gegen Prepoziție

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "gegen" în germană

ge·gen

/ˈɡeːɡən/

Traduction "gegen" du allemand au roumain:

împotriva

Romanian
'gegen' descrie opoziția sau acțiunea reciprocă între entități, sugerând direcționalitate sau o relație comparativă.
German
Das Wort 'gegen' wird verwendet, um eine Opposition oder einen Austausch zwischen zwei Elementen anzugeben. Es impliziert eine Richtung oder Position.

gegen ➡️

Populäre

zeigt Richtung oder Kontakt an

indică direcția sau contactul

Drückt aus, dass sich etwas in Richtung auf etwas anderes bewegt oder es berührt. Kann auch Widerstand oder Opposition anzeigen.

Example use

  • gegen die Wand
  • gegen den Strom
  • gegen den Wind

Synonyms

  • an
  • auf
  • in Richtung

Antonyms

  • von
  • weg

Examples

    German

    Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.

    Romanian

    Rudele fac, de asemenea, acuzații la fel de dure împotriva altor clinici.

    German

    Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.

    German

    Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.

    German

    Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.

    Romanian

    El a susținut împotriva Norei că nu a depus imediat plângerea.

    German

    Am Anfang war Sophia auch noch sehr gegen mich.

    Romanian

    La început, Sophia a fost, de asemenea, foarte împotriva mea.

    German

    Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.

    Romanian

    Autoritatea raidează în mod regulat atelierele de reparații auto din zonă.

    German

    Das andere Auge bitte, gegenüber.

    Romanian

    Cealalt ochi, peste drum, vă rog.

    German

    Mit einem Anwalt wehren sie sich gegen die Schulpflicht.

    Romanian

    Cu un avocat, se apără împotriva educației obligatorii.

    • Er warf den Ball gegen die Wand.
    • Sie schwamm gegen den Strom.
    • Das Flugzeug flog gegen den Wind.

gegen 🙅

Populäre

zeigt Widerstand oder Opposition an

indică rezistență sau opoziție

Drückt aus, dass man sich etwas widersetzt, dagegen kämpft oder es ablehnt. Kann auch einen Wettbewerb oder eine Konfrontation anzeigen.

Example use

  • gegen den Krieg
  • gegen die Regeln
  • gegen den Willen
  • gegen den Feind

Synonyms

  • wider
  • entgegen
  • kontra

Antonyms

  • für
  • mit

Examples

    German

    Da wird das neue Immunsystem aktiv gegen die Haut des Empfängers.

    Romanian

    Acesta este momentul în care noul sistem imunitar este activat împotriva pielii destinatarului.

    German

    Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.

    German

    Woher kommt unsere Angst und was können wir gegen sie tun?

    Romanian

    De unde vine frica noastră și ce putem face în acest sens?

    German

    Gegen die hohen Preise und die Energiekrise.

    German

    Das ist, glaub ich, schon etwas, wo wir besonders rebellieren dagegen.

    German

    Sie wollen gemeinsam gegen alle vorgehen, die die Ordnung stören.

    German

    Auf den Straßen protestieren Tausende Menschen gegen das Regime.

    German

    Für einen Moment kann ich der Angst nichts mehr entgegensetzen.

    Romanian

    Pentru o clipă, nu pot face nimic pentru a contracara frica.

    German

    Hat Daniel Freund etwas gegen Sie?

    Romanian

    Daniel Freund are ceva împotriva ta?

    German

    In ihrer Jugend hat sie gegen ihren Köper gekämpft.

    German

    Er eint die verbliebenen freien Gallier und führt sie zum Kampf gegen Caesar.

    German

    Letztes Mal gab es eine Aktion gegen die Anhebung des Rentenalters.

    Romanian

    Ultima dată, a existat o acțiune împotriva creșterii vârstei de pensionare.

    • Sie protestierten gegen die Regierung.
    • Er kämpfte gegen die Krankheit.
    • Sie war gegen die Idee.

gegen 🆚

Populäre

zeigt einen Vergleich oder Austausch an

indică comparație sau schimb

Drückt aus, dass etwas im Vergleich oder Kontrast zu etwas anderem betrachtet oder erwähnt wird, oder dass es gegen etwas anderes ausgetauscht wird.

