die Regel Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Regel" în germană

Re·gel

/ˈʁeːɡəl/

Traduction "Regel" du allemand au roumain:

regulă

Romanian
În germană, "Regel" indică un standard sau un principiu utilizat pentru a ghida acțiuni sau a stabili procedee.
German
"Regel" ist ein Begriff im Deutschen, der eine Richtlinie oder Vorschrift bezeichnet, die das Verhalten oder Verfahren bestimmt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Regel ⛔🚫

Substantiv

Populäre

Eine Anweisung, die sagt, was man tun darf und was nicht.

O instrucțiune care spune ce poți și ce nu poți face.

Eine Regel ist eine Anweisung oder ein Prinzip, das Verhalten oder Handlungen lenkt und oft Einschränkungen oder Grenzen setzt. Regeln können in verschiedenen Kontexten existieren, z. B. in Spielen, Gesetzen, sozialen Normen oder Organisationen, und dienen dazu, Ordnung, Fairness oder Sicherheit zu gewährleisten.

Example use

  • die Regel
  • eine Regel
  • Regeln befolgen
  • Regeln brechen
  • die Regel befolgen
  • gegen die Regel verstoßen
  • eine Regel aufstellen
  • nach den Regeln spielen
  • sich an die Regeln halten

Synonyms

  • Vorschrift
  • Gesetz
  • Richtlinie
  • Prinzip
  • Norm

Antonyms

  • Ausnahme
  • Chaos
  • Unordnung
  • Willkür

Examples

    German

    Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?

    German

    Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.

    Romanian

    Petrecerile și alcoolul sunt interzise conform regulilor de acasă.

    German

    Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.

    German

    Und diese Regeln können nicht durch Emotionen ersetzt werden.

    German

    Und ich teile diese Regel komplett.

    German

    Die Regeln bestimmen ab sofort sie selbst.

    German

    Klar, sind sie gruselig. Aber wir können zurückgruseln, mit Regel Nummer 1!

    German

    Es gab hier viel weniger Regeln als an anderen Partyhotspots.

    German

    Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.

    Romanian

    O altă regulă: mâinile și unghiile trebuiau să fie curate.

    German

    Er passt auf, dass die Technik funktioniert und sich alle an die Regeln halten.

    German

    Wenn sie die Regeln bricht, schlägt er zu.

    German

    Einerseits Klubs wie Bayern München, die die Regel lockern wollen.

    German

    Die Touristinnen akzeptieren die neuen Regeln.

    Romanian

    Turiștii acceptă noile reguli.

    German

    Freiheit von der Moral und den Regeln der Kirche.

    German

    Es gibt in der Forschung den Begriff "Spielregeln der Politik".

    German

    Doch mit den Regeln des RIESCO-Kurses kommt er nicht klar.

    German

    Zum Beispiel die strengen Regeln fürs Ausruhen am Schabbat.

    Romanian

    De exemplu, regulile stricte pentru odihnă pe Shabbat.

    German

    Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?

    German

    Egal, wie eilig Claire es hat, sie muss sich an die Verkehrsregeln halten.

    German

    Experten sagen, die Regel verstößt gegen europäisches Recht.

    German

    Die Regeln sind hier unterschiedlich.

    German

    All diese Regeln stehen in unseren Community Guidelines.

    German

    Auch hier: Hygieneregeln, Masken, Abstand, breite Straßen.

    German

    Sie kontrollieren, ob sich jeder an die Regeln hält.

    German

    Es gab von Anfang an eine Regel: Wenn wir zusammen irgendwohin reisen ...

    Romanian

    A existat o regulă de la început: Dacă călătorim undeva împreună...

    German

    Manche Juden halten sich sehr genau an die Regeln, manche weniger.

    German

    Immerhin haben die keine Regeln gebrochen. Sie sind halt... kreativ geworden.

    German

    Die Regeln verändern sich ständig.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Die Kinder müssen die Regeln des Spiels verstehen, bevor sie anfangen.
    • In der Schule gibt es Regeln, die das Verhalten der Schüler regeln.

regelmäßig 🔁🔂

Adjectiv

Populäre

Etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht.

Ceva care se întâmplă des și la intervale regulate.

