die Regel Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Regel" em alemão

Re·gel

/ˈʁeːɡəl/

Tradução "Regel" do alemão para o português:

regra

Portuguese
Em alemão, "Regel" se refere a um padrão ou princípio que serve para orientar ações ou estabelecer normas.
German
"Regel" ist ein Begriff im Deutschen, der eine Richtlinie oder Vorschrift bezeichnet, die das Verhalten oder Verfahren bestimmt.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Regel ⛔🚫

Substantivo

Populäre

Eine Anweisung, die sagt, was man tun darf und was nicht.

Uma instrução que diz o que você pode e não pode fazer.

Eine Regel ist eine Anweisung oder ein Prinzip, das Verhalten oder Handlungen lenkt und oft Einschränkungen oder Grenzen setzt. Regeln können in verschiedenen Kontexten existieren, z. B. in Spielen, Gesetzen, sozialen Normen oder Organisationen, und dienen dazu, Ordnung, Fairness oder Sicherheit zu gewährleisten.

Example use

  • die Regel
  • eine Regel
  • Regeln befolgen
  • Regeln brechen
  • die Regel befolgen
  • gegen die Regel verstoßen
  • eine Regel aufstellen
  • nach den Regeln spielen
  • sich an die Regeln halten

Synonyms

  • Vorschrift
  • Gesetz
  • Richtlinie
  • Prinzip
  • Norm

Antonyms

  • Ausnahme
  • Chaos
  • Unordnung
  • Willkür

Examples

    German

    Hatten Sie jemals in Ihrer Karriere Probleme mit Regeln?

    German

    Partys und Alkohol sind nach den Heimregeln verboten.

    Portuguese

    Festas e bebidas alcoólicas são proibidas de acordo com as regras domésticas.

    German

    Ab heute gelten für die großen Onlinedienste strengere Regeln.

    German

    Und diese Regeln können nicht durch Emotionen ersetzt werden.

    German

    Und ich teile diese Regel komplett.

    German

    Die Regeln bestimmen ab sofort sie selbst.

    German

    Klar, sind sie gruselig. Aber wir können zurückgruseln, mit Regel Nummer 1!

    German

    Es gab hier viel weniger Regeln als an anderen Partyhotspots.

    German

    Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.

    Portuguese

    Outra regra: as mãos e as unhas tinham que estar limpas.

    German

    Er passt auf, dass die Technik funktioniert und sich alle an die Regeln halten.

    German

    Wenn sie die Regeln bricht, schlägt er zu.

    German

    Einerseits Klubs wie Bayern München, die die Regel lockern wollen.

    German

    Die Touristinnen akzeptieren die neuen Regeln.

    Portuguese

    Os turistas aceitam as novas regras.

    German

    Freiheit von der Moral und den Regeln der Kirche.

    German

    Es gibt in der Forschung den Begriff "Spielregeln der Politik".

    German

    Doch mit den Regeln des RIESCO-Kurses kommt er nicht klar.

    German

    Zum Beispiel die strengen Regeln fürs Ausruhen am Schabbat.

    Portuguese

    Por exemplo, as regras estritas para descansar no Shabat.

    German

    Aber warum müssen Schüler diese Regeln einhalten, und Lehrer nicht?

    German

    Egal, wie eilig Claire es hat, sie muss sich an die Verkehrsregeln halten.

    German

    Experten sagen, die Regel verstößt gegen europäisches Recht.

    German

    Die Regeln sind hier unterschiedlich.

    German

    All diese Regeln stehen in unseren Community Guidelines.

    German

    Auch hier: Hygieneregeln, Masken, Abstand, breite Straßen.

    German

    Sie kontrollieren, ob sich jeder an die Regeln hält.

    German

    Es gab von Anfang an eine Regel: Wenn wir zusammen irgendwohin reisen ...

    Portuguese

    Havia uma regra desde o início: se viajarmos para algum lugar juntos...

    German

    Manche Juden halten sich sehr genau an die Regeln, manche weniger.