Example use

  • gegen etwas eintauschen
  • im Vergleich zu
  • gegenüber dem letzten Jahr
  • im Gegensatz zu
  • Geld gegen Ware

Synonyms

  • im Vergleich zu
  • anstelle von
  • im Gegensatz zu
  • für

Examples

    German

    Gegen diese Person müssen sie besser abschneiden in Reaktionstests.

    German

    Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.

    German

    Das waren 5 Fehler die Anfänger häufig machen und was man dagegen tun kann.

    German

    Sein Chef dagegen hat ein Millionenvermögen aufbauen können.

    German

    Die Uhren verkauft er hier wieder an Juweliere gegen Bargeld mit Quittung.

    German

    Wir machen den Test: Blau das Marken-Eis gegen Discounter in Orange.

    German

    Dann spielt man zusammen und gewinnt hoffentlich gegen Spiekeroog.

    Romanian

    Apoi jucați împreună și sperăm să câștigați împotriva lui Spiekeroog.

    German

    Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.

    German

    Norbu hingegen befindet sich immer noch im Aufstieg.

    Romanian

    Norbu, pe de altă parte, este încă în creștere.

    • Er tauschte sein Auto gegen ein neues ein.
    • Sie spielte Tennis gegen ihre Freundin.
    • Im Vergleich zu gestern ist es heute kalt.

gegen ➡️

Populäre

zeigt eine Richtung oder Bewegung an

indică o direcție sau o mișcare

Gibt eine Richtung oder Bewegung in Richtung auf etwas oder jemanden an.

Example use

  • gegen Norden
  • gegen den Uhrzeigersinn
  • gegen das Ziel

Synonyms

  • in Richtung
  • auf

Examples

    German

    Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.

    German

    Eine, die auch ihm entgegenkommen würde.

    • Wir fuhren gegen Norden.
    • Dreh den Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
    • Sie kämpften gegen das gemeinsame Ziel.

gegenüber ↔️

Populäre

zeigt eine Position an

indică o poziție

Gibt eine Position oder Richtung gegenüber von etwas oder jemandem an. Kann auch eine Beziehung oder Haltung ausdrücken.

Example use

  • gegenüber dem Haus
  • gegenüber dem Bahnhof
  • gegenüber der Polizei
  • gegenüber der Familie

Synonyms

  • vor
  • auf der anderen Seite
  • vis-à-vis
  • in Bezug auf
  • bezüglich

Antonyms

  • hinter
  • neben

Examples

    German

    Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.

    German

    Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.

    German

    Bild TV hat also, wie Fox News, eine Präferenz gegenüber einer Partei.

    German

    Das andere Auge bitte, gegenüber.

    Romanian

    Cealalt ochi, peste drum, vă rog.

    German

    Genau. - Und verhalten Sie sich auch anderen Menschen anders gegenüber?

    German

    Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.

    Romanian

    Dar biroul nu a vrut să ne comenteze acest lucru.

    German

    Trotzdem versucht er, gegenüber seinen Mitarbeitern Zuversicht auszustrahlen.

    Romanian

    Cu toate acestea, el încearcă să radieze încredere față de angajații săi.

    • Das Restaurant befindet sich gegenüber dem Hotel.
    • Sie saß mir gegenüber.
    • Er stand gegenüber dem Spiegel.

Gegenstand 📦

Substantiv

Oft

eine Sache

un lucru, un obiect

Bezeichnet eine konkrete Sache oder ein Objekt.

Example use

  • ein Gegenstand des Interesses
  • ein persönlicher Gegenstand

Synonyms

  • Sache
  • Objekt

Examples

    German

    Ich benutze im Schnitt also mehr als einen Gegenstand pro Stunde.

    German

    Wir sind Strafverfolger, und nur das ist Gegenstand jetzt unseres Interesses.

    German

    Ihr habt alle einen persönlichen Gegenstand mitgebracht.

    German

    Das muss ein Gegenstand sein, den wir noch nicht gefunden haben.

    • Sie hob den Gegenstand vom Boden auf.
    • Der Gegenstand war sehr schwer.
    • Er hatte viele Gegenstände in seiner Tasche.