die Regel Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Regel" en allemand

Re·gel

/ˈʁeːɡəl/

Traduction "Regel" de l'allemand au français:

règle

French
"Regel" en allemand signifie une norme ou une directive assurant le bon déroulement de certaines actions.
German
"Regel" ist ein Begriff im Deutschen, der eine Richtlinie oder Vorschrift bezeichnet, die das Verhalten oder Verfahren bestimmt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Regel ⛔🚫

Nom

Populäre

Eine Anweisung, die sagt, was man tun darf und was nicht.

Une instruction qui dit ce qu'on peut faire et ce qu'on ne peut pas faire.

Eine Regel ist eine Anweisung oder ein Prinzip, das Verhalten oder Handlungen lenkt und oft Einschränkungen oder Grenzen setzt. Regeln können in verschiedenen Kontexten existieren, z. B. in Spielen, Gesetzen, sozialen Normen oder Organisationen, und dienen dazu, Ordnung, Fairness oder Sicherheit zu gewährleisten.

Example use

  • die Regel
  • eine Regel
  • Regeln befolgen
  • Regeln brechen
  • die Regel befolgen
  • gegen die Regel verstoßen
  • eine Regel aufstellen
  • nach den Regeln spielen
  • sich an die Regeln halten

Synonyms

  • Vorschrift
  • Gesetz
  • Richtlinie
  • Prinzip
  • Norm

Antonyms

  • Ausnahme
  • Chaos
  • Unordnung
  • Willkür

Examples

    German

    Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?

    German

    Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.

    French

    Les fêtes et l'alcool sont interdits par le règlement intérieur.

    German

    Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.

    German

    Und diese Regeln können nicht durch Emotionen ersetzt werden.

    German

    Und ich teile diese Regel komplett.

    German

    Die Regeln bestimmen ab sofort sie selbst.

    German

    Klar, sind sie gruselig. Aber wir können zurückgruseln, mit Regel Nummer 1!

    German

    Es gab hier viel weniger Regeln als an anderen Partyhotspots.

    German

    Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.

    French

    Autre règle : les mains et les ongles devaient être propres.

    German

    Er passt auf, dass die Technik funktioniert und sich alle an die Regeln halten.

    German

    Wenn sie die Regeln bricht, schlägt er zu.

    German

    Einerseits Klubs wie Bayern München, die die Regel lockern wollen.

    German

    Die Touristinnen akzeptieren die neuen Regeln.

    French

    Les touristes acceptent les nouvelles règles.

    German

    Freiheit von der Moral und den Regeln der Kirche.

    German

    Es gibt in der Forschung den Begriff "Spielregeln der Politik".

    German

    Doch mit den Regeln des RIESCO-Kurses kommt er nicht klar.

    German

    Zum Beispiel die strengen Regeln fürs Ausruhen am Schabbat.

    French

    Par exemple, les règles strictes relatives au repos pendant le Shabbat.

    German

    Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?

    German

    Egal, wie eilig Claire es hat, sie muss sich an die Verkehrsregeln halten.

    German

    Experten sagen, die Regel verstößt gegen europäisches Recht.

    German

    Die Regeln sind hier unterschiedlich.

    German

    All diese Regeln stehen in unseren Community Guidelines.

    German

    Auch hier: Hygieneregeln, Masken, Abstand, breite Straßen.

    German

    Sie kontrollieren, ob sich jeder an die Regeln hält.

    German

    Es gab von Anfang an eine Regel: Wenn wir zusammen irgendwohin reisen ...

    French

    Il y avait une règle dès le départ : si nous voyageons quelque part ensemble...

    German

    Manche Juden halten sich sehr genau an die Regeln, manche weniger.

    German

    Immerhin haben die keine Regeln gebrochen. Sie sind halt... kreativ geworden.

    German

    Die Regeln verändern sich ständig.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Die Kinder müssen die Regeln des Spiels verstehen, bevor sie anfangen.
    • In der Schule gibt es Regeln, die das Verhalten der Schüler regeln.

regelmäßig 🔁🔂

Adjectif

Populäre

Etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht.

