Jede Person oder Sache in einer Gruppe.
グループ内のすべての人または物。
Bezieht sich auf die Gesamtheit einer Gruppe von Personen, Dingen oder Konzepten, ohne Ausnahme.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Ein Green New Deal setzt alle Hebel in Bewegung, damit das möglich wird.
グリーン・ニューディールは、これを可能にするためにあらゆる努力を払っています。
Alle, die hier sofort an Gewalt gedacht haben.
Und dann nutzen wir alles, was mit Strom benutzt werden kann oder sollte.
Diese gereizte Stimmung bei allen ist ein wunderbarer Nährboden.
Nicht er hat nen Fehler gemacht, sondern alle anderen.
間違いを犯したのは彼ではなく、他のみんなだ。
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
特に、彼らはもはや中国にそれほど依存すべきではない。
Die Schuld allein bei der Schule zu suchen, findet hier trotzdem jeder falsch.
それでも、ここにいる誰もが学校だけを責めるのは間違っていると感じています。
Es treibt eben nach wie vor vor allen Dingen Frauen in die Abhängigkeit.
Gott sieht uns und sieht auch alle Menschen, die Fehler machen.
Allen Fans von Buchverfilmungen kann ich auf jeden Fall "Mogli" ans Herz legen.
Und für alle diese vier Typen möchte ich dir Lösungen vorschlagen.
そして、これら4つのタイプすべてについて、解決策を提案したいと思います。
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
ついに全員が独裁者のテントに呼ばれます。
Nach der Arbeit sitzen wir alle gemütlich zusammen und essen.
Sie alle warten hier bereits seit zwei Tagen.
Sie haben nämlich die Stärken aus allen Welten in ihrem neuen Motor vereint.
Wir haben das auch alles zusammen organisiert, besprochen, gemacht.
Wir achten alle nur auf andere, doch selbst 50.000 Fehler.
私たちは皆、他人にしか注意を払いませんが、5万の間違いにも注意を払います。
Die halten alle sehr, sehr zusammen.
Diese Höhe plus einen Meter übertragen wir anschließend an alle Wände.
次に、この高さに1メートルを加えたものをすべての壁に伝達します。
Und wir können alle gemeinsam stolz auf diese Bilanz sein.
代名詞
Jede Sache oder jedes Konzept ohne Ausnahme.
例外なくすべてのものまたは概念。
Bezieht sich auf die Gesamtheit von Dingen, Konzepten oder Situationen, ohne dass etwas ausgelassen wird.
Aber wir haben noch gar nicht alles vom Erdgeschoss gesehen.
... der alle wichtigen Bestandteile enthält, damit auf ihm Leben entsteht.
... その上に生命を創造するための重要なコンポーネントがすべて含まれています。
Alles war da, aber es lag eine Notiz auf dem Boden.
Bauchschmerzen generell, das kann einfach immer alles sein.
Wir wollen alles erleben und erlenen, und dafür macht es halt manchmal weh.
Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.
In einem chaotischen Lager ist alles durcheinander gelagert.
Das war der ganze Politikstil. Es wird schon alles.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
だからこそ、すべてを時間通りに準備する価値があります。
Negativ ist: Alles ist zeitlich getaktet, Freiheiten gibt’s kaum.
Wir entscheiden nicht darüber, ob alles gelingt.
Dann passt das eben alles zusammen.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
だからずっとメンタルシネマをやっていて、すべてが緊張していた。
Alles sauber machen, Grobes mit Hammer und Meisel.
すべてをきれいにし、ハンマーとチゼルで荒くします。
Er ist auch nicht enttäuscht, da er sowieso alles weiß.
とにかく何でも知っているので、彼もがっかりしていません。
Einfach alles vergessen, die gemeinsame Zeit genießen.
Im Falle von Persona 5 bekommen wir mit "Persona 5 Strikers" sogar beides.
ペルソナ5の場合、実際には「ペルソナ5ストライカーズ」で両方を手に入れることができます。
Alles im allem ist sie mit ihrem Leben glücklich.
Der Golf erweist sich als echter Allrounder, er kann alles!
Ohne andere Personen oder Dinge.
他の人や物なしで。
Beschreibt eine Situation, in der sich jemand oder etwas isoliert oder ohne Begleitung befindet.
Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.
一人でいるだけでは、孤独ではないからです。
Und hier ist nur von der Leyen allein Dieser Dreck - Dreck!
そして、ここはフォン・デア・ライエンだけです。この汚れ、汚れ!
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
マリオンがいなければ、彼女はアメリカで一人ぼっちだったでしょう。
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
さらに、運転免許証だけでは上海で運転するには不十分です。
Na, weil ich meine Oma liebe und deswegen für mich alleine haben möchte.
Dass er die heute nicht allein verbringt, ist eine Ausnahme.
彼が今日それを一人で使わないという事実は例外だ。
Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!
Verstärkt die Bedeutung eines Adjektivs.
形容詞の意味を強めます。
Wird als Präfix vor Adjektiven verwendet, um deren Bedeutung zu intensivieren oder zu betonen.
Denn er wurde mit aller Gewalt in diesen Film hineingepresst.
彼は全力でこの映画に強制されたからです。
Das es das allererste Auto war, was ausgeliefert worden ist.
Die wollen die Krankenquote mit aller Gewalt runter.
彼らは全力で病気の発生率を減らしたいと思っています。
Trotz aller Unterstützung, hier kommen auch Sophias Eltern an ihre Grenzen.
Der lebensrettende Anruf kam in allerletzter Minute.
命を救う電話がギリギリになってかかってきた。
Doch eines Tages kommt die Erinnerung mit aller Gewalt zurück.
しかし、ある日、記憶が全力で戻ってきます。