Nom
Eine Anweisung, die sagt, was man tun darf und was nicht.
Une instruction qui dit ce qu'on peut faire et ce qu'on ne peut pas faire.
Eine Regel ist eine Anweisung oder ein Prinzip, das Verhalten oder Handlungen lenkt und oft Einschränkungen oder Grenzen setzt. Regeln können in verschiedenen Kontexten existieren, z. B. in Spielen, Gesetzen, sozialen Normen oder Organisationen, und dienen dazu, Ordnung, Fairness oder Sicherheit zu gewährleisten.
Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?
Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.
Les fêtes et l'alcool sont interdits par le règlement intérieur.
Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.
Und diese Regeln können nicht durch Emotionen ersetzt werden.
Und ich teile diese Regel komplett.
Die Regeln bestimmen ab sofort sie selbst.
Klar, sind sie gruselig. Aber wir können zurückgruseln, mit Regel Nummer 1!
Es gab hier viel weniger Regeln als an anderen Partyhotspots.
Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.
Autre règle : les mains et les ongles devaient être propres.
Er passt auf, dass die Technik funktioniert und sich alle an die Regeln halten.
Wenn sie die Regeln bricht, schlägt er zu.
Einerseits Klubs wie Bayern München, die die Regel lockern wollen.
Die Touristinnen akzeptieren die neuen Regeln.
Les touristes acceptent les nouvelles règles.
Freiheit von der Moral und den Regeln der Kirche.
Es gibt in der Forschung den Begriff "Spielregeln der Politik".
Doch mit den Regeln des RIESCO-Kurses kommt er nicht klar.
Zum Beispiel die strengen Regeln fürs Ausruhen am Schabbat.
Par exemple, les règles strictes relatives au repos pendant le Shabbat.
Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?
Egal, wie eilig Claire es hat, sie muss sich an die Verkehrsregeln halten.
Experten sagen, die Regel verstößt gegen europäisches Recht.
Die Regeln sind hier unterschiedlich.
All diese Regeln stehen in unseren Community Guidelines.
Auch hier: Hygieneregeln, Masken, Abstand, breite Straßen.
Sie kontrollieren, ob sich jeder an die Regeln hält.
Es gab von Anfang an eine Regel: Wenn wir zusammen irgendwohin reisen ...
Il y avait une règle dès le départ : si nous voyageons quelque part ensemble...
Manche Juden halten sich sehr genau an die Regeln, manche weniger.
Immerhin haben die keine Regeln gebrochen. Sie sind halt... kreativ geworden.
Die Regeln verändern sich ständig.
Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.
Adjectif
Etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht.
Quelque chose qui se produit souvent et à intervalles réguliers.
Regelmäßig beschreibt etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht. Es kann sich auf Handlungen, Ereignisse oder Abläufe beziehen, die einem bestimmten Muster oder einer bestimmten Häufigkeit folgen. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die vorhersehbar und beständig sind.
Am Gartenzaun rastet sie regelmäßig aus.
Elle panique régulièrement devant la clôture du jardin.
Und seitdem mache ich das auch regelmäßig.
Et je le fais régulièrement depuis.
Ulf Müller nimmt regelmäßig Proben.
Ulf Müller prélève régulièrement des échantillons.
Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.
Vous pouvez régulièrement voir les fat bags de nous trois sur les podcasts.
Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.
Ils sont régulièrement hospitalisés encore et encore.
Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.
Les journaux de bord traitent désormais également les informations régulièrement.
Wir telefonieren regelmäßig, besuchen uns ab und zu gegenseitig.
Nous nous parlons régulièrement au téléphone et nous nous rendons visite de temps à autre.
Regelmäßig muss sie im Universitätsklinikum Essen untersucht werden.
Elle doit être examinée régulièrement à l'hôpital universitaire d'Essen.
Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.
Les garçons qui s'entraînent ici nous y aident régulièrement.
Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.
Lorsque nous expérimentons régulièrement de nouvelles choses et acquérons régulièrement de nouvelles connaissances.
Viele von ihnen kommen regelmäßig.
Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.
Ich mach die Übungen regelmäßig, ich ernähre mich gesund und bin fit.
Je fais les exercices régulièrement, je mange sainement et je suis en forme.
Es ist normal, dass ein Schiff regelmäßig aus dem Wasser muss.
Il est normal qu'un navire doive régulièrement sortir de l'eau.
Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.
En fait, nous avons régulièrement des luxations articulaires.
Regelmäßig finden sich echt viele ein zum TAM-Dancen.
Il y a vraiment beaucoup de gens qui dansent régulièrement le TAM.
Mit seiner Lebensgefährtin Dörte Sittig fuhr er regelmäßig nach Ischgl.
Il se rendait régulièrement à Ischgl avec sa compagne Dörte Sittig.
Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.
Les autorités font régulièrement des descentes dans les ateliers de réparation automobile de la région.
Wart ihr schon mal bei der Krebsvorsorge oder geht sogar regelmäßig hin?
Avez-vous déjà fait des tests de dépistage du cancer ou y allez-vous régulièrement ?
Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.