Quelque chose qui se produit souvent et à intervalles réguliers.

Regelmäßig beschreibt etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht. Es kann sich auf Handlungen, Ereignisse oder Abläufe beziehen, die einem bestimmten Muster oder einer bestimmten Häufigkeit folgen. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die vorhersehbar und beständig sind.

Example use

  • regelmäßig trainieren
  • regelmäßig essen
  • regelmäßig schlafen
  • regelmäßig besuchen
  • regelmäßig Sport treiben

Synonyms

  • oft
  • häufig
  • ständig
  • immer wieder
  • zyklisch

Antonyms

  • selten
  • unregelmäßig
  • gelegentlich
  • sporadisch

Examples

    German

    Am Gartenzaun rastet sie regelmäßig aus.

    French

    Elle panique régulièrement devant la clôture du jardin.

    German

    Und seitdem mache ich das auch regelmäßig.

    French

    Et je le fais régulièrement depuis.

    German

    Ulf Müller nimmt regelmäßig Proben.

    French

    Ulf Müller prélève régulièrement des échantillons.

    German

    Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.

    French

    Vous pouvez régulièrement voir les fat bags de nous trois sur les podcasts.

    German

    Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.

    French

    Ils sont régulièrement hospitalisés encore et encore.

    German

    Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.

    French

    Les journaux de bord traitent désormais également les informations régulièrement.

    German

    Wir telefonieren regelmäßig, besuchen uns ab und zu gegenseitig.

    French

    Nous nous parlons régulièrement au téléphone et nous nous rendons visite de temps à autre.

    German

    Regelmäßig muss sie im Universitätsklinikum Essen untersucht werden.

    French

    Elle doit être examinée régulièrement à l'hôpital universitaire d'Essen.

    German

    Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.

    French

    Les garçons qui s'entraînent ici nous y aident régulièrement.

    German

    Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.

    French

    Lorsque nous expérimentons régulièrement de nouvelles choses et acquérons régulièrement de nouvelles connaissances.

    German

    Viele von ihnen kommen regelmäßig.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Ich mach die Übungen regelmäßig, ich ernähre mich gesund und bin fit.

    French

    Je fais les exercices régulièrement, je mange sainement et je suis en forme.

    German

    Es ist normal, dass ein Schiff regelmäßig aus dem Wasser muss.

    French

    Il est normal qu'un navire doive régulièrement sortir de l'eau.

    German

    Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.

    French

    En fait, nous avons régulièrement des luxations articulaires.

    German

    Regelmäßig finden sich echt viele ein zum TAM-Dancen.

    French

    Il y a vraiment beaucoup de gens qui dansent régulièrement le TAM.

    German

    Mit seiner Lebensgefährtin Dörte Sittig fuhr er regelmäßig nach Ischgl.

    French

    Il se rendait régulièrement à Ischgl avec sa compagne Dörte Sittig.

    German

    Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.

    French

    Les autorités font régulièrement des descentes dans les ateliers de réparation automobile de la région.

    German

    Wart ihr schon mal bei der Krebsvorsorge oder geht sogar regelmäßig hin?

    French

    Avez-vous déjà fait des tests de dépistage du cancer ou y allez-vous régulièrement ?

    German

    Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.

    German

    So kauften Kuriere kolumbianischer Drogenkartelle regelmäßig Gebrauchtwagen.

    French

    Par exemple, les coursiers des cartels de la drogue colombiens achetaient régulièrement des voitures d'occasion.

    German

    Dieser kann seinen Vater regelmäßig sehen.

    French

    Il peut voir son père régulièrement.

    German

    Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.

    French

    Une grande partie des avantages ne provient que de la méditation régulière.

    German

    Bei meiner Oma gab's damals noch regelmäßig Eintöpfe.

    French

    À l'époque, ma grand-mère préparait encore régulièrement des ragoûts.

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    French

    Bien que Jan ait peur des traitements, il rend régulièrement visite à Thomas.

    German

    Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.

    French

    Un entraînement d'endurance régulier entraîne une diminution de la pression artérielle.

    German

    Die werden regelmäßig weggebracht. Sie werden regelmäßig ausgetrunken.

