zeigt Richtung oder Kontakt an
indică direcția sau contactul
Drückt aus, dass sich etwas in Richtung auf etwas anderes bewegt oder es berührt. Kann auch Widerstand oder Opposition anzeigen.
Auch gegen andere Kliniken erheben Angehörige ähnlich harte Vorwürfe.
Rudele fac, de asemenea, acuzații la fel de dure împotriva altor clinici.
Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Er brachte gegen Nora vor, dass sie die Anzeige nicht sofort erstattet habe.
El a susținut împotriva Norei că nu a depus imediat plângerea.
Am Anfang war Sophia auch noch sehr gegen mich.
La început, Sophia a fost, de asemenea, foarte împotriva mea.
Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.
Autoritatea raidează în mod regulat atelierele de reparații auto din zonă.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
Cealalt ochi, peste drum, vă rog.
Mit einem Anwalt wehren sie sich gegen die Schulpflicht.
Cu un avocat, se apără împotriva educației obligatorii.
zeigt Widerstand oder Opposition an
indică rezistență sau opoziție
Drückt aus, dass man sich etwas widersetzt, dagegen kämpft oder es ablehnt. Kann auch einen Wettbewerb oder eine Konfrontation anzeigen.
Da wird das neue Immunsystem aktiv gegen die Haut des Empfängers.
Acesta este momentul în care noul sistem imunitar este activat împotriva pielii destinatarului.
Trotzdem wehren sich die Norweger gegen die Besatzer.
Woher kommt unsere Angst und was können wir gegen sie tun?
De unde vine frica noastră și ce putem face în acest sens?
Gegen die hohen Preise und die Energiekrise.
Das ist, glaub ich, schon etwas, wo wir besonders rebellieren dagegen.
Sie wollen gemeinsam gegen alle vorgehen, die die Ordnung stören.
Auf den Straßen protestieren Tausende Menschen gegen das Regime.
Für einen Moment kann ich der Angst nichts mehr entgegensetzen.
Pentru o clipă, nu pot face nimic pentru a contracara frica.
Hat Daniel Freund etwas gegen Sie?
Daniel Freund are ceva împotriva ta?
In ihrer Jugend hat sie gegen ihren Köper gekämpft.
Er eint die verbliebenen freien Gallier und führt sie zum Kampf gegen Caesar.
Letztes Mal gab es eine Aktion gegen die Anhebung des Rentenalters.
Ultima dată, a existat o acțiune împotriva creșterii vârstei de pensionare.
zeigt einen Vergleich oder Austausch an
indică comparație sau schimb
Drückt aus, dass etwas im Vergleich oder Kontrast zu etwas anderem betrachtet oder erwähnt wird, oder dass es gegen etwas anderes ausgetauscht wird.
Gegen diese Person müssen sie besser abschneiden in Reaktionstests.
Ganz im Gegensatz zu den Milliarden, die die Kandidaten von Spendern bekommen.
Das waren 5 Fehler die Anfänger häufig machen und was man dagegen tun kann.
Sein Chef dagegen hat ein Millionenvermögen aufbauen können.
Die Uhren verkauft er hier wieder an Juweliere gegen Bargeld mit Quittung.
Wir machen den Test: Blau das Marken-Eis gegen Discounter in Orange.
Dann spielt man zusammen und gewinnt hoffentlich gegen Spiekeroog.
Apoi jucați împreună și sperăm să câștigați împotriva lui Spiekeroog.
Unsere erwachsenen Reporter messen sich heute gegen 16 Jährige Schüler.
Norbu hingegen befindet sich immer noch im Aufstieg.
Norbu, pe de altă parte, este încă în creștere.
zeigt eine Richtung oder Bewegung an
indică o direcție sau o mișcare
Gibt eine Richtung oder Bewegung in Richtung auf etwas oder jemanden an.
Jetzt neigt sich diese Zeit dem Ende entgegen.
Eine, die auch ihm entgegenkommen würde.
zeigt eine Position an
indică o poziție
Gibt eine Position oder Richtung gegenüber von etwas oder jemandem an. Kann auch eine Beziehung oder Haltung ausdrücken.
Gegenüber wohnten Türken, oben drunter Italiener.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Bild TV hat also, wie Fox News, eine Präferenz gegenüber einer Partei.
Das andere Auge bitte, gegenüber.
Cealalt ochi, peste drum, vă rog.
Genau. - Und verhalten Sie sich auch anderen Menschen anders gegenüber?
Doch das Amt wollte sich uns gegenüber nicht dazu nicht äußern.
Dar biroul nu a vrut să ne comenteze acest lucru.
Trotzdem versucht er, gegenüber seinen Mitarbeitern Zuversicht auszustrahlen.
Cu toate acestea, el încearcă să radieze încredere față de angajații săi.
Substantiv
eine Sache
un lucru, un obiect
Bezeichnet eine konkrete Sache oder ein Objekt.
Ich benutze im Schnitt also mehr als einen Gegenstand pro Stunde.
Wir sind Strafverfolger, und nur das ist Gegenstand jetzt unseres Interesses.
Ihr habt alle einen persönlichen Gegenstand mitgebracht.
Das muss ein Gegenstand sein, den wir noch nicht gefunden haben.