So kauften Kuriere kolumbianischer Drogenkartelle regelmäßig Gebrauchtwagen.
Par exemple, les coursiers des cartels de la drogue colombiens achetaient régulièrement des voitures d'occasion.
Dieser kann seinen Vater regelmäßig sehen.
Il peut voir son père régulièrement.
Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.
Une grande partie des avantages ne provient que de la méditation régulière.
Bei meiner Oma gab's damals noch regelmäßig Eintöpfe.
À l'époque, ma grand-mère préparait encore régulièrement des ragoûts.
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Bien que Jan ait peur des traitements, il rend régulièrement visite à Thomas.
Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.
Un entraînement d'endurance régulier entraîne une diminution de la pression artérielle.
Die werden regelmäßig weggebracht. Sie werden regelmäßig ausgetrunken.
Ils sont emportés régulièrement. Ils sont régulièrement ivres.
Inzwischen hat Philipp auch regelmäßig mit Atemnot zu kämpfen.
Entre-temps, Philipp souffre également régulièrement d'essoufflement.
Jasmin sollte sich ab jetzt regelmäßig Insulin spritzen.
Jasmin doit désormais s'injecter régulièrement de l'insuline.
Wir arbeiten regelmässig mit Schülern der EHL.
Nous travaillons régulièrement avec des étudiants de l'EHL.
Sie kennen sich aus im Harz, sie fahren hier regelmäßig.
Ils connaissent bien les montagnes du Harz, ils s'y rendent régulièrement en voiture.
Dann ist es zum regelmäßigen Konsum gekommen.
Da hat Neele regelmäßig Kontrolltermine.
Neele y fait des contrôles réguliers.
Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.
Son taux sanguin doit être contrôlé régulièrement.
Kunde Alex kommt regelmäßig im Salon vorbei.
Le client Alex passe régulièrement au salon.
Wie sehr nervt dich das, dass die regelmäßig kommt?
À quel point ça t'ennuie qu'elle vienne régulièrement ?
Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.
C'est pourquoi ils s'entraînent régulièrement dans un véhicule d'urgence.
Wer regelmäßig zu wenig schläft, ist im Job weniger leistungsfähig.
Toute personne qui dort régulièrement trop peu est moins efficace au travail.
43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.
43,9 millions, soit plus d'un Allemand sur deux qui y achète régulièrement.
Regelmäßiges Lesen ist einfach die beste Angewohnheit für Erfolg im Leben!
Lire régulièrement est tout simplement la meilleure habitude pour réussir dans la vie !
In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.
Les artistes blankenais se rencontrent régulièrement dans leur quartier.
Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.
Regelmäßig haben die Patientinnen einen Termin bei einer Psychologin.
Les patients ont régulièrement rendez-vous avec un psychologue.
Also, ich weiß nicht, wie du das regelmäßig machst.
Eh bien, je ne sais pas comment tu fais ça régulièrement.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
Les avions les lavent régulièrement, explique Alex Odebrecht.
Seitdem gehe ich regelmäßig zur Therapie.
Aber jetzt atmet er gut, er atmet regelmäßig, er atmet ausreichend tief.
Mais maintenant, il respire bien, il respire régulièrement, il respire assez profondément.
Nur ihre Fahrer werden regelmäßig ausgetauscht.
Seuls leurs pilotes sont remplacés régulièrement.
Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.
J'ai rendu visite au patient régulièrement.
Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.
Zum Leben mit HIV gehört eine regelmäßige medizinische Untersuchung.
Vivre avec le VIH comprend un examen médical régulier.
Regelmäßig müssen die Bikes zum TÜV.
Les vélos doivent régulièrement se rendre au TÜV.
Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.
Au début, il m'a fallu un certain temps pour en avoir régulièrement.
Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.
Il prend régulièrement l'avion pour Rome pour faire un rapport à la Curie.
Sie trifft sich regelmäßig mit Heer, Stahl und Sturm.
Es klopft auch hier regelmäßig der eigene Knock-out an.
Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.
Les deux amis s'y rencontrent régulièrement pour s'entraîner à la natation.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
D'accord, alors il vous suffit de vous laver les mains régulièrement et correctement.
Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?
Combien de navires utilisent régulièrement le système ?
Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.
Jeremias telefoniert in dieser Zeit regelmäßig mit seinem Vater.
Jeremias téléphonait régulièrement à son père pendant cette période.
Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.
Elle parle régulièrement de sa maladie sur son profil Instagram.
Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.
C'est pourquoi elles sont tondues régulièrement.
Personenzüge gehen regelmäßig vor.
Des trains de voyageurs circulent régulièrement.
Regelmäßiger Unterricht ist Pflicht.
Les cours réguliers sont obligatoires.
Gut ein Drittel von uns nehmen regelmäßig Nahrungsergänzungsmittel.
Un bon tiers d'entre nous prennent régulièrement des compléments alimentaires.
Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.
Néanmoins, elle prend régulièrement de la vitamine D depuis lors.
Ich war auch regelmäßig zum Grab.
Je me rendais aussi régulièrement sur la tombe.
Denn er muss auch regelmäßig gereinigt werden.
