Verbo
Respekt und Anerkennung zeigen.
Mostrar respeto y reconocimiento.
Jemandem oder etwas Respekt und Anerkennung zeigen, oft in einer öffentlichen oder formellen Weise.
Der Empfang mit militärischen Ehren gilt ihm, dem neuen Chef.
La recepción con honores militares es para él, el nuevo jefe.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Por lo demás, los romanos solo honran a los dioses o grandes romanos póstumamente de esta manera.
Er sollte sich an die Gesetze halten, die Gott ihm gibt, und ihn verehren.
Mögest du Teil unserer Familie sein, deine Eltern ehren und unterstützen.
Dort errichtet er auch einen Tempel zu Ehren seines Kaisers.
También construyó allí un templo en honor a su emperador.
Adjetivo
Ohne Bezahlung arbeiten.
Trabajar sin remuneración.
Arbeit, die freiwillig und ohne Bezahlung geleistet wird, oft für einen guten Zweck.
Oder natürlich auch als Seelsorge für dieses große Team an Ehrenamtlichen.
Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.
Las personas de THW trabajan de forma voluntaria, es decir, sin remuneración.
Auch er ist heute ehrenamtlich hier und muss das alles koordinieren.
Sie wird garantiert irgendwie weitermachen, aktiv bleiben, ehrenamtlich.
Tiene la garantía de seguir adelante de alguna manera, mantenerse activa, de forma voluntaria.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Sie sind ganz schön auf Zack, die Ehrenamtlichen der Feuerwehr Volkach.
Sustantivo
Guter Ruf oder Würde.
Buena reputación o dignidad.
Der gute Ruf einer Person oder Gruppe, der durch Respekt und Anerkennung erworben wird.
Das ist ja schon mal sowieso sehr ehrenwert.
Im schlimmsten Fall haben sie eine unehrenhafte Entlassung zu befürchten.
En el peor de los casos, tienen que temer un despido deshonroso.
Die Matura ist etwas Ehrenhaftes und Wichtiges.