leiden Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "leiden" în germană

lei·den

/ˈlaɪ̯dn̩/

Traduction "leiden" du allemand au roumain:

a suferi

Romanian
A experimenta durere, dificultăți sau probleme, fie emoțional, fie fizic.
German
Wenn jemand Schmerz, Schwierigkeiten oder Probleme hat und es emotional oder physisch empfindet.

leiden 🤕😔😢

Verb

Populäre

Schmerzen oder Schwierigkeiten haben.

A suferi, a avea dureri sau dificultăți.

Das Wort "leiden" beschreibt das Erleben von körperlichen oder seelischen Schmerzen, Kummer, Problemen oder Schwierigkeiten. Menschen können unter Krankheiten, Verlusten, Ungerechtigkeit oder anderen schwierigen Situationen leiden.

Example use

  • unter etwas leiden
  • an etwas leiden
  • Hunger leiden
  • Schmerzen leiden

Synonyms

  • schmerzen
  • dulden
  • ertragen
  • qualen
  • kummer
  • not
  • schwierigkeiten
  • belastung

Antonyms

  • genießen
  • sich freuen
  • glücklich sein
  • gesund sein
  • wohlfühlen
  • freude
  • glück
  • wohlbefinden

Examples

    German

    Millionen Menschen in Deutschland leiden unter Schlafstörungen.

    German

    Ja, wir brauchen einmal Leidensdruck, um etwas zu ändern.

    German

    Zum Sturm und Drang gehört auch der Roman "Die Leiden des jungen Werther".

    German

    Janines Eltern leiden mit ihrer Tochter mit.

    Romanian

    Părinții lui Janine și fiica lor suferă și ei.

    German

    Immer mehr junge Menschen leiden an Depressionen.

    German

    Ron wird, während du wartest, allerdings die ganze Zeit qualvoll leiden.

    Romanian

    Cu toate acestea, în timp ce aștepți, Ron va suferi chinuitor tot timpul.

    German

    Menschen, die sich viel leisten können, leiden plötzlich darunter.

    German

    Noch leiden die Reben nicht unter der Trockenheit.

    German

    Weil sie sehr krank werden, hochgradig leiden.

    German

    Plumploris leiden in der Gefangenschaft.

    German

    Drei von vier Kindern leiden regelmäßig Hunger im Sudan.

    Romanian

    Trei din patru copii suferă în mod regulat de foame în Sudan.

    German

    Ehen leiden darunter und ganze Familien.

    German

    Betroffene wollen heute auf ihr Leiden aufmerksam machen.

    Romanian

    Astăzi, cei afectați vor să atragă atenția asupra suferinței lor.

    German

    Oder, wie Blume sagt: Die Leute erleiden richtig Schmerzen.

    German

    Dazu hat er noch ein Herzleiden.

    German

    Alle leiden sie unter Trockenstress.

    German

    Also wieso leiden wir Menschen an Weltschmerz?

    German

    auch unter dem Lärm leiden oder unter der schlechten Stimmung im Büro.

    German

    Alles Leiden rührt daher, dass wir unseren Gedanken Glauben schenken.

    German

    Auch seine erste Ehe hatte sehr darunter zu leiden und scheiterte schließlich.

    German

    Sie soll da einfach nicht drunter leiden, drum ist das 'ne Fantasie ...

    Romanian

    Pur și simplu nu ar trebui să sufere din cauza asta, așa că este o fantezie...

    German

    Betroffene wie Felicia leiden unter dem sogenannten Post-Vac-Syndrom.

    German

    Hier gibt es viele Menschen, die unter Stalins Diktatur leiden.

    German

    Das steht für übermäßiges Schwitzen und Betroffene leiden oft darunter.

    German

    Und die leiden und die brauchen Versorgung.

    • Viele Menschen leiden unter Hunger auf der Welt.
    • Er leidet unter starken Kopfschmerzen.
    • Sie leidet sehr unter dem Verlust ihres Mannes.
    • Die Pflanzen leiden unter der Trockenheit.

Leidenschaft ❤️🔥

Substantiv

Oft

Starkes Interesse oder Begeisterung für etwas.

Interes puternic sau entuziasm pentru ceva.

"Leidenschaft" bezeichnet ein starkes Interesse oder eine große Begeisterung für eine bestimmte Sache. Menschen mit Leidenschaft investieren viel Zeit und Energie in ihre Interessen und verfolgen sie mit Hingabe.

