Существительное
Die Zeit, die jemand oder etwas existiert.
Alter bezieht sich auf die Zeitspanne, die seit der Geburt oder Entstehung einer Person oder Sache vergangen ist. Es kann sich auf Menschen, Tiere, Gegenstände oder sogar abstrakte Konzepte wie Ideen oder Kulturen beziehen.
Und ältere Menschen wählen auch tendenziell weniger radikal.
Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!
Столбцы представляют разные возрастные группы населения!
Das war dann erst, als er so ein bisschen älter wurde.
Wie viel ist er älter? Drei Jahre. - Zweieinhalb.
Ein Beruf ist, indem die älteren Menschen uns auch etwas geben.
So zeigt uns der Anzug, dass die Kraft im Alter deutlich nachlässt.
Вот как костюм показывает нам, что сила значительно уменьшается с возрастом.
Grund für diese Unterschiede sind unterschiedliche Alter.
Ein gewaltiges Projekt in einem Alter, in dem andere sich zur Ruhe setzen.
Sein alter Pfleger und seine alte Pflegerin kommen uns heute besuchen.
Habe eben im Radio einen Song gehört, der wahrscheinlich etwas älter ist...
Viele der älteren Kinder kommen nach der Ankunft erst mal in Heime.
Многие из детей старшего возраста впервые приходят домой после прибытия.
Fällt das mit dem Alter manchmal schwerer, Veränderungen zu bewältigen?
Иногда труднее справляться с изменениями с возрастом?
Es gibt in allen Altersklassen Menschen, die es sich leisten können.
In der Not hat er nun seine Altersvorsorge angegriffen.
Hängt natürlich sehr davon ab, in welchem Alter man diese Erfahrung macht.
Am besten sind die Freunde von ihrem Bruder, der ist 6 Jahre älter.
Лучшие друзья — ее брат, который старше на 6 лет.
Ich hab erst mal gesagt, ich bin mit jemand Älteren zusammen.
Я только что сказала, что встречаюсь с кем-то постарше.
Er starb im Alter von 80 Jahren in der Nähe von Dresden.
Hättet ihr alle Charaktere ungefähr auf das Alter eingeschätzt?
Вы бы оценили всех персонажей приблизительно по возрасту?
Für ihn spricht unter anderem sein Alter.
Его возраст, помимо прочего, говорит за него.
Consolito war bis ins hohe Alter anschaffen gegangen.
Консолито приобрел уже в преклонном возрасте.
Ich frage mich welches Alter sinnvoll wäre.
Интересно, какой возраст подойдёт.
Und zwar, wir machen eine Skala, die richtet sich nach dem Alter.
А именно, мы составляем шкалу, основанную на возрасте.
Damals ist sie hier mit ihrer älteren Schwester unterwegs.
Wir sind im Alter doch glücklich, oder?
Aber ich glaube, dann muss man keine Angst haben vorm Alter.
Но не думаю, что тогда стоит бояться старости.
Da die Dinos schon Eier legten, ist das Ei natürlich viel älter als das Huhn.
Bei uns in Deutschland altert die Bevölkerung und schrumpft langfristig.
Здесь, в Германии, население стареет и сокращается в долгосрочной перспективе.
Geht nicht, ich muss noch altersgerechtes Spielzeug kaufen. Bis nachher!
Das Alter spielt ja überhaupt keine Rolle zu dem Zeitpunkt.
Возраст сейчас вообще не имеет значения.
Doch erst im Alter von 39 Jahren erhielten Sie die Diagnose: Asperger-Syndrom.
Nein, ich möchte ja im Alter noch etwas jugendlich bleiben.
Нет, в старости мне хотелось бы оставаться немного моложе.
Einer meist älteren Frau.
Spielt der Altersunterschied denn heute noch eine Rolle?
Haben Sie gestern den einen Typen gesehen? Den älteren Herren?
Und je nach Alter sind es unterschiedliche Belastungen.
И в зависимости от возраста существуют разные нагрузки.
Egal ob der Mann älter ist, oder die Frau.
Was die älteren Herren hier über Politik und das TV-Duell denken… Naja.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Пожилые доноры, которые регулярно приходят, держатся подальше, опасаясь короны.