    French

    Ils sont emportés régulièrement. Ils sont régulièrement ivres.

    German

    Inzwischen hat Philipp auch regelmäßig mit Atemnot zu kämpfen.

    French

    Entre-temps, Philipp souffre également régulièrement d'essoufflement.

    German

    Jasmin sollte sich ab jetzt regelmäßig Insulin spritzen.

    French

    Jasmin doit désormais s'injecter régulièrement de l'insuline.

    German

    Wir arbeiten regelmässig mit Schülern der EHL.

    French

    Nous travaillons régulièrement avec des étudiants de l'EHL.

    German

    Sie kennen sich aus im Harz, sie fahren hier regelmäßig.

    French

    Ils connaissent bien les montagnes du Harz, ils s'y rendent régulièrement en voiture.

    German

    Dann ist es zum regelmäßigen Konsum gekommen.

    German

    Da hat Neele regelmäßig Kontrolltermine.

    French

    Neele y fait des contrôles réguliers.

    German

    Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.

    French

    Son taux sanguin doit être contrôlé régulièrement.

    German

    Kunde Alex kommt regelmäßig im Salon vorbei.

    French

    Le client Alex passe régulièrement au salon.

    German

    Wie sehr nervt dich das, dass die regelmäßig kommt?

    French

    À quel point ça t'ennuie qu'elle vienne régulièrement ?

    German

    Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.

    French

    C'est pourquoi ils s'entraînent régulièrement dans un véhicule d'urgence.

    German

    Wer regelmäßig zu wenig schläft, ist im Job weniger leistungsfähig.

    French

    Toute personne qui dort régulièrement trop peu est moins efficace au travail.

    German

    43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.

    French

    43,9 millions, soit plus d'un Allemand sur deux qui y achète régulièrement.

    German

    Regelmäßiges Lesen ist einfach die beste Angewohnheit für Erfolg im Leben!

    French

    Lire régulièrement est tout simplement la meilleure habitude pour réussir dans la vie !

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    French

    Les artistes blankenais se rencontrent régulièrement dans leur quartier.

    German

    Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.

    German

    Regelmäßig haben die Patientinnen einen Termin bei einer Psychologin.

    French

    Les patients ont régulièrement rendez-vous avec un psychologue.

    German

    Also, ich weiß nicht, wie du das regelmäßig machst.

    French

    Eh bien, je ne sais pas comment tu fais ça régulièrement.

    German

    Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.

    French

    Les avions les lavent régulièrement, explique Alex Odebrecht.

    German

    Seitdem gehe ich regelmäßig zur Therapie.

    German

    Aber jetzt atmet er gut, er atmet regelmäßig, er atmet ausreichend tief.

    French

    Mais maintenant, il respire bien, il respire régulièrement, il respire assez profondément.

    German

    Nur ihre Fahrer werden regelmäßig ausgetauscht.

    French

    Seuls leurs pilotes sont remplacés régulièrement.

    German

    Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.

    French

    J'ai rendu visite au patient régulièrement.

    German

    Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.

    German

    Zum Leben mit HIV gehört eine regelmäßige medizinische Untersuchung.

    French

    Vivre avec le VIH comprend un examen médical régulier.

    German

    Regelmäßig müssen die Bikes zum TÜV.

    French

    Les vélos doivent régulièrement se rendre au TÜV.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    French

    Au début, il m'a fallu un certain temps pour en avoir régulièrement.

    German

    Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.

    French

    Il prend régulièrement l'avion pour Rome pour faire un rapport à la Curie.

    German

    Sie trifft sich regelmäßig mit Heer, Stahl und Sturm.

    German

    Es klopft auch hier regelmäßig der eigene Knock-out an.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    French

    Les deux amis s'y rencontrent régulièrement pour s'entraîner à la natation.

    German

    Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.

    French

    D'accord, alors il vous suffit de vous laver les mains régulièrement et correctement.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    French

    Combien de navires utilisent régulièrement le système ?

    German

    Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.

    German

    Jeremias telefoniert in dieser Zeit regelmäßig mit seinem Vater.

