tja

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "tja" în germană

tja

/tja/

Traduction "tja" du allemand au roumain:

hm

German
Das Wort "tja" ist eine informelle Redewendung, die Gleichgültigkeit, Unsicherheit oder Resignation ausdrückt. Es kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden.

tja 🤔

Populäre

Drückt Unsicherheit, Zweifel oder Nachdenklichkeit aus.

Exprimă incertitudine, îndoială sau gândire.

Tja ist ein vielseitiger Ausdruck, der Unsicherheit, Zweifel, Resignation, Nachdenklichkeit oder eine Reaktion auf eine Situation ausdrückt. Es kann auch als Füllwort dienen oder eine Aussage einleiten. Die genaue Bedeutung hängt vom Kontext ab und kann von leicht ironisch bis resigniert reichen.

Example use

  • Tja, nun...
  • Tja, was soll man sagen...
  • Tja, so ist das Leben...

Synonyms

  • na ja
  • hm
  • also
  • nun

Examples

    German

    Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.

    Romanian

    Ei bine, când vine vorba de expertiză reală, preferă să se bazeze pe pachete de bărbați.

    German

    Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!

    Romanian

    Ei bine, doar cei duri intră în grădină!

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Romanian

    Ei bine, euforia sună diferit.

    German

    Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.

    Romanian

    Ei bine, clienții și corporațiile, asta cumva nu merge împreună.

    German

    Tja, ist wenig überraschend.

    Romanian

    Ei bine, nu este surprinzător.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Romanian

    După înfrângerea sa electorală, ei bine, ce fac acum fanii Q?

    German

    Vielen Dank. Tja, was meint ihr?

    Romanian

    Mulțumesc mult Ei bine, ce crezi?

    German

    Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.

    Romanian

    Ei bine, ar fi preferat să facă niște cercetări.

    German

    Tja und Dieselautos stoßen besonders viel Stickoxide aus.

    German

    Es wurde schon so vieles verschoben. Tja, und was bleibt mir jetzt?

    Romanian

    Atât de multe au fost deja amânate. Ei bine, cu ce am mai rămas acum?

    German

    Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.

    Romanian

    Ei bine, și la scurt timp după aceea, UE a interzis radiodifuzorul în toate statele membre.

    German

    Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.

    Romanian

    Sună destul de complex, crezi? Ei bine, ar fi frumos.

    German

    Tja, warum macht beinah jeder öffentlich-rechtlicher Sender etwas?

    German

    Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...

    German

    Tja, und dann kam der Oktober.

    Romanian

    Ei bine, și apoi a venit octombrie.

    German

    Tja, und dann hab ich auch noch einiges vermisst.

    Romanian

    Ei bine, și apoi mi-au lipsit și câteva lucruri.

    German

    Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.

    Romanian

    Ei bine, și apoi, desigur, trebuie să vorbim despre Ultimate Team.

    German

    Tja… sie holten einige Spieler zurück.

    German

    Tja: International haben wir uns letzte Saison blamiert.

    German

    Tja, billig geht die Welt zu Grunde!

    Romanian

    Ei bine, lumea se termină ieftin!

    German

    Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.

    Romanian

    El primește apoi critici dure pentru acest lucru. Ei bine, asta este de așteptat.

    German

    Tja, wenn das kein Zeichen „vorbildlichen Charakters“ ist.

    Romanian

    Ei bine, dacă acesta nu este un semn de „caracter exemplar”.

    German

    Tja, sie haben recherchiert, weil sie nicht wussten, worum es geht.

    Romanian

    Ei bine, și-au făcut cercetările pentru că nu știau despre ce este vorba.

    German

    Tja, das hättste nicht erwartet, hm?

    Romanian

    Ei bine, nu te-ai fi așteptat la asta, nu?

    German

    Aber den find ich scheiße. - Tja, nun wisst ihr Bescheid.

    Romanian

    Dar cred că e de rahat. - Ei bine, acum știi.

    German

    Tja, echte Kritik gibt es da tatsächlich.

