der Augenblick İsim

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "Augenblick" içinde Almanca

Au·gen·blick

/ˈaʊ̯ɡn̩ˌblɪk/

Almanca'dan "Augenblick" tercümesi :

an

Turkish
"Augenblick" terimi Türkçe'de "an" olarak çevrilmektedir. Bu, kısa ve geçici bir zaman dilimine, bir anın anlık bir görüntüsüne atıfta bulunur.
German
Der Begriff "Augenblick" bezieht sich auf einen kurzen und flüchtigen Zeitraum, einen Augenblick, der oft als flüchtiges Ereignis oder Gefühl wahrgenommen wird.

Augenblick ⏱️

İsim

Populäre

Ein sehr kurzer Zeitraum.

Çok kısa bir zaman dilimi.

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, die nur einen Moment dauert. Es ist ein flüchtiger Zeitraum, der schnell vergeht und kaum wahrnehmbar ist.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • im Augenblick
  • für einen Augenblick
  • den Augenblick genießen

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • Zeitpunkt

Antonyms

  • Ewigkeit
  • Zeitspanne

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Turkish

    İyi gizlenmiş, bu anı beklediler.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    Turkish

    Bu onların son anı olabilirdi.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Turkish

    Şu anda ikisinin gideceği bir yeri yok.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    Turkish

    Ama o anda ışık benim için yine ufuktaydı.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    Turkish

    Konuşmamızdan görebileceğiniz gibi, şu anda bana da ulaşıyor.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Turkish

    Bu, sanırım, rakamların şu anda daha kötü görünmesine neden oluyor.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    Turkish

    Şu anda polis memurlarına karşı değil, birbirlerine karşı daha da fazla.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    Turkish

    Yani bir karavandan satın almak - şu anda kesinlikle hayır.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    Turkish

    Bir sonraki dakika için hepimiz hala buradayız.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    Turkish

    Şu anda her yerde duyabilirsiniz, bir bebek, bir bebek ağlaması.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    Turkish

    Bu şu anda sahip olduğumuz durumu karakterize ediyor.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    Turkish

    Şimdi büyük an.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    Turkish

    Şu anda yine gazeteciyim ve tabiri caizse çalışma modundayım.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    Turkish

    Şu anda 15 ila en fazla 20 aile olduğunu söyleyebilirim.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    Turkish

    Bir çoban şu anda brüt 1200 ila 1400 avro kazanıyor.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Turkish

    İnsanlık bir an için nefesini tuttu.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    Turkish

    Çünkü endişem aslında o anda durdu.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    Turkish

    Şu anda su yok.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    Turkish

    O anda beni hedef alan üç kamera vardı.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Turkish

    Etrafta koştum, o anda bizim için önemli değildi.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    Turkish

    Ama şu anda, her şey onun etrafında dönüyor: Wilma.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    Turkish

    Bu an için iki yıl beklemek zorunda kaldı.

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Dieser Kipppunkt, der genaue Wert ist im Augenblick noch nicht bekannt.

    Turkish

    Bu devrilme noktası, tam değer, henüz bilinmiyor.

    German

    In diesem Augenblick höre ich dieses Knallen von dieser Feuerschutztüre.

    Turkish

    Şu anda yangın kapısından gelen bir patlamayı duyuyorum.

    German

    Ich brauch jetzt mal nen Augenblick für mich, wenn das okay ist.

    Turkish

    Şimdi kendime bir dakikaya ihtiyacım var, eğer sorun olmazsa.

    German

    Der Augenblick der völligen Erschöpfung.

    Turkish

    Tam tükenme anı.

    German

    Und im Augenblick sein, den Augen- blick mit allen Sinnen genießen.

    German

    Und das ist schon im ersten Augenblick ...

    Turkish

    Ve bu en başından beri...

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    German

    Und dann kommt der Augenblick der Wahrheit!

    Turkish

    Ve sonra gerçeğin anı geliyor!

    German

    Die Küche wird im Augenblick nicht genutzt.

    Turkish

    Mutfak şu anda kullanılmıyor.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick des Sieges war er überglücklich.
    • Sie genoss den Augenblick in der Sonne.
    • Der Augenblick verging wie im Flug.

augenblicklich ⚡️

Zarf

Selten

Sofort, ohne Verzögerung.

Hemen, gecikmeden.

Augenblicklich bedeutet, dass etwas sofort und ohne Verzögerung geschieht. Es betont die Unmittelbarkeit der Handlung.

Example use

Synonyms

  • sofort
  • unverzüglich
  • direkt

Antonyms

  • später
  • verzögert

Examples

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    • Er reagierte augenblicklich auf den Alarm.
    • Die Schmerzen verschwanden augenblicklich.
    • Wir brauchen augenblicklich Hilfe.