Ayas Vater erzählt mir, dass seine Mutter auch nur 15 Jahre älter ist als er.
Ich hatte selber damals ... Also, meine Kinder waren in dem Alter.
Meistens nehmen das Kinder eben im jungen Alter ...
Die sind mit 8 Jahren langsam in dem Alter, wo solche Fehler sich auswirken.
Hier arbeiten drei Kinder im Alter von 8 bis 12 Jahren.
Здесь работают трое детей в возрасте от 8 до 12 лет.
Wir können zusammen so Altersheim gehen.
Мы можем пойти в дом престарелых вместе вот так.
Was sagen denn Freunde in Ihrem Alter zu Ihren nächtlichen Aktivitäten?
Что говорят друзья вашего возраста о ваших занятиях по ночам?
Ob das Alter wirklich überhaupt keine Rolle spielt?
Действительно ли возраст вообще не имеет значения?
Прилагательное
Nicht neu, schon lange existierend.
Alt beschreibt etwas, das schon lange existiert und nicht mehr neu ist. Es kann sich auf Gegenstände, Menschen, Ideen oder sogar ganze Epochen beziehen.
Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?
Тогда мы только что получили части жука. - Это старый жук?
Sein alter Pfleger und seine alte Pflegerin kommen uns heute besuchen.
Dein alter Boden ist durch. Und dein neuer soll Teppich sein.
Alter Briefkasten, neuer Briefkasten.
Старый почтовый ящик, новый почтовый ящик.
Unter jedem Tempel, unter jeder Kirche liegt etwas anderes, etwas älteres.
Ja, das ist ein sehr alter Cheeseburger, der viel zu erzählen hat.
Да, это очень старый чизбургер, о котором есть о чем поговорить.
Da hinten ist noch mein alter WLAN Router..
Was ist zu tun? Zuerst Alter Belag raus - Boden vorbereiten.
Die heutigen Aufnahmen muss ich noch mal vergleichen mit den älteren Bildern.
Мне снова приходится сравнивать сегодняшние фотографии со старыми.
Прилагательное
Eine andere Möglichkeit oder Wahl.
Alternativ beschreibt etwas, das eine andere Möglichkeit oder Wahl darstellt. Es gibt oft mehrere alternative Wege, um ein Ziel zu erreichen.
Diese gibt es alternativ auch für dein Smartphone.
Кроме того, они также доступны для вашего смартфона.
Alternativ kann man die auch anlecken.
Кроме того, вы можете лизать их.
Und ist eine echte Alternative zum Saunagang.
И это реальная альтернатива посещению сауны.
Aber auch die bekannten Damen bekommen neue und alternative Szenen.
Но у известных дам также появляются новые и альтернативные сцены.
Alternativ hätte man auch googeln können.
В качестве альтернативы вы могли бы погуглить.
Alternativ kann ein Rachenabstrich auch über den Mund erfolgen.
В качестве альтернативы мазок из горла также можно сделать перорально.
Alternativ könnt ihr auch einen Endlosreißverschluss verwenden.
В качестве альтернативы вы также можете использовать бесконечную молнию.
Statt auf klassische Schulmedizin, setzt Mull oft auf alternative Heilmethoden.
Вместо традиционной медицины Малл часто использует альтернативные методы лечения.
Die Alternative wäre gewesen, er hätte wieder auf der Straße gelebt.
Warum auch, wenn ich alternativ durch abgefahrene Scifi-Shooter wetzen kann?
Почему, даже если я могу обостриться, используя в качестве альтернативы безумные научно-фантастические шутеры?
Alternativ wird die Frequenz auch über den Automatischen Suchlauf gefunden.
Кроме того, частоту также можно найти с помощью автоматического поиска.
Die Alternative sei auch klar genannt, die gibts auch.
Альтернатива также должна быть четко сформулирована, она также существует.
Gibt es eine Alternative zur Erd- oder Feuerbestattung?
Есть ли альтернатива захоронению или кремации?
Sehr kostbar für die Bereiche, wo wir keine andere Alternative haben.
Очень ценно для областей, где у нас нет другой альтернативы.
Alternativ wird ein Pflaster auf die Punktionsstelle aufgeklebt.
В качестве альтернативы к месту прокола приклеивается пластырь.