    Romanian

    Ei bine, există de fapt critici reale acolo.

    German

    Tja, chaotisch wird's auch in Teil Zwei, so viel sei schon verraten.

    Romanian

    Ei bine, va fi, de asemenea, haotic în partea a doua, atât de mult a fost deja dezvăluit.

    German

    Tja, da dreht sich die Bismarck ja vor Scham auf dem Meeresgrund.

    Romanian

    Ei bine, Bismarck se învârte pe fundul mării în rușine.

    German

    Tja. Und politisch scheint das Ganze weiterhin Tabuthema zu sein.

    Romanian

    Ei bine Și din punct de vedere politic, totul pare încă un subiect tabu.

    German

    Tja, mein Bruder ist gestorben.

    German

    Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.

    Romanian

    Ei bine, atunci Europa probabil că nu ar mai avea nicio șansă.

    German

    Tja, dummerweise hat "Crackdown 3" keinen eigenen Style.

    Romanian

    Ei bine, din păcate, „Crackdown 3” nu are propriul stil.

    German

    Von der Wohnung bis zum Arbeitsplatz nur noch Roboter. Tja, nabend zusammen.

    Romanian

    De acasă la locul de muncă, doar roboți. Ei bine, noapte bună împreună.

    German

    Tja, vielleicht sind wir etwas ganz Großem auf der Spur.

    Romanian

    Ei bine, poate că suntem pe cale de ceva foarte mare.

    German

    Tja, und am Ende gab es ein Ergebnis das sehr viele überrascht hat.

    Romanian

    Ei bine, și în cele din urmă, a existat un rezultat care a surprins o mulțime de oameni.

    German

    Tja, aber jetzt: Jetzt fast nur noch Lob!

    Romanian

    Ei bine, acum: Acum este aproape doar laudă!

    German

    Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.

    Romanian

    Ei bine, cred că va trebui să încerci mai mult acum.

    German

    Tja, dann sollte er das mal mit Germanwings diskutieren.

    Romanian

    Ei bine, atunci ar trebui să discute despre asta cu Germanwings.

    German

    Tja, wird sich alles rausstellen.

    Romanian

    Ei bine, totul se va dovedi.

    German

    Tja. Stimmt aber nich, denn "The Surge 1" war ziemlich originell.

    Romanian

    Ei bine Dar asta nu este adevărat, pentru că „The Surge 1” a fost destul de original.

    German

    Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.

    Romanian

    Ei bine Și asta mă aduce la „Vă doresc ceva. '

    German

    Tja, die Stasi-Akten lügen nicht.

    Romanian

    Ei bine, dosarele Stasi nu mint.

    German

    Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.

    Romanian

    Ei bine, să vedem ce are de oferit cea mai mare competiție Switch.

    German

    Tja, alles Schrott, so ist das in NRW.

    Romanian

    Ei bine, totul este gunoi, așa este în NRW.

    German

    Tja, nur weil ich eine Sache häufiger mache, macht es das nicht besser.

    Romanian

    Ei bine, doar pentru că fac un lucru mai des nu îl face mai bun.

    German

    Tja, Ecken und Kanten gibt's viele.

    Romanian

    Ei bine, există o mulțime de colțuri și margini.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Romanian

    Ei bine, atunci aș apăsa clopoțelul, puteți face asta aici.

    German

    Tja, Serienmörder. Faszinieren also irgendwie.

    Romanian

    Ei bine, ucigaș în serie. Așa că fascinează într-un fel.

    German

    Tja, was dann passiert? Seht und hört einfach selbst.

    Romanian

    Ei bine, ce se întâmplă atunci? Doar vezi și auzi singur.

    German

    Tja, also nur Kleber und keine magnetische Wirkung?

    Romanian

    Ei bine, doar lipici și fără efect magnetic?

    German

    Tja, und genau da liegt der Werwolf begraben.

    Romanian

    Ei bine, acolo este îngropat vârcolacul.

    German

    tja, auf alle Arten von Frauen stehe ich.

