drüben Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "drüben" en allemand

drü·ben

/ˈdʀyːbn̩/

Traduction "drüben" de l'allemand au français:

là-bas

French
Le terme "drüben" fait référence à un lieu situé de l'autre côté, souvent en relation avec une rue ou un espace distinct.
German
Der Begriff "drüben" bezieht sich auf einen Ort, der sich auf der gegenüberliegenden Seite befindet, oft im Kontext einer Straße oder eines Raums.

drüben ➡️

Adverbe

Populäre

Auf der anderen Seite oder an einem anderen Ort.

Bezieht sich auf einen Ort, der sich nicht am aktuellen Standort des Sprechers befindet, sondern auf der gegenüberliegenden Seite oder in einiger Entfernung, oft in Sichtweite.

Example use

  • da drüben
  • dort drüben
  • hier drüben
  • gleich drüben
  • rübergehen

Synonyms

  • gegenüber
  • auf der anderen Seite
  • jenseits
  • dort

Antonyms

  • hier
  • diesseits

Examples

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Dort drüben ist sie.

    French

    C'est là-bas.

    German

    Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.

    German

    Wir haben auch die Waage drüben stehen.

    French

    Nous avons également la balance là-bas.

    German

    Unser Grundstück endet erst da drüben.

    German

    Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Da drüben liegt noch ein Stück für dich.

    French

    Il y a encore une pièce pour toi là-bas.

    German

    Schon eher da drüben auf der Seite bei denen.

    French

    Déjà là-bas, de leur côté.

    German

    Weil du hier drüben ja auch das verfünffachst. - Ah!

    German

    Da drüben hat doch ein Ehepaar gewohnt.

    German

    Einen unserer Kunden sehen wir dort drüben. Das ist ein Gewächshaus.

    German

    Kaiser Franz und Wilhelm sitzen drüben in ihren Gemächern.

    French

    L'empereur Franz et Wilhelm sont assis là-bas dans leur appartement.

    German

    Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.

    German

    Das geht natürlich auch- und hier drüben haben wir...

    German

    Dort drüben sind sie, die Weiber.

    French

    Elles sont là-bas, les femmes.

    German

    Wir waren sowieso relativ schüchtern da drüben und diese neue Welt.

    German

    Da drüben steht der Philipp. - Hi.

    French

    Philip est debout là-bas. - Bonjour.

    German

    So der Plan. Hier drüben sieht man es schon gut.

    French

    C'est le plan. Vous pouvez déjà le voir ici.

    German

    Ich schlage vor, du angelst da und ich hier drüben.

    French

    Je propose que tu pêches là-bas, et moi ici.

    German

    Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.

    German

    Die Familie drüben seh ich nicht so oft.

    German

    Die gehen nach hier drüben ins künstliche Hühnernest.

    French

    Ils vont ici au nid de poules artificiel.

    German

    Dort drüben ist die italienische Grenze.

    French

    La frontière italienne se trouve là-bas.

    German

    Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.

    French

    Plus tard, avant de commencer, nous aurons une balance là-bas.

    German

    Ich weiß ganz genau, dass es da drüben bei der Klinke ist.

    French

    Je sais exactement qu'il est là, au niveau du manche.

    German

    Sie wissen auch, was da drüben rumrennt.

    French

    Ils savent également ce qui se passe là-bas.

    German

    Ich verlege euch einmal da drüben ein Video, um Tomaten zu düngen.

    German

    Wer versucht, dieses Tier wieder nach drüben zu manövrieren.

    French

    Qui essaie de ramener cet animal là-bas ?

    German

    Und das sind die beiden da drüben.

    German

    Das sind die Mangroven, die im Gezeitenbecken im Aquarium drüben standen.

    French

    Ce sont les mangroves qui se trouvaient dans le bassin de marée de l'aquarium là-bas.

    German

    Das Männchen sitzt momentan drüben bei den Hühnern.

    French

    Le mâle est assis avec les poules en ce moment.

    German

    Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.

    French

    Nous verrons quelle est la situation là-bas.

    German

    Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.

    German

    Es war vorgesehen, dass man einfach ein schönes Leben da drüben hat.

    French

    C'était pour que tu aies simplement une belle vie là-bas.

    German

    Heiko stellt sich dort drüben hin.

    French

    Heiko est debout là-bas.

    • Kannst du mir bitte das Buch von drüben holen?
    • Die Kinder spielen drüben im Park.
    • Der Laden drüben hat heute geschlossen.