    French

    Jeremias téléphonait régulièrement à son père pendant cette période.

    German

    Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.

    French

    Elle parle régulièrement de sa maladie sur son profil Instagram.

    German

    Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.

    French

    C'est pourquoi elles sont tondues régulièrement.

    German

    Personenzüge gehen regelmäßig vor.

    French

    Des trains de voyageurs circulent régulièrement.

    German

    Regelmäßiger Unterricht ist Pflicht.

    French

    Les cours réguliers sont obligatoires.

    German

    Gut ein Drittel von uns nehmen regelmäßig Nahrungsergänzungsmittel.

    French

    Un bon tiers d'entre nous prennent régulièrement des compléments alimentaires.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    French

    Néanmoins, elle prend régulièrement de la vitamine D depuis lors.

    German

    Ich war auch regelmäßig zum Grab.

    French

    Je me rendais aussi régulièrement sur la tombe.

    German

    Denn er muss auch regelmäßig gereinigt werden.

    French

    Parce qu'il doit également être nettoyé régulièrement.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    French

    Les donneurs plus âgés qui viennent régulièrement s'absentent par crainte du coronavirus.

    German

    Carla geht wieder regelmäßig zur Schule und strengt sich an im Unterricht.

    French

    Carla retourne régulièrement à l'école et travaille dur en classe.

    German

    Bussweiler ermittelt regelmäßig gegen Pädokriminelle.

    German

    Regelmässig schaut eine Sozial- arbeiterin von FRAGILE Suisse vorbei.

    French

    Une assistante sociale de FRAGILE Suisse passe régulièrement.

    German

    Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.

    French

    Les 787 décollent et atterrissent également régulièrement dans les aéroports allemands.

    German

    Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.

    French

    Sabine Kopahl cherche régulièrement à entrer en contact avec des prostituées.

    German

    Was macht man da schon regelmäßig und kontinuierlich?

    French

    Que faites-vous régulièrement et continuellement ?

    German

    Die drei Gartenbegeisterten tauschen sich regelmäßig aus.

    French

    Les trois passionnés de jardins échangent régulièrement des idées.

    German

    In Brandenburg, Hamburg und NRW soll regelmäßig getestet werden.

    French

    Des tests doivent être effectués régulièrement dans le Brandebourg, à Hambourg et en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.

    German

    Ja. - Aber du gehst jetzt regelmäßig, so wie du es empfohlen hast ...

    German

    Zerstörte Fenster und Türen würden regelmäßig repariert.

    French

    Les fenêtres et les portes détruites seraient réparées régulièrement.

    German

    Ob der Puls regelmäßig und gut tastbar ist.

    French

    Si le pouls est régulier et facilement palpable.

    German

    Er schaut hier regelmäßig vorbei.

    French

    Il s'y arrête régulièrement.

    German

    Drei von vier Kindern leiden regelmäßig Hunger im Sudan.

    French

    Trois enfants sur quatre souffrent régulièrement de la faim au Soudan.

    • Ich gehe regelmäßig zum Arzt, um meine Gesundheit zu überprüfen.
    • Der Bus fährt regelmäßig alle 15 Minuten.
    • Wir treffen uns regelmäßig zum Kaffeetrinken.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

regeln ✅✔️

Verbe

Populäre

Etwas in Ordnung bringen oder eine Lösung finden.

Mettre de l'ordre dans quelque chose ou trouver une solution.

Regeln bedeutet, etwas in Ordnung zu bringen oder eine Lösung für ein Problem zu finden. Es kann sich auf das Begleichen von Rechnungen, das Organisieren von Angelegenheiten oder das Treffen von Entscheidungen beziehen. Es beinhaltet das Treffen von Entscheidungen, das Festlegen von Richtlinien oder das Durchsetzen von Ordnung.

Example use

  • etwas regeln
  • eine Angelegenheit regeln
  • ein Problem regeln
  • den Verkehr regeln

Synonyms

  • ordnen
  • lösen
  • erledigen
  • klären
  • steuern

Antonyms

  • verkomplizieren
  • verschlimmern
  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.