    German

    Immerhin haben die keine Regeln gebrochen. Sie sind halt... kreativ geworden.

    German

    Die Regeln verändern sich ständig.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Die Kinder müssen die Regeln des Spiels verstehen, bevor sie anfangen.
    • In der Schule gibt es Regeln, die das Verhalten der Schüler regeln.

regelmäßig 🔁🔂

Adjetivo

Populäre

Etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht.

Algo que acontece com frequência e em intervalos regulares.

Regelmäßig beschreibt etwas, das oft und in gleichmäßigen Abständen geschieht. Es kann sich auf Handlungen, Ereignisse oder Abläufe beziehen, die einem bestimmten Muster oder einer bestimmten Häufigkeit folgen. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die vorhersehbar und beständig sind.

Example use

  • regelmäßig trainieren
  • regelmäßig essen
  • regelmäßig schlafen
  • regelmäßig besuchen
  • regelmäßig Sport treiben

Synonyms

  • oft
  • häufig
  • ständig
  • immer wieder
  • zyklisch

Antonyms

  • selten
  • unregelmäßig
  • gelegentlich
  • sporadisch

Examples

    German

    Am Gartenzaun rastet sie regelmäßig aus.

    Portuguese

    Ela regularmente enlouquece com a cerca do jardim.

    German

    Und seitdem mache ich das auch regelmäßig.

    Portuguese

    E eu tenho feito isso regularmente desde então.

    German

    Ulf Müller nimmt regelmäßig Proben.

    Portuguese

    Ulf Müller coleta amostras regularmente.

    German

    Uns drei Fettsäcke seht ihr regelmäßig in den Podcasts.

    Portuguese

    Você pode ver regularmente nós três gordos nos podcasts.

    German

    Die sind regelmäßig immer wieder in der Klinik.

    Portuguese

    Eles estão regularmente no hospital de novo e de novo.

    German

    Die Logbücher arbeiten den Kram jetzt auch regelmäßig auf.

    Portuguese

    Os diários de bordo agora também processam o material regularmente.

    German

    Wir telefonieren regelmäßig, besuchen uns ab und zu gegenseitig.

    Portuguese

    Conversamos regularmente ao telefone e nos visitamos de vez em quando.

    German

    Regelmäßig muss sie im Universitätsklinikum Essen untersucht werden.

    Portuguese

    Ela deve ser examinada regularmente no Hospital Universitário de Essen.

    German

    Die Jungs, die hier regelmäßig trainieren, helfen uns dabei.

    Portuguese

    Os meninos que treinam aqui regularmente nos ajudam com isso.

    German

    Wenn wir regelmäßig neues Erleben und regelmäßig neues Wissen sammeln.

    Portuguese

    Quando experimentamos regularmente coisas novas e adquirimos novos conhecimentos regularmente.

    German

    Viele von ihnen kommen regelmäßig.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Ich mach die Übungen regelmäßig, ich ernähre mich gesund und bin fit.

    Portuguese

    Eu faço os exercícios regularmente, como de forma saudável e estou em forma.

    German

    Es ist normal, dass ein Schiff regelmäßig aus dem Wasser muss.

    Portuguese

    É normal que um navio tenha que sair da água regularmente.

    German

    Luxationen von Gelenken haben wir eigentlich regelmäßig.

    Portuguese

    Na verdade, temos luxações das articulações regularmente.

    German

    Regelmäßig finden sich echt viele ein zum TAM-Dancen.

    Portuguese

    Na verdade, há muitas pessoas dançando TAM regularmente.

    German

    Mit seiner Lebensgefährtin Dörte Sittig fuhr er regelmäßig nach Ischgl.

    Portuguese

    Ele viajava regularmente para Ischgl com sua parceira Dörte Sittig.

    German

    Die Behörde führt regelmäßig Razzien in Autowerkstätten der Gegend durch.

    Portuguese

    A autoridade invade regularmente oficinas de reparação de automóveis na área.