Example use

  • große Leidenschaft
  • mit Leidenschaft
  • Leidenschaft für etwas

Synonyms

  • hobby
  • begeisterung
  • liebe
  • interesse
  • hingebung
  • engagement

Antonyms

  • abneigung
  • hass
  • gleichgültigkeit
  • desinteresse
  • langeweile

Examples

    German

    Viele Fans hassen ihn geradezu mit Leidenschaft.

    German

    Leben Sie diese Leidenschaft auch in irgendeiner Form weiter?

    German

    Aber es war halt kein Hobby für sie, es war ihre Leidenschaft.

    German

    Durch seine Fotografie geriet Heinz Gebhardt an seine zweite Leidenschaft.

    Romanian

    Heinz Gebhardt și-a descoperit a doua pasiune prin fotografia sa.

    German

    Sollte das Tier Schmerzen erleiden beim Schächten, ist es nicht koscher.

    German

    Die Leidenschaft wird weniger, aber das ja muss kein Nachteil sein.

    German

    Was ja klar ist, dass eine Sammel- leidenschaft was Positives sein kann.

    German

    Die Natur von Abfall zu befreien, ist Jans große Leidenschaft.

    Romanian

    Îndepărtarea deșeurilor din natură este marea pasiune a lui Jan.

    German

    Aber für mich war Arbeit Leidenschaft.

    Romanian

    Dar pentru mine munca a fost pasiune.

    German

    Zu ihren weiteren Leidenschaften gehört übrigens das Unterrichten von Yoga.

    German

    Normal ist das Fenster nicht. Da steckt Leidenschaft drin.

    German

    Gehört für mich immer eine ganz große Portion Leidenschaft dazu.

    German

    Aber wenn man Leidenschaft hat, das hat was mit Herz zu tun.

    Romanian

    Dar când ai pasiune, are ceva de-a face cu inima ta.

    German

    Bogenschießen war ganz sicher eine große Leidenschaft von Tutanchamun.

    German

    Tatsächlich bisschen mit Liebe und Leidenschaft die 4 Ecken zusammen.

    Romanian

    De fapt, un pic de dragoste și pasiune au pus cele 4 colțuri împreună.

    German

    Weil mein Hobby und meine Leidenschaft immer die Kampfkunst war.

    German

    Ein unverzichtbarer Ausdruck von Individualität, Leidenschaft und Liebe.

    Romanian

    O expresie indispensabilă a individualității, pasiunii și iubirii.

    German

    Ich übe meinen Beruf mit wahnsinniger Leidenschaft aus.

    German

    Und sie verfolgen ihren Traum mit Leidenschaft.

    German

    Ob Herz und Leidenschaft auch bei unseren Bio-Honigen zählt?

    German

    Seine Leidenschaft, möchte ich schon fast sagen.

    German

    Volleyball ist für mich eine Leidenschaft.

    German

    Wie viel Leiden steckt in Ihrer Leidenschaft?

    • Tanzen ist meine große Leidenschaft.
    • Er arbeitet mit Leidenschaft an seinem neuen Projekt.
    • Sie hat eine Leidenschaft für Sprachen.

kleiden 👚👕👖

Verb

Selten

Kleidung anziehen.

A se îmbrăca, a pune haine pe sine.

Das Verb "kleiden" bedeutet, Kleidung anzuziehen oder jemanden mit Kleidung zu versorgen. Es kann sich auch auf die Art und Weise beziehen, wie jemand gekleidet ist oder dass etwas mit einem bestimmten Material bedeckt wird.

Example use

  • sich kleiden
  • etwas kleiden
  • jemanden kleiden

Synonyms

  • anziehen
  • bekleiden
  • einkleiden

Antonyms

  • ausziehen
  • entkleiden

Examples

    German

    Wand verkleiden mit Holzverblendern - relativ einfach.

    German

    Auch sie mussten sich hier passend kleiden.

    German

    Der Hinweis hilft euch zu errat, als was ihr euch verkleiden sol.

    German

    An Purim verkleiden sich die Juden und feiern wilde Partys.

    German

    Ich kann das gar nicht in Worte mehr kleiden.

    German

    Wir kleiden diese Scheide aus mit Haut und nicht mit Schleimhaut.

    • Sie kleidet sich immer sehr elegant.
    • Er kleidet die Wände mit Tapeten.
    • Die Kinder kleiden sich für die Faschingsparty.