Regelmäßig beschreibt etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht. Es kann sich auf Handlungen, Ereignisse oder Abläufe beziehen, die einem bestimmten Muster oder einer bestimmten Häufigkeit folgen. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die vorhersehbar und beständig sind.

Example use

  • regelmäßig trainieren
  • regelmäßig essen
  • regelmäßig schlafen
  • regelmäßig besuchen
  • regelmäßig Sport treiben

Synonyms

  • oft
  • häufig
  • ständig
  • immer wieder
  • zyklisch

Antonyms

  • selten
  • unregelmäßig
  • gelegentlich
  • sporadisch

Examples

    German

    Am Gartenzaun rastet sie regelmäßig aus.

    Romanian

    Se sperie în mod regulat la gardul grădinii.

    German

    Und seitdem mache ich das auch regelmäßig.

    Romanian

    Și o fac în mod regulat de atunci.

    German

    Ulf Müller nimmt regelmäßig Proben.

    Romanian

    Ulf Müller ia în mod regulat probe.

    German

    Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.

    Romanian

    Puteți vedea în mod regulat cei trei pungi de grăsime pe podcast-uri.

    German

    Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.

    Romanian

    Ei sunt în mod regulat în spital din nou și din nou.

    German

    Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.

    Romanian

    Jurnalele de bord procesează acum, de asemenea, lucrurile în mod regulat.

    German

    Wir telefonieren regelmäßig, besuchen uns ab und zu gegenseitig.

    Romanian

    Vorbim regulat la telefon și ne vizităm din când în când.

    German

    Regelmäßig muss sie im Universitätsklinikum Essen untersucht werden.

    Romanian

    Ea trebuie examinată în mod regulat la Spitalul Universitar Essen.

    German

    Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.

    Romanian

    Băieții care se antrenează aici în mod regulat ne ajută în acest sens.

    German

    Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.

    Romanian

    Când experimentăm în mod regulat lucruri noi și dobândim în mod regulat cunoștințe noi.

    German

    Viele von ihnen kommen regelmäßig.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Ich mach die Übungen regelmäßig, ich ernähre mich gesund und bin fit.

    Romanian

    Fac exercițiile în mod regulat, mănânc sănătos și sunt în formă.

    German

    Es ist normal, dass ein Schiff regelmäßig aus dem Wasser muss.

    Romanian

    Este normal ca o navă să fie nevoită să iasă din apă în mod regulat.

    German

    Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.

    Romanian

    De fapt, avem dislocări ale articulațiilor în mod regulat.

    German

    Regelmäßig finden sich echt viele ein zum TAM-Dancen.

    Romanian

    Există într-adevăr o mulțime de oameni care dansează TAM în mod regulat.

    German

    Mit seiner Lebensgefährtin Dörte Sittig fuhr er regelmäßig nach Ischgl.

    Romanian

    A călătorit regulat la Ischgl împreună cu partenerul său Dörte Sittig.

    German

    Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.

    Romanian

    Autoritatea raidează în mod regulat atelierele de reparații auto din zonă.

    German

    Wart ihr schon mal bei der Krebsvorsorge oder geht sogar regelmäßig hin?

    Romanian

    Ai fost vreodată la screeningul cancerului sau chiar mergi acolo în mod regulat?

    German

    Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.

    German

    So kauften Kuriere kolumbianischer Drogenkartelle regelmäßig Gebrauchtwagen.

    Romanian

    De exemplu, curierii din cartelurile de droguri columbiene au cumpărat în mod regulat mașini uzate.

    German

    Dieser kann seinen Vater regelmäßig sehen.

    Romanian

    Își poate vedea tatăl în mod regulat.

    German

    Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.

    Romanian

    O mare parte din beneficii vine doar cu meditația regulată.

    German

    Bei meiner Oma gab's damals noch regelmäßig Eintöpfe.

    Romanian

    Pe atunci, bunica mea făcea încă tocanite obișnuite.

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Romanian

    Deși Jan se teme de tratament, îl vizitează în mod regulat pe Thomas.

    German

    Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.

    Romanian

    Antrenamentul regulat de anduranță duce la scăderea tensiunii arteriale.

    German

    Die werden regelmäßig weggebracht. Sie werden regelmäßig ausgetrunken.