    German

    Wart ihr schon mal bei der Krebsvorsorge oder geht sogar regelmäßig hin?

    Portuguese

    Você já fez exames de câncer ou costuma ir lá regularmente?

    German

    Auch dieser muss einer regelmäßigen Reinigung unterzogen werden.

    German

    So kauften Kuriere kolumbianischer Drogenkartelle regelmäßig Gebrauchtwagen.

    Portuguese

    Por exemplo, mensageiros dos cartéis de drogas colombianos compravam carros usados regularmente.

    German

    Dieser kann seinen Vater regelmäßig sehen.

    Portuguese

    Ele pode ver seu pai regularmente.

    German

    Ein großer Teil der Vorteile kommt nämlich nur bei regelmäßiger Meditation.

    Portuguese

    Uma grande parte dos benefícios só vem com a meditação regular.

    German

    Bei meiner Oma gab's damals noch regelmäßig Eintöpfe.

    Portuguese

    Naquela época, minha avó ainda fazia ensopados regulares.

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Portuguese

    Embora Jan tenha medo do tratamento, ele visita Thomas regularmente.

    German

    Regelmäßiges Ausdauertraining führt zu einer Senkung des Blutdruckes.

    Portuguese

    O treinamento regular de resistência leva a uma diminuição da pressão arterial.

    German

    Die werden regelmäßig weggebracht. Sie werden regelmäßig ausgetrunken.

    Portuguese

    Eles são retirados regularmente. Eles estão bêbados regularmente.

    German

    Inzwischen hat Philipp auch regelmäßig mit Atemnot zu kämpfen.

    Portuguese

    Enquanto isso, Philipp também sofre regularmente de falta de ar.

    German

    Jasmin sollte sich ab jetzt regelmäßig Insulin spritzen.

    Portuguese

    Jasmin agora deve se injetar regularmente com insulina.

    German

    Wir arbeiten regelmässig mit Schülern der EHL.

    Portuguese

    Trabalhamos regularmente com estudantes da EHL.

    German

    Sie kennen sich aus im Harz, sie fahren hier regelmäßig.

    Portuguese

    Eles sabem como contornar as Montanhas Harz, dirigem aqui regularmente.

    German

    Dann ist es zum regelmäßigen Konsum gekommen.

    German

    Da hat Neele regelmäßig Kontrolltermine.

    Portuguese

    Neele faz check-ups regulares lá.

    German

    Regelmäßig müssen seine Blutwerte kontrolliert werden.

    Portuguese

    Seus níveis sanguíneos devem ser verificados regularmente.

    German

    Kunde Alex kommt regelmäßig im Salon vorbei.

    Portuguese

    O cliente Alex passa regularmente pelo salão.

    German

    Wie sehr nervt dich das, dass die regelmäßig kommt?

    Portuguese

    O quanto te incomoda que ela venha regularmente?

    German

    Deshalb trainieren sie regelmäßig im Einsatzwagen.

    Portuguese

    É por isso que eles treinam regularmente em um veículo de emergência.

    German

    Wer regelmäßig zu wenig schläft, ist im Job weniger leistungsfähig.

    Portuguese

    Qualquer pessoa que dorme muito pouco regularmente é menos eficiente no trabalho.

    German

    43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.

    Portuguese

    43,9 milhões, ou seja, mais do que cada segundo alemão compra regularmente lá.

    German

    Regelmäßiges Lesen ist einfach die beste Angewohnheit für Erfolg im Leben!

    Portuguese

    Ler regularmente é simplesmente o melhor hábito para o sucesso na vida!

    German

    In ihrer Nachbarschaft treffen sich regelmäßig Blankeneser Künstler.

    Portuguese

    Artistas blankeneses se reúnem regularmente em sua vizinhança.

    German

    Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.

    German

    Regelmäßig haben die Patientinnen einen Termin bei einer Psychologin.

    Portuguese

    Os pacientes regularmente consultam um psicólogo.