    Romanian

    Îmi plac toate tipurile de femei.

    German

    Tja, aber das war also auch nichts.

    Romanian

    Ei bine, nici asta nu a fost nimic.

    German

    Tja, inzwischen wird sogar gegen einen Polizisten ermittelt.

    Romanian

    Ei bine, un ofițer de poliție este chiar investigat acum.

    German

    Tja, dahinter steckt die Berliner Produktionsfirma BosePark.

    Romanian

    Ei bine, compania de producție BosePark din Berlin se află în spatele acestui lucru.

    German

    Tja, das Schwarze Meer ist ja eine ziemlich spannende Gegend.

    Romanian

    Ei bine, Marea Neagră este o zonă destul de interesantă.

    German

    Tja, jetzt sind es noch null Türen.

    Romanian

    Ei bine, au mai rămas zero uși acum.

    German

    Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?

    Romanian

    Doamne, e nevoie de timp. Ei bine. Cum ai trăit noaptea alegerilor?

    German

    Tja. Das ist ganz schön bitter.

    Romanian

    Ei bine, este destul de amar.

    German

    Tja, und was gibt's als Lohn?

    Romanian

    Ei bine, care este recompensa?

    German

    Tja, dann können wir auch direkt mal über den Lüfter sprechen.

    Romanian

    Ei bine, atunci putem vorbi și despre ventilator direct.

    German

    Acht Punkte. Tja, eine Fehleinschätzung.

    Romanian

    Opt puncte. Ei bine, este o greșeală de calcul.

    German

    Tja, und was würde danach passieren?

    Romanian

    Ei bine, ce s-ar întâmpla după aceea?

    German

    Tja: Tennis Borussia Berlin steht vor dem Abgrund.

    German

    Tja, aus eurem Ausflug ist nichts geworden.

    Romanian

    Ei bine, călătoria ta nu a funcționat.

    German

    Tja, so war das. War all der Gegenwind berechtigt?

    Romanian

    Ei bine, asta a fost. A fost justificat tot vântul opus?

    German

    Tja. Einige Sender mogeln aber trotzdem Produkte in die News.

    German

    Tja und Marcus, die große Frage ist: Bringt dieser Kodex was?

    Romanian

    Ei bine, Marcus, marea întrebare este: merită ceva acest cod?

    German

    Tja, aber die Bahn vertraut den Autofahrern leider nicht.

    Romanian

    Din păcate, căile ferate nu au încredere în șoferii de mașini.

    German

    Tja, Leute, das war's auch von meiner Seite.

    Romanian

    Ei bine, băieți, asta este și din partea mea.

    German

    Tja, Kenner raffen das sofort.

    Romanian

    Ei bine, experții o vor ridica imediat.

    German

    Und die Seriositätsbeauftragte von RTL: Was? - Tja.

    Romanian

    Și ofițerul de seriozitate al RTL: Ce? - Ei bine.

    German

    Tja, niemand erinnert sich.

    German

    Tja, wenn schon das Spiel nicht sauber war, so nun aber der Boden.

    Romanian

    Ei bine, dacă jocul nu era curat, pământul era acum.

    German

    Tja, AstraZeneca und Zahlen, das scheint ein Problem zu sein.

    Romanian

    Ei bine, AstraZeneca și numerele, asta pare a fi o problemă.

    German

    Tja. Ohne Automatic ist der Plan eh, dir den Ball zuzuspielen.

    German

    Tja, das solltet ihr wohl am besten euren Liebling fragen.

    German

    Tja, aber warum ist es überhaupt wichtig, welche Champions man kauft?

    Romanian

    Ei bine, de ce este chiar important ce campioni cumpărați?

    German

    Tja, ein Schnips - und schon ist der Account weg. Ist schon passiert.

    Romanian

    Ei bine, o singură clipă - și contul a dispărut. S-a întâmplat deja.

    • Tja, das Wetter ist heute nicht so gut.
    • Tja, ich weiß nicht, was ich tun soll.
    • Tja, so ist das Leben.