    Romanian

    Sunt luate în mod regulat. Sunt beți în mod regulat.

    German

    Inzwischen hat Philipp auch regelmäßig mit Atemnot zu kämpfen.

    Romanian

    Între timp, Philipp se luptă, de asemenea, în mod regulat cu dificultăți de respirație.

    German

    Jasmin sollte sich ab jetzt regelmäßig Insulin spritzen.

    Romanian

    Jasmin trebuie acum să se injecteze cu insulină în mod regulat.

    German

    Wir arbeiten regelmässig mit Schülern der EHL.

    Romanian

    Lucrăm în mod regulat cu studenții EHL.

    German

    Sie kennen sich aus im Harz, sie fahren hier regelmäßig.

    Romanian

    Ei își cunosc drumul în jurul Munților Harz, conduc aici în mod regulat.

    German

    Dann ist es zum regelmäßigen Konsum gekommen.

    German

    Da hat Neele regelmäßig Kontrolltermine.

    Romanian

    Neele are controale periodice acolo.

    German

    Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.

    Romanian

    Nivelurile sale sanguine trebuie verificate în mod regulat.

    German

    Kunde Alex kommt regelmäßig im Salon vorbei.

    Romanian

    Clientul Alex se oprește în mod regulat la salon.

    German

    Wie sehr nervt dich das, dass die regelmäßig kommt?

    Romanian

    Cât de mult te enervează că vine în mod regulat?

    German

    Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.

    Romanian

    De aceea, se antrenează în mod regulat într-un vehicul de urgență.

    German

    Wer regelmäßig zu wenig schläft, ist im Job weniger leistungsfähig.

    Romanian

    Oricine doarme în mod regulat prea puțin este mai puțin eficient la locul de muncă.

    German

    43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.

    Romanian

    43,9 milioane, adică mai mult decât fiecare al doilea german cumpără în mod regulat acolo.

    German

    Regelmäßiges Lesen ist einfach die beste Angewohnheit für Erfolg im Leben!

    Romanian

    Citirea regulată este pur și simplu cel mai bun obicei pentru succes în viață!

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Romanian

    Artiștii blankenezi se întâlnesc regulat în cartierul lor.

    German

    Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.

    German

    Regelmäßig haben die Patientinnen einen Termin bei einer Psychologin.

    Romanian

    Pacienții au în mod regulat întâlniri cu un psiholog.

    German

    Also, ich weiß nicht, wie du das regelmäßig machst.

    Romanian

    Ei bine, nu știu cum faci asta în mod regulat.

    German

    Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.

    Romanian

    Avioanele le spală în mod regulat, spune Alex Odebrecht.

    German

    Seitdem gehe ich regelmäßig zur Therapie.

    German

    Aber jetzt atmet er gut, er atmet regelmäßig, er atmet ausreichend tief.

    Romanian

    Dar acum respiră bine, respiră regulat, respiră suficient de adânc.

    German

    Nur ihre Fahrer werden regelmäßig ausgetauscht.

    Romanian

    Doar șoferii lor sunt înlocuiți în mod regulat.

    German

    Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.

    Romanian

    Am vizitat pacientul în mod regulat.

    German

    Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.

    German

    Zum Leben mit HIV gehört eine regelmäßige medizinische Untersuchung.

    Romanian

    Trăirea cu HIV include un control medical regulat.

    German

    Regelmäßig müssen die Bikes zum TÜV.

    Romanian

    Bicicletele trebuie să meargă în mod regulat la TÜV.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    Romanian

    La început, a durat ceva timp până când l-am avut în mod regulat.

    German

    Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.

    Romanian

    El zboară în mod regulat la Roma pentru a raporta Curiei.

    German

    Sie trifft sich regelmäßig mit Heer, Stahl und Sturm.

    German

    Es klopft auch hier regelmäßig der eigene Knock-out an.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Romanian

    Cei doi prieteni se întâlnesc aici în mod regulat pentru antrenamente de înot.

    German

    Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.

    Romanian

    Bine, atunci trebuie doar să vă spălați mâinile în mod regulat și în mod corespunzător.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    Romanian

    Câte nave folosesc sistemul în mod regulat?

    German

    Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.

    German

    Jeremias telefoniert in dieser Zeit regelmäßig mit seinem Vater.