    German

    Also, ich weiß nicht, wie du das regelmäßig machst.

    Portuguese

    Bem, eu não sei como você faz isso regularmente.

    German

    Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.

    Portuguese

    Os aviões os lavam regularmente, diz Alex Odebrecht.

    German

    Seitdem gehe ich regelmäßig zur Therapie.

    German

    Aber jetzt atmet er gut, er atmet regelmäßig, er atmet ausreichend tief.

    Portuguese

    Mas agora ele respira bem, respira regularmente, respira profundamente o suficiente.

    German

    Nur ihre Fahrer werden regelmäßig ausgetauscht.

    Portuguese

    Somente seus drivers são substituídos regularmente.

    German

    Ich hab die Patientin regelmäßig besucht.

    Portuguese

    Eu visitei o paciente regularmente.

    German

    Regelmäßig besucht er die Eisbären im Münchner Tierpark Hellabrunn.

    German

    Zum Leben mit HIV gehört eine regelmäßige medizinische Untersuchung.

    Portuguese

    Viver com HIV inclui um exame médico regular.

    German

    Regelmäßig müssen die Bikes zum TÜV.

    Portuguese

    As bicicletas precisam ir regularmente à TÜV.

    German

    Am Anfang hat's gedauert, bis ich das regelmäßig hatte.

    Portuguese

    No começo, demorou um pouco até que eu o tivesse regularmente.

    German

    Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.

    Portuguese

    Ele voa regularmente para Roma para se apresentar à Cúria.

    German

    Sie trifft sich regelmäßig mit Heer, Stahl und Sturm.

    German

    Es klopft auch hier regelmäßig der eigene Knock-out an.

    German

    Die zwei Freundinnen treffen sich hier regelmäßig zum Schwimmtraining.

    Portuguese

    Os dois amigos se reúnem aqui regularmente para treinar natação.

    German

    Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.

    Portuguese

    Ok, então você só precisa lavar as mãos regularmente e adequadamente.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    Portuguese

    Quantos navios usam o sistema regularmente?

    German

    Bis zur Geburt war alles super gewesen, wir wurden regelmäßig untersucht.

    German

    Jeremias telefoniert in dieser Zeit regelmäßig mit seinem Vater.

    Portuguese

    Jeremias telefonava regularmente para seu pai durante esse período.

    German

    Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.

    Portuguese

    Ela relata regularmente sobre sua doença em seu perfil do Instagram.

    German

    Deswegen werden sie auch regelmäßig geschoren.

    Portuguese

    É por isso que eles são tosquiados regularmente.

    German

    Personenzüge gehen regelmäßig vor.

    Portuguese

    Os trens de passageiros circulam regularmente.

    German

    Regelmäßiger Unterricht ist Pflicht.

    Portuguese

    Aulas regulares são obrigatórias.

    German

    Gut ein Drittel von uns nehmen regelmäßig Nahrungsergänzungsmittel.

    Portuguese

    Um bom terço de nós toma suplementos dietéticos regularmente.

    German

    Trotzdem nimmt sie seitdem regelmäßig Vitamin D.

    Portuguese

    No entanto, ela tem tomado vitamina D regularmente desde então.

    German

    Ich war auch regelmäßig zum Grab.

    Portuguese

    Eu também ia ao túmulo regularmente.

    German

    Denn er muss auch regelmäßig gereinigt werden.

    Portuguese

    Porque também deve ser limpo regularmente.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    Portuguese

    Doadores mais velhos que vêm regularmente ficam longe por medo da coroa.

    German

    Carla geht wieder regelmäßig zur Schule und strengt sich an im Unterricht.

    Portuguese

    Carla volta à escola regularmente e trabalha duro na sala de aula.

    German

    Bussweiler ermittelt regelmäßig gegen Pädokriminelle.

    German

    Regelmässig schaut eine Sozial- arbeiterin von FRAGILE Suisse vorbei.

    Portuguese

    Uma assistente social da FRAGILE Suisse passa por aqui regularmente.