    French

    Il était clair pour eux dès le départ que les finances devaient être correctement régulées.

    German

    Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    French

    Oui, là on peut, on peut vraiment tout régler à distance.

    German

    Ab heute ist es so geregelt, dass man einen Test braucht.

    German

    Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.

    German

    Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.

    French

    Elle a réglé son héritage pour Lena en temps utile.

    German

    Das Ganze wird elektronisch geregelt.

    French

    Le tout est contrôlé électroniquement.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Ich muss noch ein paar Dinge regeln, bevor ich in den Urlaub fahre.
    • Kannst du das Problem mit dem Nachbarn regeln?
    • Wir müssen die Finanzierung des Projekts noch regeln.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

in der Regel ✅✔️

Populäre

Meistens, aber nicht immer.

Habituellement, mais pas toujours.

In der Regel drückt aus, dass etwas in den meisten Fällen zutrifft, aber nicht unbedingt immer. Es weist auf eine allgemeine Tendenz oder Wahrscheinlichkeit hin, ohne eine absolute Gewissheit zu beanspruchen.

Example use

  • in der Regel richtig
  • in der Regel der Fall
  • in der Regel so
  • in der Regel nicht
  • in der Regel ist das so
  • in der Regel passiert das nicht
  • in der Regel funktioniert das

Synonyms

  • meistens
  • normalerweise
  • gewöhnlich
  • im Allgemeinen

Antonyms

  • selten
  • gelegentlich
  • ausnahmsweise

Examples

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    French

    En règle générale, ils nous protègent des maladies et sont inoffensifs.

    German

    Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.

    German

    Das sind in aller Regel die Händler.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    French

    L'ancienne règle s'applique : l'offre et la demande fixent le prix.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Milch und Sahne sind in der Regel die Basis-Bestandteile von Eiscreme.

    German

    Weil es in der Regel aber faire Checkpoints gibt, war ich nie allzu frustriert.

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    French

    Ce à quoi vous pouvez faire attention, c'est généralement le dos de l'emballage de la crème glacée.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    French

    Pourtant, ce n'est pas la règle, il faut le dire.

    German

    Auf dem Land ist es in der Regel etwas günstiger als in der Stadt.

    German

    Und die läuft in aller Regel v.a. bei der Mutter ab.

    German

    Angestellte sind in der Regel in der gesetzlichen Krankenversicherung.

    German

    Pronomen derartig zu lernen ist in der Regel völlig überflüssig.

    German

    Ich bau in der Regel erst mal meinen Arbeitsplatz auf.

    French

    En général, j'installe d'abord mon lieu de travail.

    German

    Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.

    German

    Eingriffe in die Bausubstanz sprächen in der Regel nicht dagegen.

    German

    Der Pilz dringt in die Pflanze ein, und zwar in der Regel über den Boden.

    German

    Aktuell gibt’s ja die Regel in der 3.

    French

    Il existe actuellement la règle du 3e

    German

    In der Regel ist bei diesem Spiel ein Kind Arzt und ein anderes Kind Patient.

    German

    In der Regel muss man dann den Faktor zwei und drei an Verwundeten noch nehmen.

    German

    Wo geht es da eigentlich in der Regel hin? Geht es nach oben?

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

unregelmäßig ✅✔️

Adjectif

Selten

Nicht regelmäßig, ohne Rhythmus.

Irrégulier, sans rythme.

Unregelmäßig beschreibt etwas, das nicht in gleichmäßigen Abständen oder mit einer bestimmten Häufigkeit auftritt. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die unvorhersehbar und nicht beständig sind.

Example use

  • unregelmäßiger Herzschlag
  • unregelmäßige Arbeitszeiten
  • unregelmäßige Mahlzeiten
  • unregelmäßiges Einkommen

Synonyms

  • chaotisch
  • zufällig
  • willkürlich
  • sporadisch

Antonyms

  • regelmäßig
  • geordnet
  • rhythmisch
  • vorhersehbar

Examples

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    so ganz unregelmäßig, diese Wellen müssen drin sein.

    French

    Si complètement irrégulières, ces ondes doivent être là.