Jede Person oder Sache in einer Gruppe.
Fiecare persoană sau lucru dintr-un grup.
Bezieht sich auf die Gesamtheit einer Gruppe von Personen, Dingen oder Konzepten, ohne Ausnahme.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Cu siguranță aduceți, nu voi lăsa dragii mei în pace.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
Un Green New Deal face toate opririle pentru a face acest lucru posibil.
Alle, die hier sofort an Gewalt gedacht haben.
Und dann nutzen wir alles, was mit Strom benutzt werden kann oder sollte.
Diese gereizte Stimmung bei allen ist ein wunderbarer Nährboden.
Nicht er hat nen Fehler gemacht, sondern alle anderen.
Nu el a fost cel care a făcut o greșeală, ci toți ceilalți.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
În special, ei nu ar trebui să mai fie atât de dependenți de China.
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
Cu toate acestea, toată lumea de aici consideră greșit să dea vina pe școală singură.
Es treibt eben nach wie vor vor allen Dingen Frauen in die Abhängigkeit.
Gott sieht uns und sieht auch alle Menschen, die Fehler machen.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
Cu siguranță pot recomanda „Mowgli” tuturor fanilor adaptărilor filmelor de carte.
Und für alle diese vier Typen möchte ich dir Lösungen vorschlagen.
Și aș dori să sugerez soluții pentru toate aceste patru tipuri.
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
Toată lumea este chemată în cele din urmă în cortul dictatorului.
Nach der Arbeit sitzen wir alle gemütlich zusammen und essen.
După muncă, stăm cu toții confortabil împreună și mâncăm.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.
Wir haben das auch alles zusammen organisiert, besprochen, gemacht.
De asemenea, am organizat, discutat și am făcut toate acestea împreună.
Wir achten alle nur auf andere, doch selbst 50.000 Fehler.
Cu toții acordăm atenție doar altora, dar chiar și 50.000 de greșeli.
Die halten alle sehr, sehr zusammen.
Toţi sunt foarte, foarte apropiaţi unul de altul.
Diese Höhe plus einen Meter übertragen wir anschließend an alle Wände.
Apoi transferăm această înălțime plus un metru pe toți pereții.
Und wir können alle gemeinsam stolz auf diese Bilanz sein.
Pronume
Jede Sache oder jedes Konzept ohne Ausnahme.
Fiecare lucru sau concept fără excepție.
Bezieht sich auf die Gesamtheit von Dingen, Konzepten oder Situationen, ohne dass etwas ausgelassen wird.
Aber wir haben noch gar nicht alles vom Erdgeschoss gesehen.
... der alle wichtigen Bestandteile enthält, damit auf ihm Leben entsteht.
... care conține toate componentele importante, astfel încât viața să fie creată pe ea.
Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Durerea abdominală în general, care poate fi întotdeauna orice.
Wir wollen alles erleben und erlenen, und dafür macht es halt manchmal weh.
Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.
In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.
Das war der ganze Politikstil. Es wird schon alles.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
De aceea merită să pregătești totul la timp.
Negativ ist: Alles ist zeitlich getaktet, Freiheiten gibt’s kaum.
Wir entscheiden nicht darüber, ob alles gelingt.
Dann passt das eben alles zusammen.
Atunci totul se potrivește împreună.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
De aceea am avut cinema mental tot timpul și totul era tensionat.
Alles sauber machen, Grobes mit Hammer und Meisel.
Curățați totul, lucrurile dure cu un ciocan și dalta.
Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.
De asemenea, nu este dezamăgit, deoarece știe oricum totul.
Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.
Uită totul și bucură-te de timpul împreună.
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
În cazul Persona 5, „Persona 5 Strikers” ne oferă de fapt ambele.
Alles im allem ist sie mit ihrem Leben glücklich.
Der Golf erweist sich als echter Allrounder, er kann alles!
Ohne andere Personen oder Dinge.
Fără alte persoane sau lucruri.
Beschreibt eine Situation, in der sich jemand oder etwas isoliert oder ohne Begleitung befindet.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
Pentru că doar să fiu singur nu înseamnă că sunt singur.
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
Și aici este doar von der Leyen singură Această murdărie - murdărie!
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Fără Marion, ea ar fi singură în SUA.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
În plus, un permis de conducere singur nu este suficient pentru a conduce în Shanghai.
Na, weil ich meine Oma liebe und deswegen für mich alleine haben möchte.
Dass er die heute nicht allein verbringt, ist eine Ausnahme.
Faptul că nu o cheltuiește singur astăzi este o excepție.
Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!
Verstärkt die Bedeutung eines Adjektivs.
Intensifică sensul unui adjectiv.
Wird als Präfix vor Adjektiven verwendet, um deren Bedeutung zu intensivieren oder zu betonen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
Pentru că a fost forțat să intre în acest film cu toată forța.
Das es das allererste Auto war, was ausgeliefert worden ist.
Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.
Vor să reducă rata bolii cu toată puterea.
Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.
Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.
Apelul salvator a venit chiar în ultimul moment.
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
Dar într-o zi, amintirea revine cu toată puterea.