Дієслово
Respekt und Anerkennung zeigen.
Виявляти повагу та визнання.
Jemandem oder etwas Respekt und Anerkennung zeigen, oft in einer öffentlichen oder formellen Weise.
Der Empfang mit militärischen Ehren gilt ihm, dem neuen Chef.
Прийом з військовими почестями - для нього, нового начальника.
Die Römer ehren Götter oder große Römer sonst nur posthum auf diese Weise.
Інакше римляни таким чином лише шанують богів або великих римлян посмертно.
Er sollte sich an die Gesetze halten, die Gott ihm gibt, und ihn verehren.
Mögest du Teil unserer Familie sein, deine Eltern ehren und unterstützen.
Dort errichtet er auch einen Tempel zu Ehren seines Kaisers.
Він також побудував там храм на честь свого імператора.
Прикметник
Ohne Bezahlung arbeiten.
Працювати без оплати.
Arbeit, die freiwillig und ohne Bezahlung geleistet wird, oft für einen guten Zweck.
Oder natürlich auch als Seelsorge für dieses große Team an Ehrenamtlichen.
Die THW-Leute arbeiten ehrenamtlich, also ohne Bezahlung.
Люди THW працюють на добровільних засадах, тобто без оплати.
Auch er ist heute ehrenamtlich hier und muss das alles koordinieren.
Sie wird garantiert irgendwie weitermachen, aktiv bleiben, ehrenamtlich.
Вона гарантовано якось продовжить це, залишиться активною, на добровільній основі.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Sie sind ganz schön auf Zack, die Ehrenamtlichen der Feuerwehr Volkach.
Іменник
Guter Ruf oder Würde.
Добра репутація або гідність.
Der gute Ruf einer Person oder Gruppe, der durch Respekt und Anerkennung erworben wird.
Das ist ja schon mal sowieso sehr ehrenwert.
Im schlimmsten Fall haben sie eine unehrenhafte Entlassung zu befürchten.
У гіршому випадку їм доводиться побоюватися нечесного звільнення.
Die Matura ist etwas Ehrenhaftes und Wichtiges.