Существительное
Kleiner Raum in einem Fahrzeug oder Gebäude.
Небольшое закрытое помещение внутри транспортного средства, здания и т. д.
Ein kleiner, oft abgetrennter oder geschlossener Raum, der für einen bestimmten Zweck in einem Fahrzeug, Schiff, Flugzeug, Gebäude oder an anderen Orten verwendet wird.
Er ist eine Autoriätsperson, die in der Kabine respektiert wird.
In der Kabine wird darüber heiß diskutiert.
Jetzt an der Kabine einsetzen. Zuerst oben einhängen.
Der Hauptgrund ist… er soll die Kabine verloren haben.
Aber er hat auch in der Kabine randaliert, hatte Social-Media-Auftritte.
Während die Piloten weiterfliegen, helfe ich der Kabinen-Crew.
Пока пилоты продолжают летать, я помогаю бортпроводникам.
Da begann die Türklinke der Kabine an sich zu bewegen.
Wir haben sie dann den Abend so erlebt, so in der Kabine und so, wie war das?
75 min vor dem Start Richtung Tokio kommt die Kabinencrew an Bord.
Anschließend hat er sich in seiner Kabine eingesperrt und die Polizei gerufen.
Wir haben die Szene angefangen zu spielen in der Umkleidekabine.
In Höxter kracht ein Baum in die Fahrerkabine eines besetzten Feuerwehrwagens.
Für eine bessere Übersicht fährt die Kabine hydraulisch auf und ab.
Для лучшего обзора кабина гидравлически перемещается вверх и вниз.
Er ist Kapitän, ein Führungsspieler und in der Kabine beliebt.
Ihre Kabine ist voll mit Fotos aus dem Bamberger Stadtarchiv.
В ее каюте полно фотографий из городского архива Бамберга.
Jetzt an der Kabine einsetzen.
Существительное
Gruppe von Ministern, die ein Land regieren.
Группа министров или советников, образующих правительство страны.
Eine Gruppe von Ministern oder Beratern, die zusammen die Regierung eines Landes bilden und vom Regierungschef geleitet werden. Sie treffen wichtige Entscheidungen und leiten die verschiedenen Bereiche des Staates.
Ich will ihn unterstützen als Teil seines Kabinetts.
Das Kabinett hat heute den Haushalt für 2024 auf den Weg gebracht.
Viele hoffen auf die Energiepreisbremse, die das Kabinett beschlossen hat.
Zehn Jahre saßen dort Grüne und CDU an einem Kabinettstisch.
Morgen soll sich das Kabinett mit dem Haushalt befassen.
Morgen soll das Kabinett über den Hamburger Hafen sprechen.
Dazu beschloss das Kabinett eine Strategie gegen Antisemitismus.
Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.
Поэтому я предложу королю уйти в отставку всего кабинета министров.
Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.
Кабинет министров принял отчет Федерального сетевого агентства.
Den Gesetzentwurf hätte das Kabinett bis gestern auf den Weg bringen sollen.
Die Behörde setzte nach eigenen Angaben einen Beschluss des Kabinetts um.
Согласно собственным заявлениям, власти выполнили решение кабинета министров.
Punkt fünf: Versagen der Parteien und Präsidialkabinette.