    German

    Auch auf deutschen Flughäfen starten und landen regelmäßig 787.

    Portuguese

    O 787 também decola e pousa regularmente nos aeroportos alemães.

    German

    Sabine Kopahl sucht regelmäßig den Kontakt zu Prostituierten.

    Portuguese

    Sabine Kopahl busca regularmente contato com prostitutas.

    German

    Was macht man da schon regelmäßig und kontinuierlich?

    Portuguese

    O que você faz regularmente e continuamente?

    German

    Die drei Gartenbegeisterten tauschen sich regelmäßig aus.

    Portuguese

    Os três entusiastas do jardim trocam ideias regularmente.

    German

    In Brandenburg, Hamburg und NRW soll regelmäßig getestet werden.

    Portuguese

    Os testes devem ser realizados regularmente em Brandenburg, Hamburgo e NRW.

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.

    German

    Ja. - Aber du gehst jetzt regelmäßig, so wie du es empfohlen hast ...

    German

    Zerstörte Fenster und Türen würden regelmäßig repariert.

    Portuguese

    Janelas e portas destruídas seriam reparadas regularmente.

    German

    Ob der Puls regelmäßig und gut tastbar ist.

    Portuguese

    Se o pulso é regular e facilmente palpável.

    German

    Er schaut hier regelmäßig vorbei.

    Portuguese

    Ele passa por aqui regularmente.

    German

    Drei von vier Kindern leiden regelmäßig Hunger im Sudan.

    Portuguese

    Três em cada quatro crianças sofrem regularmente de fome no Sudão.

    • Ich gehe regelmäßig zum Arzt, um meine Gesundheit zu überprüfen.
    • Der Bus fährt regelmäßig alle 15 Minuten.
    • Wir treffen uns regelmäßig zum Kaffeetrinken.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

regeln ✅✔️

Verbo

Populäre

Etwas in Ordnung bringen oder eine Lösung finden.

Colocar algo em ordem ou encontrar uma solução.

Regeln bedeutet, etwas in Ordnung zu bringen oder eine Lösung für ein Problem zu finden. Es kann sich auf das Begleichen von Rechnungen, das Organisieren von Angelegenheiten oder das Treffen von Entscheidungen beziehen. Es beinhaltet das Treffen von Entscheidungen, das Festlegen von Richtlinien oder das Durchsetzen von Ordnung.

Example use

  • etwas regeln
  • eine Angelegenheit regeln
  • ein Problem regeln
  • den Verkehr regeln

Synonyms

  • ordnen
  • lösen
  • erledigen
  • klären
  • steuern

Antonyms

  • verkomplizieren
  • verschlimmern
  • vernachlässigen
  • ignorieren

Examples

    German

    Für sie war von Anfang an klar, die Finanzen müssen sauber geregelt sein.

    Portuguese

    Ficou claro para eles desde o início que as finanças tinham que ser devidamente reguladas.

    German

    Ich regel das kurz, ich hol kurz den Chef dazu.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    Portuguese

    Sim, aí podemos, podemos realmente resolver tudo à distância.

    German

    Ab heute ist es so geregelt, dass man einen Test braucht.

    German

    Weil wir die Angelegenheiten regeln können, die der Staat nicht lösen kann.

    German

    Ihr Vermächtnis für Lena hat sie rechtzeitig geregelt.

    Portuguese

    Ela estabeleceu seu legado para Lena em tempo hábil.

    German

    Das Ganze wird elektronisch geregelt.

    Portuguese

    A coisa toda é controlada eletronicamente.

    German

    Was die EU regeln möchte, ist der Umgang mit geistigem Eigentum.

    • Ich muss noch ein paar Dinge regeln, bevor ich in den Urlaub fahre.
    • Kannst du das Problem mit dem Nachbarn regeln?
    • Wir müssen die Finanzierung des Projekts noch regeln.

Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1446

in der Regel ✅✔️

Populäre

Meistens, aber nicht immer.

