locker Adverb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "locker" în germană

lo·cker

/ˈlɔkɐ/

Traduction "locker" du allemand au roumain:

relaxat

Romanian
Locker înseamnă relaxat, fără griji și fără tensiune. Exprimă o ușurință plăcută și libertate.
German
Locker bedeutet entspannt, unbeschwert und ohne Anspannung. Es drückt eine angenehme Leichtigkeit und Freiheit aus.

locker 헐렁한

Adjectiv

Populäre

Nicht fest oder eng.

Nu este strâns sau ferm.

Beschreibt etwas, das nicht fest oder eng ist, sondern Platz oder Spielraum hat. Es kann sich auf physische Objekte wie Kleidung oder Knoten beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie eine entspannte Atmosphäre oder eine flexible Haltung.

Example use

  • locker sitzen
  • locker lassen
  • locker bleiben
  • locker werden

Synonyms

  • lose
  • weit
  • entspannt
  • lässig
  • beweglich
  • schlapp

Antonyms

  • fest
  • eng
  • angespannt
  • steif
  • straff

Examples

    German

    Für so ein Apartment locker 500, 600 Euro im Monat.

    Romanian

    Pentru un astfel de apartament, 500.000 de euro pe lună.

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Romanian

    Numărați-le pe toate curat în cap. Rămâi relaxat. Clapeta de accelerație completă.

    German

    Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.

    Romanian

    O aruncare liberă care, prin urmare, rămâne inofensivă.

    German

    Locker zu gehen können und wieder selbständig irgendwo hinzukommen ...

    Romanian

    Să fii capabil să mergi ușor și să te întorci undeva pe cont propriu...

    German

    Hier läuft die Saumzugabe schräg aus und der Beleg liegt locker darüber.

    Romanian

    Aici, adăugarea tivului se desfășoară în diagonală, iar chitanța este liber peste ea.

    German

    Das kann bei lockeren Frisuren oder offenem Haar nicht passieren.

    German

    Den Arm am besten ganz locker lassen, gar nicht bewegen.

    Romanian

    Cel mai bine este să vă lăsați brațul complet liber, să nu-l mișcați deloc.

    • Der Knoten ist locker, er geht gleich auf.
    • Die Schrauben sind locker, ich muss sie festziehen.
    • Ihre Haare waren zu einem lockeren Zopf gebunden.

locker 🙂😌

Adjectiv

Populäre

entspannt und ruhig

Relaxat și calm.

Jemand, der locker ist, fühlt sich entspannt und ruhig. Er macht sich keine Sorgen und ist nicht nervös.

Example use

  • locker bleiben
  • locker drauf sein

Synonyms

  • entspannt
  • ruhig
  • gelassen

Antonyms

  • angespannt
  • nervös
  • gestresst

Examples

    German

    Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.

    Romanian

    Numărați-le pe toate curat în cap. Rămâi relaxat. Clapeta de accelerație completă.

    German

    Man war eigentlich locker drauf.

    German

    Jetzt locker stehen. Locker stehen.

    German

    Mit Alkohol war ich locker. Ich habe das schon gebraucht.

    Romanian

    M-am relaxat cu alcoolul. Am avut deja nevoie de asta.

    • Versuch, vor dem Test locker zu bleiben.
    • Sie wirkte sehr locker und selbstbewusst.
    • Er ging locker auf die Bühne und begann zu singen.

locker 💪😎

Adjectiv

Populäre

leicht und ohne Probleme

Ușor și fără probleme.

Etwas, das locker geht oder gemacht wird, ist einfach und ohne Probleme.

Example use

  • locker schaffen
  • locker flockig
  • locker gewinnen

Synonyms

  • leicht
  • einfach
  • mühelos

Antonyms

  • schwer
  • kompliziert
  • anstrengend

Examples

    German

    Für so ein Apartment locker 500, 600 Euro im Monat.

    Romanian

    Pentru un astfel de apartament, 500.000 de euro pe lună.

    German

    Die Auswahl im Supermarkt kann locker mit den Theken der Eisdielen mithalten.

    Romanian

    Selecția din supermarket poate ține cu ușurință pasul cu ghișeele saloanelor de înghețată.

    German

    Nur eine Portion Currywurst-Pommes enthält mal locker 60 Gramm Zucker.

    Romanian

    Doar o porție de cartofi prăjiți cu cârnați curry conține 60 de grame de zahăr.

    German

    Der passt locker in ein Fußballstadion.

    • Er hat den Test locker bestanden.
    • Die Aufgabe war locker zu lösen.
    • Sie kann locker 10 Kilometer laufen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

auflockern ↔️↕

Verb

Oft

weniger fest oder eng machen

A face mai puțin strâns sau ferm.

Etwas auflockern bedeutet, es weniger fest oder eng zu machen. Es kann sich dann leichter bewegen oder verändern.

Example use

  • den Boden auflockern
  • die Atmosphäre auflockern
  • die Stimmung auflockern

Synonyms

  • lockern
  • lösen
  • entspannen
  • verdünnen

Antonyms

  • verdichten
  • festigen
  • anspannen
  • verstärken

Examples

    German

    Umgekehrt bewirkt eine Lockerung der Muskulatur ein Ruhegefühl.

    German

    Später lockert es dort und im Süden auf.

    German

    Morgen teils aufgelockert mit Sonne, teils dicht bewölkt mit Schauern.

    German

    Am Tag regnet es im Norden gebietsweise, sonst ist es trocken und lockert auf.

    • Der Gärtner lockerte den Boden mit einer Harke auf.
    • Sie lockerte den Teig mit etwas Milch auf.