ernst Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "ernst" en allemand

ernst

/ˈɛɐ̯nst/

Traduction "ernst" de l'allemand au français:

sérieux

French
Le mot allemand "ernst" décrit une attitude ou humeur dépourvue d'humour et de légèreté, indiquant un comportement grave et réfléchi.
German
In der deutschen Sprache bezeichnet das Wort "ernst" eine Haltung oder Stimmung, die frei von Humor oder Spiel ist und eine seriöse, nachdenkliche Disposition ausdrückt.

ernst 😐🤔🧐

Adjectif

Populäre

Wichtig und nicht zum Spaß.

Sérieux et pas pour le plaisir.

Wenn etwas ernst ist, ist es wichtig und sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden. Es erfordert Aufmerksamkeit und sollte nicht als Scherz oder Spiel verstanden werden. Es ist das Gegenteil von lustig, albern oder spielerisch.

Example use

  • ernst nehmen
  • ernst gemeint
  • ernst werden

Synonyms

  • wichtig
  • bedeutsam
  • gravierend
  • schwerwiegend
  • seriös

Antonyms

  • unwichtig
  • spaßig
  • spielerisch
  • lächerlich
  • albern
  • lustig

Examples

    German

    Ich glaub, du musst dich selber nicht so krass ernst nehmen.

    German

    Ernst Wagner wird mir das später zeigen.

    French

    Ernst Wagner me le montrera plus tard.

    German

    Die fordern allen Ernstes, dass der Staat Hochzeiten bezuschussen soll.

    German

    Ich will zumindest, dass Sie darüber noch einmal ernsthaft nachdenken.

    German

    Ich kann das gar nicht ernst nehmen.

    German

    Das ist ja etwas, das ernst zu nehmen ist.

    German

    Und so was Ernsthaftes wie Ehe und Kinder, war das schon in Ihrem Kopf?

    German

    Kann man ernsthaft beim Gamepad nicht...

    German

    Und ich dachte: Das kann doch nicht dein Ernst sein.

    German

    Nimm das nicht so ernst , denn es wird im Nu vorbei sein.

    French

    Ne le prenez pas trop au sérieux car ce sera terminé en un rien de temps.

    German

    Sie wollen vom Arbeitgeber als Betriebsrat ernst genommen werden?

    French

    Voulez-vous être pris au sérieux par votre employeur en tant que comité d'entreprise ?

    German

    Aber ernsthaft - die Wut, die auf Ludwig einprasselt, ist teils echt heftig.

    German

    Wer eine ernstzunehmende Story erwartet hat, wird enttäuscht sein.

    French

    Tous ceux qui s'attendaient à une histoire sérieuse seront déçus.

    German

    Wenn Kinder auf den Rücken fallen, muss man das immer ernst nehmen.

    German

    Ich konnte das gar nicht mehr ernst nehmen.

    German

    Aber jetzt im Ernst, ein Rock Konzert in Las Vegas?

    German

    Denn langsam macht die Konkurrenz ernst und rückt Steam auf die Pelle.

    German

    Man fühlt sich absolut nicht ernst genommen.

    German

    und der Kanal wäre ernst zu nehmende Konkurrenz für Maxdome.

    German

    Dann wird es ernst für die beiden.

    German

    Kann ich ehrlich gesagt nicht ernst nehmen.

    German

    Seriöse, ernsthafte Sendung dir.

    German

    Also ich nehme sehr ernst, wie wir freitags Fußball spielen.

    German

    Nein, im Ernst: Wieso guckt der gerade ins Fenster?

    German

    War das ernst gemeint mit dem Brunnen Saubermachen?

    French

    Est-ce que c'était sérieux au sujet du nettoyage du puits ?

    German

    Ich hab den gefressen! Das ist doch nicht dein Ernst.

    German

    N: Also fühlst du dich von der Politik nicht ernst genommen?

    German

    Also, ernsthaft jetzt. Soll ich die alle mitnehmen?

    German

    Sie hat den Ernst der Situation bisher noch nicht wirklich für sich entdeckt.

    French

    Elle n'a pas encore vraiment découvert la gravité de la situation.

    German

    Eine vergleichsweise hohe Prämie für eine hohe Leistung im Ernstfall.

    German

    Wenn dort Mängel festgestellt werden, nehmen wir das natürlich sehr ernst.

    German

    Kein Arzt nahm Sie ernst, doch Ihre Schmerzen waren kaum noch auszuhalten.

    French

    Aucun médecin ne t'a prise au sérieux, mais ta douleur était à peine supportable.

    German

    Und genau darum haben ihn Politiker oft nicht ernst genommen.

    German

    Ich denke, dass SIe mein Buch ein Wenig zu ernst nehmen.

    German

    Aber sag doch auch mal was, das ist nicht euer Ernst hier!

    German

    Nicht ganz so ernst nimmt sich Magicka 2 für bis zu vier Zauberer.

    German

    Über den genauen Tathergang und die Schuld von Stephan Ernst und Markus H.

    German

    Denn mal im Ernst: Wer geht Mittagessen, wenn gerade das Land zusammenbricht?

    German

    Ernsthaft nicht!

    German

    Doch die meisten Lehrer nehmen die Sorgen der Eltern nicht ernst.

    French

    Mais la plupart des enseignants ne prennent pas au sérieux les préoccupations des parents.

    German

    Dass es bei Gericht oder bei der Polizei ernst genommen wird.

    German

    Und lieg im Bett und denke so: "Philipp, das ist jetzt nicht dein Ernst.

    German

    Mit der Personalie zeigt Apple, dass es dem Konzern im KI-Bereich ernst ist.

