Substantiv
Mitarbeiter einer Organisation oder eines Unternehmens.
Angajații unei organizații sau companii.
Das Personal umfasst alle Mitarbeiter, die in einer Organisation, einem Unternehmen oder einer Einrichtung beschäftigt sind, unabhängig von ihrer Position oder ihrem Aufgabenbereich.
Das Personal würde uns wahrscheinlich die Entlastung sogar noch danken.
Der Streik des Sicherheitspersonals endet heute Nacht.
Da war die Personalvorständin Karen Parkin zuletzt in die Kritik geraten.
Das Personal bleibt dort, obwohl es ums eigene Leben fürchten muss.
Es fehle an Personal, an Akzeptanz in der Bevölkerung.
Există o lipsă de personal, există o lipsă de acceptare în rândul populației.
Faeser will das Personal der Bundespolizei an der Grenze aufstocken.
Erst durch Corona, dann durch Personalmangel oder Streik oder was auch immer.
Ihr Personal bekam aber fast das Doppelte für nur 8 h pro Tag, sagte Anita.
Das Personal der Botschaft wird nicht verletzt.
39 bis 50 Angehörige des Wachpersonals der SS werden erschossen.
Între 39 și 50 de membri ai personalului de securitate SS sunt împușcați.
Das Personal ist abgewandert, arbeitet an Teststationen.
Verwaltung und medizinisches Personal des Krankenhauses.
Wurde in der Corona-Krise dann zusätzliches Personal eingestellt?
Heute demonstrieren Boden- und Sicherheitspersonal gemeinsam.
Mit solchen Slogans wirbt die Direktorin für Personal.
1/3 der Lehrer und des Personals wissen Bescheid darüber.
Wir reden immer von Pflegenotstand und von zu wenig Personal.
Die Eltern besitzen einen großen Hof mit viel Personal.
Wir sind nicht in der Situation, dass ausreichend Personal da ist.
Nu suntem într-o situație în care să existe suficient personal.
Die Folgen von Personalmangel müssen auch die Azubis ausbaden.
Unter anderem solle Personal aus Erwachsenen-Stationen verlegt werden.
Die groben Sachen überlässt er eher dem Personal.
Es fehlt an Munition und Personal, das Land ist in einer schwierigen Phase.
Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.
Substantiv
Dokument zur Identitätsbestätigung.
Un document oficial care confirmă identitatea și cetățenia unei persoane.
Ein amtliches Dokument, das die Identität und Staatsangehörigkeit einer Person bestätigt. Es enthält Informationen wie Name, Geburtsdatum, Foto und Adresse.
Ich hatte keinen Personalausweis, keinen Pass mehr.
Und hat auch seinen Personalausweis dort auf dem Bett hinterlassen.
Și și-a lăsat și cartea de identitate acolo pe pat.
Adjectiv
Speziell für eine Person gemacht.
Făcut special pentru o persoană.
Personalisiert bedeutet, dass etwas an die Bedürfnisse oder Vorlieben einer bestimmten Person angepasst wurde. Es kann sich um Produkte, Dienstleistungen oder Informationen handeln.
Wir fügen jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Să adăugăm doar un salut personalizat.
Ich füge jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Voi adăuga doar un salut personalizat acum.
Substantiv
Angelegenheit, die eine Person betrifft.
O chestiune sau o decizie care privește o anumită persoană dintr-o organizație.
Eine Personalie bezieht sich auf eine Angelegenheit oder Entscheidung, die eine bestimmte Person in einer Organisation betrifft, insbesondere in Bezug auf ihre Position, ihren Status oder ihre Beschäftigung.
Manchmal tauchen die Personalien hier wieder auf.
Mit der Personalie zeigt Apple, dass es dem Konzern im KI-Bereich ernst ist.
Besonders eine Personalie gilt als besorgniserregend.
Diese Personalie kann in der heißen Phase der Saison ein großer Vorteil sein.
Was glaubst du, wie wichtig ist diese Personalie Trainer in so einem Konstrukt?
JETZT gab es eine weitere Personalie bei Naughty Dog.
Substantiv
Persönliche Daten einer Person.
Datele personale ale unei persoane, cum ar fi numele, adresa și data nașterii.
Personalien sind die wichtigsten persönlichen Daten einer Person, die zur Identifizierung und Kontaktaufnahme dienen. Dazu gehören in der Regel Name, Adresse, Geburtsdatum und Kontaktdaten.
Manchmal tauchen die Personalien hier wieder auf.
Und hat auch seinen Personalausweis dort auf dem Bett hinterlassen.
Și și-a lăsat și cartea de identitate acolo pe pat.
Diese ist sofort zur Stelle, nimmt die Personalien der Verkäufer auf.
Bezug auf Mitarbeiter.
Referitor la angajați.
Wird verwendet, um Dinge zu beschreiben, die mit den Mitarbeitern einer Organisation oder eines Unternehmens zusammenhängen, wie z. B. Personalabteilung, Personalbüro oder Personalangelegenheiten.
Da war die Personalvorständin Karen Parkin zuletzt in die Kritik geraten.
Manchmal tauchen die Personalien hier wieder auf.
Um das jetzt vergleichen zu können, geht's als nächstes zum Personal-Trainer.
Pentru a putea compara acest lucru acum, să mergem la antrenorul personal în continuare.
Und hat auch seinen Personalausweis dort auf dem Bett hinterlassen.
Și și-a lăsat și cartea de identitate acolo pe pat.
Mit der Personalie zeigt Apple, dass es dem Konzern im KI-Bereich ernst ist.
Da geht's zu meinem Personal Training.
Besonders eine Personalie gilt als besorgniserregend.
Diese Personalie kann in der heißen Phase der Saison ein großer Vorteil sein.
JETZT gab es eine weitere Personalie bei Naughty Dog.
Substantiv
Hilfe beim Sport.
O persoană care ajută indivizii sau grupurile mici cu exerciții fizice și fitness.
Ein Personal Trainer ist eine Person, die Einzelpersonen oder kleinen Gruppen beim Sport und der Fitness hilft. Sie erstellen Trainingspläne, geben Anweisungen zu Übungen und motivieren ihre Kunden.
Ich arbeite als Personal Trainerin und bin zertifizierte Pilateslehrerin.
Um das jetzt vergleichen zu können, geht's als nächstes zum Personal-Trainer.
Pentru a putea compara acest lucru acum, să mergem la antrenorul personal în continuare.
Da geht's zu meinem Personal Training.
Adjectiv
Etwas, das mit einer bestimmten Person zu tun hat.
Referitor la o anumită persoană.
Bezieht sich auf etwas, das mit einer bestimmten Person zusammenhängt, wie z. B. persönliche Meinung, persönliche Erfahrung oder persönliche Daten.
Wir fügen jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Să adăugăm doar un salut personalizat.
Ich füge jetzt einfach mal eine personalisierte Anrede ein.
Voi adăuga doar un salut personalizat acum.