Parce qu'il doit également être nettoyé régulièrement.
Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.
Les donneurs plus âgés qui viennent régulièrement s'absentent par crainte du coronavirus.
Carla geht wieder regelmäßig zur Schule und strengt sich an im Unterricht.
Carla retourne régulièrement à l'école et travaille dur en classe.
Bussweiler ermittelt regelmäßig gegen Pädokriminelle.
Regelmässig schaut eine Sozial- arbeiterin von FRAGILE Suisse vorbei.
Une assistante sociale de FRAGILE Suisse passe régulièrement.
Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.
Les 787 décollent et atterrissent également régulièrement dans les aéroports allemands.
Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.
Sabine Kopahl cherche régulièrement à entrer en contact avec des prostituées.
Was macht man da schon regelmäßig und kontinuierlich?
Que faites-vous régulièrement et continuellement ?
Die drei Gartenbegeisterten tauschen sich regelmäßig aus.
Les trois passionnés de jardins échangent régulièrement des idées.
In Brandenburg, Hamburg und NRW soll regelmäßig getestet werden.
Des tests doivent être effectués régulièrement dans le Brandebourg, à Hambourg et en Rhénanie-du-Nord-Westphalie.
Aber in der Regel hab ich da echt Glück.
Ja. - Aber du gehst jetzt regelmäßig, so wie du es empfohlen hast ...
Zerstörte Fenster und Türen würden regelmäßig repariert.
Les fenêtres et les portes détruites seraient réparées régulièrement.
Ob der Puls regelmäßig und gut tastbar ist.
Si le pouls est régulier et facilement palpable.
Er schaut hier regelmäßig vorbei.
Il s'y arrête régulièrement.
Drei von vier Kindern leiden regelmäßig Hunger im Sudan.
Trois enfants sur quatre souffrent régulièrement de la faim au Soudan.
Verbe
Etwas in Ordnung bringen oder eine Lösung finden.
Mettre de l'ordre dans quelque chose ou trouver une solution.
Regeln bedeutet, etwas in Ordnung zu bringen oder eine Lösung für ein Problem zu finden. Es kann sich auf das Begleichen von Rechnungen, das Organisieren von Angelegenheiten oder das Treffen von Entscheidungen beziehen. Es beinhaltet das Treffen von Entscheidungen, das Festlegen von Richtlinien oder das Durchsetzen von Ordnung.
Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.
Il était clair pour eux dès le départ que les finances devaient être correctement régulées.
Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.
Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.
Oui, là on peut, on peut vraiment tout régler à distance.
Ab heute ist es so geregelt, dass man einen Test braucht.
Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.
Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.
Elle a réglé son héritage pour Lena en temps utile.
Das Ganze wird elektronisch geregelt.
Le tout est contrôlé électroniquement.
Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.
Meistens, aber nicht immer.
Habituellement, mais pas toujours.
In der Regel drückt aus, dass etwas in den meisten Fällen zutrifft, aber nicht unbedingt immer. Es weist auf eine allgemeine Tendenz oder Wahrscheinlichkeit hin, ohne eine absolute Gewissheit zu beanspruchen.
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
En règle générale, ils nous protègent des maladies et sont inoffensifs.
Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.
Das sind in aller Regel die Händler.
Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.
L'ancienne règle s'applique : l'offre et la demande fixent le prix.
Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.
Milch und Sahne sind in der Regel die Basis-Bestandteile von Eiscreme.
Weil es in der Regel aber faire Checkpoints gibt, war ich nie allzu frustriert.
Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.
Ce à quoi vous pouvez faire attention, c'est généralement le dos de l'emballage de la crème glacée.
trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.
Pourtant, ce n'est pas la règle, il faut le dire.
Auf dem Land ist es in der Regel etwas günstiger als in der Stadt.
Und die läuft in aller Regel v.a. bei der Mutter ab.
Angestellte sind in der Regel in der gesetzlichen Krankenversicherung.
Pronomen derartig zu lernen ist in der Regel völlig überflüssig.
Ich bau in der Regel erst mal meinen Arbeitsplatz auf.
En général, j'installe d'abord mon lieu de travail.
Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.
Eingriffe in die Bausubstanz sprächen in der Regel nicht dagegen.
Der Pilz dringt in die Pflanze ein, und zwar in der Regel über den Boden.
Aktuell gibt’s ja die Regel in der 3.
Il existe actuellement la règle du 3e
In der Regel ist bei diesem Spiel ein Kind Arzt und ein anderes Kind Patient.
In der Regel muss man dann den Faktor zwei und drei an Verwundeten noch nehmen.
Wo geht es da eigentlich in der Regel hin? Geht es nach oben?
Aber in der Regel hab ich da echt Glück.
Adjectif
Nicht regelmäßig, ohne Rhythmus.
Irrégulier, sans rythme.
Unregelmäßig beschreibt etwas, das nicht in gleichmäßigen Abständen oder mit einer bestimmten Häufigkeit auftritt. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die unvorhersehbar und nicht beständig sind.
Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.
so ganz unregelmäßig, diese Wellen müssen drin sein.
Si complètement irrégulières, ces ondes doivent être là.