Substantiv
Kleiner Raum in einem Fahrzeug oder Gebäude.
Un spațiu mic, închis, în interiorul unui vehicul, clădire etc.
Ein kleiner, oft abgetrennter oder geschlossener Raum, der für einen bestimmten Zweck in einem Fahrzeug, Schiff, Flugzeug, Gebäude oder an anderen Orten verwendet wird.
Er ist eine Autoriätsperson, die in der Kabine respektiert wird.
In der Kabine wird darüber heiß diskutiert.
Jetzt an der Kabine einsetzen. Zuerst oben einhängen.
Der Hauptgrund ist… er soll die Kabine verloren haben.
Aber er hat auch in der Kabine randaliert, hatte Social-Media-Auftritte.
Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.
În timp ce piloții continuă să zboare, ajut echipajul de cabină.
Da begann die Türklinke der Kabine an sich zu bewegen.
Wir haben sie dann den Abend so erlebt, so in der Kabine und so, wie war das?
75 min vor dem Start Richtung Tokio kommt die Kabinencrew an Bord.
Anschließend hat er sich in seiner Kabine eingesperrt und die Polizei gerufen.
Wir haben die Szene angefangen zu spielen in der Umkleidekabine.
In Höxter kracht ein Baum in die Fahrerkabine eines besetzten Feuerwehrwagens.
Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.
Pentru o imagine de ansamblu mai bună, cabina se deplasează hidraulic în sus și în jos.
Er ist Kapitän, ein Führungsspieler und in der Kabine beliebt.
Ihre Kabine ist voll mit Fotos aus dem Bamberger Stadtarchiv.
Cabina ei este plină de fotografii din arhiva orașului Bamberg.
Jetzt an der Kabine einsetzen.
Substantiv
Gruppe von Ministern, die ein Land regieren.
Un grup de miniștri sau consilieri care formează guvernul unei țări.
Eine Gruppe von Ministern oder Beratern, die zusammen die Regierung eines Landes bilden und vom Regierungschef geleitet werden. Sie treffen wichtige Entscheidungen und leiten die verschiedenen Bereiche des Staates.
Ich will ihn unterstützen als Teil seines Kabinetts.
Das Kabinett hat heute den Haushalt für 2024 auf den Weg gebracht.
Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.
Zehn Jahre saßen dort Grüne und CDU an einem Kabinettstisch.
Morgen soll sich das Kabinett mit dem Haushalt befassen.
Morgen soll das Kabinett über den Hamburger Hafen sprechen.
Dazu beschloss das Kabinett eine Strategie gegen Antisemitismus.
Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.
Prin urmare, voi propune regelui demisia întregului cabinet.
Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.
Cabinetul a adoptat un raport al Agenției Federale de Rețea.
Den Gesetzentwurf hätte das Kabinett bis gestern auf den Weg bringen sollen.
Die Behörde setzte nach eigenen Angaben einen Beschluss des Kabinetts um.
Potrivit propriilor declarații, autoritatea a pus în aplicare o decizie a cabinetului.
Punkt fünf: Versagen der Parteien und Präsidialkabinette.