locker Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "locker" em alemão

lo·cker

/ˈlɔkɐ/

Tradução "locker" do alemão para o português:

relaxado

Portuguese
Locker significa relaxado, despreocupado e sem tensão. Expressa uma leveza agradável e liberdade.
German
Locker bedeutet entspannt, unbeschwert und ohne Anspannung. Es drückt eine angenehme Leichtigkeit und Freiheit aus.

locker 헐렁한

Adjetivo

Populäre

Nicht fest oder eng.

Não apertado ou firme.

Beschreibt etwas, das nicht fest oder eng ist, sondern Platz oder Spielraum hat. Es kann sich auf physische Objekte wie Kleidung oder Knoten beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie eine entspannte Atmosphäre oder eine flexible Haltung.

Example use

  • locker sitzen
  • locker lassen
  • locker bleiben
  • locker werden

Synonyms

  • lose
  • weit
  • entspannt
  • lässig
  • beweglich
  • schlapp

Antonyms

  • fest
  • eng
  • angespannt
  • steif
  • straff

Examples

    German

    Für so ein Apartment locker 500, 600 Euro im Monat.

    Portuguese

    Para esse apartamento, 500.600 euros por mês.

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Portuguese

    Conte todos eles claramente em sua cabeça. Fique relaxado. Aceleração total.

    German

    Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.

    Portuguese

    Um lance solto que, portanto, permanece inofensivo.

    German

    Locker zu gehen können und wieder selbständig irgendwo hinzukommen ...

    Portuguese

    Ser capaz de andar com facilidade e voltar para algum lugar sozinho...

    German

    Hier läuft die Saumzugabe schräg aus und der Beleg liegt locker darüber.

    Portuguese

    Aqui, a adição da bainha é feita na diagonal e o recibo está solto sobre ela.

    German

    Das kann bei lockeren Frisuren oder offenem Haar nicht passieren.

    German

    Den Arm am besten ganz locker lassen, gar nicht bewegen.

    Portuguese

    É melhor deixar o braço completamente solto, sem movê-lo.

    • Der Knoten ist locker, er geht gleich auf.
    • Die Schrauben sind locker, ich muss sie festziehen.
    • Ihre Haare waren zu einem lockeren Zopf gebunden.

locker 🙂😌

Adjetivo

Populäre

entspannt und ruhig

Relaxado e calmo.

Jemand, der locker ist, fühlt sich entspannt und ruhig. Er macht sich keine Sorgen und ist nicht nervös.

Example use

  • locker bleiben
  • locker drauf sein

Synonyms

  • entspannt
  • ruhig
  • gelassen

Antonyms

  • angespannt
  • nervös
  • gestresst

Examples

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Portuguese

    Conte todos eles claramente em sua cabeça. Fique relaxado. Aceleração total.

    German

    Man war eigentlich locker drauf.

    German

    Jetzt locker stehen. Locker stehen.

    German

    Mit Alkohol war ich locker. Ich habe das schon gebraucht.

    Portuguese

    Eu estava relaxado com o álcool. Eu já precisava disso.

    • Versuch, vor dem Test locker zu bleiben.
    • Sie wirkte sehr locker und selbstbewusst.
    • Er ging locker auf die Bühne und begann zu singen.

locker 💪😎

Adjetivo

Populäre

leicht und ohne Probleme

Fácil e sem problemas.

Etwas, das locker geht oder gemacht wird, ist einfach und ohne Probleme.

Example use

  • locker schaffen
  • locker flockig
  • locker gewinnen

Synonyms

  • leicht
  • einfach
  • mühelos

Antonyms

  • schwer
  • kompliziert
  • anstrengend

Examples

    German

    Für so ein Apartment locker 500, 600 Euro im Monat.

    Portuguese

    Para esse apartamento, 500.600 euros por mês.

    German

    Die Auswahl im Supermarkt kann locker mit den Theken der Eisdielen mithalten.

    Portuguese

    A seleção no supermercado pode acompanhar facilmente os balcões das sorveterias.

    German

    Nur eine Portion Currywurst-Pommes enthält mal locker 60 Gramm Zucker.

    Portuguese

    Apenas uma porção de batatas fritas com curry contém facilmente 60 gramas de açúcar.

    German

    Der passt locker in ein Fußballstadion.

    • Er hat den Test locker bestanden.
    • Die Aufgabe war locker zu lösen.
    • Sie kann locker 10 Kilometer laufen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

auflockern ↔️↕

Verbo

Oft

weniger fest oder eng machen

Tornar menos apertado ou firme.

Etwas auflockern bedeutet, es weniger fest oder eng zu machen. Es kann sich dann leichter bewegen oder verändern.

Example use

  • den Boden auflockern
  • die Atmosphäre auflockern
  • die Stimmung auflockern

Synonyms

  • lockern
  • lösen
  • entspannen
  • verdünnen

Antonyms

  • verdichten
  • festigen
  • anspannen
  • verstärken

Examples

    German

    Umgekehrt bewirkt eine Lockerung der Muskulatur ein Ruhegefühl.

    German

    Später lockert es dort und im Süden auf.

    German

    Morgen teils aufgelockert mit Sonne, teils dicht bewölkt mit Schauern.

    German

    Am Tag regnet es im Norden gebietsweise, sonst ist es trocken und lockert auf.

    • Der Gärtner lockerte den Boden mit einer Harke auf.
    • Sie lockerte den Teig mit etwas Milch auf.