    Romanian

    Ieremia îi suna regulat pe tatăl său în această perioadă.

    German

    Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.

    Romanian

    Ea raportează în mod regulat despre boala ei pe profilul ei de Instagram.

    German

    Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.

    Romanian

    De aceea sunt tăiate în mod regulat.

    German

    Personenzüge gehen regelmäßig vor.

    Romanian

    Trenurile de pasageri circulă regulat.

    German

    Regelmäßiger Unterricht ist Pflicht.

    Romanian

    Lecțiile regulate sunt obligatorii.

    German

    Gut ein Drittel von uns nehmen regelmäßig Nahrungsergänzungsmittel.

    Romanian

    O treime dintre noi iau în mod regulat suplimente alimentare.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    Romanian

    Cu toate acestea, ea a luat vitamina D în mod regulat de atunci.

    German

    Ich war auch regelmäßig zum Grab.

    Romanian

    De asemenea, mergeam în mod regulat la mormânt.

    German

    Denn er muss auch regelmäßig gereinigt werden.

    Romanian

    Deoarece trebuie, de asemenea, curățat în mod regulat.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    Romanian

    Donatorii mai în vârstă care vin în mod regulat stau departe de teama coroanei.

    German

    Carla geht wieder regelmäßig zur Schule und strengt sich an im Unterricht.

    Romanian

    Carla se întoarce la școală în mod regulat și lucrează din greu în clasă.

    German

    Bussweiler ermittelt regelmäßig gegen Pädokriminelle.

    German

    Regelmässig schaut eine Sozial- arbeiterin von FRAGILE Suisse vorbei.

    Romanian

    Un asistent social din FRAGILE Suisse se oprește în mod regulat.

    German

    Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.

    Romanian

    De asemenea, 787 decolează și aterizează regulat pe aeroporturile germane.

    German

    Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.

    Romanian

    Sabine Kopahl caută în mod regulat contactul cu prostituatele.

    German

    Was macht man da schon regelmäßig und kontinuierlich?

    Romanian

    Ce faci în mod regulat și continuu?

    German

    Die drei Gartenbegeisterten tauschen sich regelmäßig aus.

    Romanian

    Cei trei pasionați de grădină fac schimb de idei în mod regulat.

    German

    In Brandenburg, Hamburg und NRW soll regelmäßig getestet werden.

    Romanian

    Testarea va fi efectuată în mod regulat în Brandenburg, Hamburg și NRW.

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.

    German

    Ja. - Aber du gehst jetzt regelmäßig, so wie du es empfohlen hast ...

    German

    Zerstörte Fenster und Türen würden regelmäßig repariert.

    Romanian

    Ferestrele și ușile distruse vor fi reparate în mod regulat.

    German

    Ob der Puls regelmäßig und gut tastbar ist.

    Romanian

    Dacă pulsul este regulat și ușor palpabil.

    German

    Er schaut hier regelmäßig vorbei.

    Romanian

    Se oprește aici în mod regulat.

    German

    Drei von vier Kindern leiden regelmäßig Hunger im Sudan.

    Romanian

    Trei din patru copii suferă în mod regulat de foame în Sudan.

    • Ich gehe regelmäßig zum Arzt, um meine Gesundheit zu überprüfen.
    • Der Bus fährt regelmäßig alle 15 Minuten.
    • Wir treffen uns regelmäßig zum Kaffeetrinken.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

regeln ✅✔️

Verb

Populäre

Etwas in Ordnung bringen oder eine Lösung finden.

A pune ceva în ordine sau a găsi o soluție.

Regeln bedeutet, etwas in Ordnung zu bringen oder eine Lösung für ein Problem zu finden. Es kann sich auf das Begleichen von Rechnungen, das Organisieren von Angelegenheiten oder das Treffen von Entscheidungen beziehen. Es beinhaltet das Treffen von Entscheidungen, das Festlegen von Richtlinien oder das Durchsetzen von Ordnung.

Example use

  • etwas regeln
  • eine Angelegenheit regeln
  • ein Problem regeln
  • den Verkehr regeln

Synonyms

  • ordnen
  • lösen
  • erledigen
  • klären
  • steuern

Antonyms

  • verkomplizieren
  • verschlimmern
  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.

