Noun
Ein sehr kurzer Zeitraum.
A very short period of time.
Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, die nur einen Moment dauert. Es ist ein flüchtiger Zeitraum, der schnell vergeht und kaum wahrnehmbar ist.
In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.
Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.
Well disguised, they waited for this moment.
Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.
It may have been their last moment.
Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.
She doesn't have any place for the two of them to go right now.
Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.
But at that moment, light was on the horizon again for me.
Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.
As you can see from our conversation, it's reaching me right now too.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Which, I think, makes the figures look worse right now.
Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.
Even more against each other right now and not against police officers.
Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.
So buying from a motorhome — definitely no at the moment.
Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.
We're all still here for the next minute.
Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.
Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.
You can hear it everywhere right now, a baby, a baby cry.
Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.
That characterizes the situation we have at the moment.
Jetzt ist der große Augenblick gekommen.
Now is the big moment.
Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.
I'm a reporter again right now and in working mode, so to speak.
Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.
Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.
I would say that that's 15 to a maximum of 20 families at the moment.
Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.
A shepherd currently earns 1200 to 1400 euros gross.
Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.
Humanity has held its breath for a moment.
Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.
Because my anxiety actually stopped at that moment.
Im Augenblick gibt es kein Wasser.
There is no water right now.
In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.
At that moment, there were three cameras aimed at me.
Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.
Ran around, it didn't matter to us at that moment.
Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.
But right now, everything revolves around her: Wilma.
Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.
She had to wait two years for this moment.
Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.
Dieser Kipppunkt, der genaue Wert ist im Augenblick noch nicht bekannt.
This tipping point, the exact value, is not yet known.
In diesem Augenblick höre ich dieses Knallen von dieser Feuerschutztüre.
Right now, I hear this bang coming from that fire door.
Ich brauch jetzt mal nen Augenblick für mich, wenn das okay ist.
I need a moment to myself now, if that's okay.
Der Augenblick der völligen Erschöpfung.
The moment of complete exhaustion.
Und im Augenblick sein, den Augen- blick mit allen Sinnen genießen.
Und das ist schon im ersten Augenblick ...
And that's right from the start...
Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.
Und dann kommt der Augenblick der Wahrheit!
And then comes the moment of truth!
Die Küche wird im Augenblick nicht genutzt.
The kitchen is not being used at the moment.
Adverb
Sofort, ohne Verzögerung.
Immediately, without delay.
Augenblicklich bedeutet, dass etwas sofort und ohne Verzögerung geschieht. Es betont die Unmittelbarkeit der Handlung.
Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.
Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.