Geralmente, mas nem sempre.

In der Regel drückt aus, dass etwas in den meisten Fällen zutrifft, aber nicht unbedingt immer. Es weist auf eine allgemeine Tendenz oder Wahrscheinlichkeit hin, ohne eine absolute Gewissheit zu beanspruchen.

Example use

  • in der Regel richtig
  • in der Regel der Fall
  • in der Regel so
  • in der Regel nicht
  • in der Regel ist das so
  • in der Regel passiert das nicht
  • in der Regel funktioniert das

Synonyms

  • meistens
  • normalerweise
  • gewöhnlich
  • im Allgemeinen

Antonyms

  • selten
  • gelegentlich
  • ausnahmsweise

Examples

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Portuguese

    Via de regra, eles nos protegem de doenças e são inofensivos.

    German

    Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.

    German

    Das sind in aller Regel die Händler.

    German

    Es gilt die alte Regel: Angebot und Nachfrage machen den Preis.

    Portuguese

    A regra antiga se aplica: oferta e demanda definem o preço.

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    Milch und Sahne sind in der Regel die Basis-Bestandteile von Eiscreme.

    German

    Weil es in der Regel aber faire Checkpoints gibt, war ich nie allzu frustriert.

    German

    Worauf man achten kann, ist in der Regel die Rückseite der Eisverpackung.

    Portuguese

    O que você pode prestar atenção geralmente é a parte de trás da embalagem do sorvete.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Portuguese

    Ainda assim, não é a regra, você tem que dizer.

    German

    Auf dem Land ist es in der Regel etwas günstiger als in der Stadt.

    German

    Und die läuft in aller Regel v.a. bei der Mutter ab.

    German

    Angestellte sind in der Regel in der gesetzlichen Krankenversicherung.

    German

    Pronomen derartig zu lernen ist in der Regel völlig überflüssig.

    German

    Ich bau in der Regel erst mal meinen Arbeitsplatz auf.

    Portuguese

    Normalmente, eu configuro meu local de trabalho primeiro.

    German

    Und der Einkauf drin hält dann in der Regel auch zwei bis drei Tage.

    German

    Eingriffe in die Bausubstanz sprächen in der Regel nicht dagegen.

    German

    Der Pilz dringt in die Pflanze ein, und zwar in der Regel über den Boden.

    German

    Aktuell gibt’s ja die Regel in der 3.

    Portuguese

    Atualmente, existe a regra no 3º

    German

    In der Regel ist bei diesem Spiel ein Kind Arzt und ein anderes Kind Patient.

    German

    In der Regel muss man dann den Faktor zwei und drei an Verwundeten noch nehmen.

    German

    Wo geht es da eigentlich in der Regel hin? Geht es nach oben?

    German

    Aber in der Regel hab ich da echt Glück.


Warning: Undefined array key "extra_examples" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

Warning: foreach() argument must be of type array|object, null given in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1434

unregelmäßig ✅✔️

Adjetivo

Selten

Nicht regelmäßig, ohne Rhythmus.

Irregular, sem ritmo.

Unregelmäßig beschreibt etwas, das nicht in gleichmäßigen Abständen oder mit einer bestimmten Häufigkeit auftritt. Es bezieht sich auf Ereignisse, Handlungen oder Muster, die unvorhersehbar und nicht beständig sind.

Example use

  • unregelmäßiger Herzschlag
  • unregelmäßige Arbeitszeiten
  • unregelmäßige Mahlzeiten
  • unregelmäßiges Einkommen

Synonyms

  • chaotisch
  • zufällig
  • willkürlich
  • sporadisch

Antonyms

  • regelmäßig
  • geordnet
  • rhythmisch
  • vorhersehbar

Examples

    German

    Dann war das Schlimmste, ich hab das auch nicht regelmäßig genommen.

    German

    so ganz unregelmäßig, diese Wellen müssen drin sein.

    Portuguese

    Tão completamente irregulares, essas ondas devem estar lá.