Oder wir greifen zu Margarine oder veganer Alternative.
Aber ist es wirklich eine brauchbare Alternative zum Fliegen?
Но действительно ли это реальная альтернатива полетам?
Aber das ist gerade gut so, dass man manchmal keine Alternative hat.
Но хорошо, что иногда у вас нет альтернативы.
Ich kann Ihnen sonst alternativ einen Becher Wasser bringen.
В качестве альтернативы я могу принести вам чашку воды.
Es gibt ausreichend alternative Möglichkeiten, eine Brust aufzubauen.
Существует множество альтернативных способов наращивания груди.
Finde ich gut, finde ich sehr gut als Alternative zum Jodsalz.
Думаю, это хорошо, я считаю, что это очень хорошая альтернатива йодированной соли.
C: Ich komm mal in einen alternativ unromantischen Fragebereich.
C: В качестве альтернативы я перейду к неромантичной теме вопросов.
Die Alternative sei auch klar genannt, die gibt es auch.
Альтернатива также должна быть четко сформулирована, она также существует.
Alternativ gibt es hier noch unsere neueste Ausgabe der Hardware-News.
Кроме того, ознакомьтесь с нашим последним выпуском новостей об аппаратном обеспечении здесь.
Für morgen muss allerdings eine Schlechtwetteralternative her.
Однако завтра необходима альтернатива плохой погоде.
Wildfleisch wäre eine ethisch vertretbare Alternative zu normalem Fleisch.
Мясо дичи будет этически приемлемой альтернативой обычному мясу.
Und 40 wäre es ihm wert, eine faire Alternative zu finden.
И 40 ему стоило бы найти справедливую альтернативу.
Aktuell kursieren gerade zu Corona alternative Erklärungen.
В настоящее время циркулируют альтернативные объяснения короны.
Alternativ kann ich einen alten Kindertrick empfehlen.
В качестве альтернативы я могу порекомендовать старый детский трюк.
Da bin ich noch nicht ganz sicher, ob das wirklich eine gute Alternative ist!
Я пока не совсем уверен, действительно ли это хорошая альтернатива!
Die FDP schlägt vor: Asylbewerbern Bezahlkarten ausgeben, alternativ zu Geld.
СвДП предлагает: выдавать платежные карты просителям убежища в качестве альтернативы деньгам.
Alternativ könnt Ihr die Stoffkanten auch mit Schrägband einfassen.
Кроме того, вы также можете обрамить края ткани диагональной лентой.
Von Heumilchbutter über Margarine bis zu veganen Alternativen.
Ist das für euch eine Alternative zum Club?
Для вас это альтернатива клубу?
Alternativ hättet ihr auch das Geld nehmen und in einer Bank anlegen können.
В качестве альтернативы вы могли бы взять деньги и вложить их в банк.
Ist der Dutch Oven tatsächlich eine richtig gute Alternative beim Grillen?
Действительно ли голландская духовка является хорошей альтернативой приготовлению на гриле?
Ein Ausdruck der Überraschung oder des Erstaunens.
Alter wird oft als Ausruf verwendet, um Überraschung, Erstaunen oder Unglauben auszudrücken. Es ist ein informeller Ausdruck, der hauptsächlich in der Umgangssprache verwendet wird.
Alter Schwede. Guck dir das mal an!
Старый швед. Взгляните на это!
Oh wie cool das hier ist. Alter Schwede! Und mit dem Treppenhaus und alles!
О, как это круто. Старый швед! И с лестничной клеткой и всем остальным!
Alter Schwede! - Vielleicht hat es sein sollen, ich weiß es nicht genau!
Старый швед! — Возможно, так и должно было случиться, я не уверен!
Alter Ey, das kann doch nicht sein, dass ich da nicht drankomme!
Чувак, эй, не может быть так, что я не могу этого сделать!
Oh das arme Ding Das ist so gemein Alter Ich will das nicht.
О, бедняжка. Это так зло, чувак, что мне это не нужно.
Alter wir müssen 10 Stunden fahren, reelle Zeit wahrscheinlich...
Чувак, нам нужно ехать 10 часов, наверное, в реальном времени...
Diggi Alter Das war Cool!
Дигги Альтер Это было круто!