    Romanian

    Le-a fost clar încă de la început că finanțele trebuiau reglementate corespunzător.

    German

    Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    Romanian

    Da, acolo putem, putem rezolva cu adevărat totul de la distanță.

    German

    Ab heute ist es so geregelt, dass man einen Test braucht.

    German

    Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.

    German

    Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.

    Romanian

    Și-a stabilit moștenirea pentru Lena în timp util.

    German

    Das Ganze wird elektronisch geregelt.

    Romanian

    Totul este controlat electronic.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Ich muss noch ein paar Dinge regeln, bevor ich in den Urlaub fahre.
    • Kannst du das Problem mit dem Nachbarn regeln?
    • Wir müssen die Finanzierung des Projekts noch regeln.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

in der Regel ✅✔️

Populäre

Meistens, aber nicht immer.

De obicei, dar nu întotdeauna.

In der Regel drückt aus, dass etwas in den meisten Fällen zutrifft, aber nicht unbedingt immer. Es weist auf eine allgemeine Tendenz oder Wahrscheinlichkeit hin, ohne eine absolute Gewissheit zu beanspruchen.

Example use

  • in der Regel richtig
  • in der Regel der Fall
  • in der Regel so
  • in der Regel nicht
  • in der Regel ist das so
  • in der Regel passiert das nicht
  • in der Regel funktioniert das

Synonyms

  • meistens
  • normalerweise
  • gewöhnlich
  • im Allgemeinen

Antonyms

  • selten
  • gelegentlich
  • ausnahmsweise

Examples

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Romanian

    De regulă, ele ne protejează de boli și sunt inofensive.

    German

    Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.

    German

    Das sind in aller Regel die Händler.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    Romanian

    Se aplică vechea regulă: oferta și cererea stabilesc prețul.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Milch und Sahne sind in der Regel die Basis-Bestandteile von Eiscreme.

    German

    Weil es in der Regel aber faire Checkpoints gibt, war ich nie allzu frustriert.

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    Romanian

    La ce puteți acorda atenție este de obicei partea din spate a pachetului de înghețată.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Romanian

    Totuși, nu este regula, trebuie să spuneți.

    German

    Auf dem Land ist es in der Regel etwas günstiger als in der Stadt.

    German

    Und die läuft in aller Regel v.a. bei der Mutter ab.

    German

    Angestellte sind in der Regel in der gesetzlichen Krankenversicherung.

    German

    Pronomen derartig zu lernen ist in der Regel völlig überflüssig.

    German

    Ich bau in der Regel erst mal meinen Arbeitsplatz auf.

    Romanian

    De obicei îmi stabilesc locul de muncă mai întâi.

    German

    Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.

    German

    Eingriffe in die Bausubstanz sprächen in der Regel nicht dagegen.

    German

    Der Pilz dringt in die Pflanze ein, und zwar in der Regel über den Boden.

    German

    Aktuell gibt’s ja die Regel in der 3.

    Romanian

    În prezent există regula în a 3-a

    German

    In der Regel ist bei diesem Spiel ein Kind Arzt und ein anderes Kind Patient.

    German

    In der Regel muss man dann den Faktor zwei und drei an Verwundeten noch nehmen.

    German

    Wo geht es da eigentlich in der Regel hin? Geht es nach oben?

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

unregelmäßig ✅✔️

Adjectiv

Selten

Nicht regelmäßig, ohne Rhythmus.

Neregular, fără ritm.

Unregelmäßig beschreibt etwas, das nicht in gleichmäßigen Abständen oder mit einer bestimmten Häufigkeit auftritt. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die unvorhersehbar und nicht beständig sind.

Example use

  • unregelmäßiger Herzschlag
  • unregelmäßige Arbeitszeiten
  • unregelmäßige Mahlzeiten
  • unregelmäßiges Einkommen

Synonyms

  • chaotisch
  • zufällig
  • willkürlich
  • sporadisch

Antonyms

  • regelmäßig
  • geordnet
  • rhythmisch
  • vorhersehbar

Examples

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    so ganz unregelmäßig, diese Wellen müssen drin sein.

    Romanian

    Deci complet neregulate, aceste valuri trebuie să fie acolo.