt für den entstandenen Schaden auf.

    German

    Hier wird auch zu oft nur an den physischen Schaden gedacht.

    German

    Passiv verursachen normale Angriffe zusätzlichen magischen Schaden.

    German

    Den Beleg auch immer vorsichtshalber aufbewahren, kann nie schaden.

    French

    Conservez toujours le reçu par mesure de précaution, cela ne fait jamais de mal.

    German

    Speziell interessiert uns, wer Schäden verursacht.

    German

    Keine Wirkung ist ihm noch besser als Schaden anzurichten.

    German

    Diesen ganzen Schaden haben wir gerade nur durch Pech bekommen.

    German

    Dass es meinem Kind schaden würde und das Kind nichts dafür kann.

    German

    Teamwork ist diese Tätigkeit nicht, das würde dem Ergebnis eher schaden.

    German

    Die Schäden von Emotet gehen weltweit in die Milliarden.

    German

    Und welchen Schaden sie anrichten kann.

    German

    Dann ist der Schaden schon da und kann auch nimmer behoben werden.

    German

    Noch heute klagen verschiedene Unternehmen auf Schadensersatz.

    German

    Man müsse jetzt aber Schaden von der Organisation fernhalten.

    German

    Hast du das Gefühl, dass das Handy dir schadet?

    • Der Sturm hat großen Schaden angerichtet.
    • Das Auto hat einen Totalschaden.
    • Rauchen schadet der Gesundheit.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Schädel 💀

Nom

Selten

Der Knochenkopf.

Le crâne.

Der Schädel ist der Knochenkopf, der das Gehirn schützt.

Example use

  • menschlicher Schädel

Synonyms

  • Kopf
  • Schädelknochen

Examples

    German

    Manche tippen auf Hirnschaden, andere auf Autismus.

    German

    Du hast wirklich Adolf Hitlers Schädel untersucht!

    German

    Von dem ganzen Input brummt mir ein bisschen der Schädel. Aber...

    German

    Kein Wunder, bei dem Pyramidenschädel.

    German

    Mein Schädel dröhnt schon richtig, weil Sie einfach nicht aufgeben wollen.

    French

    J'ai vraiment la tête pleine parce que tu ne veux tout simplement pas abandonner.

    German

    Hatte zum Glück auch einen Helm auf, hatte aber ein Schädelhirntrauma.

    French

    Heureusement, je portais aussi un casque, mais j'ai eu un traumatisme craniocérébral.

    German

    Bei der Younger Lady wurde in dem Schädel ein kleiner Knochen gefunden.

    German

    Zu diesem eindeutig menschlichen Schädel passte nicht das Skelett.

    French

    Le squelette ne correspondait pas à ce crâne clairement humain.

    • Der Schädel ist sehr hart.
    • Der Arzt untersuchte den Schädel des Patienten.

Schäden ⚠️

Nom

Selten

Mehrere kaputte Sachen oder Verletzungen.

Plusieurs dommages ou blessures.

Schäden sind mehrere kaputte Sachen oder Verletzungen.

Example use

  • Schäden beseitigen
  • Schäden reparieren
  • Schäden feststellen

Synonyms

  • Defekte
  • Zerstörungen

Examples

    German

    Doch wer sind die Leute, die solche Totalschäden kaufen und wieder reparieren?

    German

    1,2 Millionen nochmal überweisen zur Schadensregulierung.

    German

    Auf dem Grundstück und im Haus und hat den Schaden aufgenommen.

    German

    Also, jede-jeder Schuh mit Schaden, soll hier wieder rausgehen.

    German

    Im Keller sind die Schäden besonders deutlich zu sehen.

    • Nach dem Unwetter gab es viele Schäden.
    • Die Versicherung übernimmt die Schäden.
    • Wir müssen die Schäden schnell beheben.