    German

    Einen ernst zu nehmenden Biss gab's aber nicht.

    French

    Mais il n'y a pas eu de morsure grave.

    German

    Den brauchst du eh nicht ernst zu nehmen.

    German

    Der Staat hat sich entschieden, sie nicht ernst zu nehmen.

    German

    Ja. Also, es ist wirklich lange nicht richtig ernst genommen worden.

    German

    Weil der nimmt mich wenigstens ernst und macht sich nicht über mich lustig.

    German

    Die Einzahlung ist eine ernste Angelegenheit.

    French

    Le dépôt est une affaire sérieuse.

    German

    Wenn man das kann, sollte man ernsthaft übers Brauen nachdenken.

    French

    Si vous pouvez le faire, vous devriez sérieusement penser à brasser.

    German

    Die junge Mutter ist inzwischen ernsthaft krank.

    German

    Also YouTube hat mir versichert, dass die Lage ernst ist.

    French

    YouTube m'a donc assuré que la situation était grave.

    German

    Wir stehen da und nehmen unseren Auftrag sehr ernst.

    French

    Nous sommes là et prenons notre mission très au sérieux.

    German

    Die Leute haben von Anfang an den Virus sehr, sehr ernst genommen.

    French

    Les gens ont pris le virus très, très au sérieux dès le début.

    German

    Andere werden dich dann ganz automatisch respektieren und ernst nehmen.

    French

    Les autres vous respecteront alors automatiquement et vous prendront au sérieux.

    German

    Doch das ist mein Ernst.

    French

    Mais je suis sérieux à ce sujet.

    German

    Mitte der 70er habe ich mich ernsthaft dafür interessiert.

    German

    Wie ernsthaft haben Sie Leute verletzt?

    German

    Woher soll ich denn wissen, dass das jetzt ernst gemeint war?

    French

    Comment suis-je censé savoir que c'était sérieux maintenant ?

    German

    Die Frage ist: Wie ernst nehmen Sie so ein Video?

    German

    Also ich persönlich nehme Corona sehr ernst.

    German

    Da will man nicht dazu beitragen, dass sie nicht ernst genommen werden.

    German

    Und jetzt bin ich halt ernsthaft auf der Suche.

    German

    Ich werde auf jeden Fall nie wieder ernsthaft Darts spielen.

    French

    Je ne jouerai certainement plus sérieusement aux fléchettes.

    German

    Du hättest ernsthaft verletzt werden können!

    French

    Tu aurais pu être gravement blessé !

    German

    Hast du das Gefühl, du wurdest von den Ärzten damit ernst genommen?

    German

    Aber zum Glück hat das Studio das Feedback bereits wahr- und ernstgenommen.

    German

    Die Demokratie in unserer Heimat Österreich ist in ernsthafter Gefahr.

    German

    Es konnte ganz schnell einfach mal ernst werden.

    French

    Cela pourrait facilement devenir grave très rapidement.

    German

    Wie ernst haben Sie das genommen in dieser Zeit?

    German

    Damit wollen Sie auch ernst genommen werden.

    German

    Hast du gerade ernsthaft gesagt, du findest hier keinen Pinsel?

    German

    Der Vorwurf sei ernstgenommen worden.

    German

    Solche Fälle will der Staatsanwalt ernst nehmen.

    German

    Hey süße! Sie meint es Ernst versuch es gar nicht erst!

    French

    Hé, ma chérie ! Elle est sérieuse, n'essaie même pas !

    • Die Lage ist ernst, wir müssen jetzt handeln.
    • Er hat einen ernsten Gesichtsausdruck.
    • Sie sprachen über ernste Themen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Ernsthaft 😮😲😳

Adverbe

Oft

Wirklich, wahr und ohne Scherz.

Vraiment, sincèrement et sans plaisanter.

Wenn man etwas ernsthaft meint, sagt man damit, dass man es wirklich so meint und nicht scherzt oder ironisch ist. Es betont die Aufrichtigkeit und Echtheit der Aussage.

Example use

  • Ernsthaft?

Synonyms

  • wirklich
  • wahr
  • ehrlich
  • aufrichtig

Antonyms

  • unehrlich
  • als Scherz
  • ironisch
  • scherzhaft

Examples

    German

    Kann man ernsthaft beim Gamepad nicht...

    German

    Aber ernsthaft - die Wut, die auf Ludwig einprasselt, ist teils echt heftig.

    German

    Aber jetzt im Ernst, ein Rock Konzert in Las Vegas?

    German

    Also, ernsthaft jetzt. Soll ich die alle mitnehmen?

    German

    Crazy ernstahft absulut crazy das Ding ist viel zu stark.

    French

    Crazy dit que c'est complètement fou, ce truc est bien trop fort.

    German

    Denn mal im Ernst: Wer geht Mittagessen, wenn gerade das Land zusammenbricht?

    German

    Ernsthaft nicht!

    German

    Wenn man das kann, sollte man ernsthaft übers Brauen nachdenken.

    French

    Si vous pouvez le faire, vous devriez sérieusement penser à brasser.

    German

    Mitte der 70er habe ich mich ernsthaft dafür interessiert.

    German

    Und jetzt bin ich halt ernsthaft auf der Suche.

    German

    Ich werde auf jeden Fall nie wieder ernsthaft Darts spielen.

    French

    Je ne jouerai certainement plus sérieusement aux fléchettes.

    German

    Du hättest ernsthaft verletzt werden können!

    French

    Tu aurais pu être gravement blessé !

    • Ernsthaft, ich habe noch nie so etwas gesehen!
    • Meinst du das ernsthaft?
    • Ich bin ernsthaft besorgt.