tja

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "tja" em alemão

tja

/tja/

Tradução "tja" do alemão para o português:

bem, então

Portuguese
A palavra alemã "tja" é uma interjeição usada para expressar uma atitude resignada ou de aceitação perante uma situação.
German
Das Wort "tja" ist eine informelle Redewendung, die Gleichgültigkeit, Unsicherheit oder Resignation ausdrückt. Es kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden.

tja 🤔

Populäre

Drückt Unsicherheit, Zweifel oder Nachdenklichkeit aus.

Expressa incerteza, dúvida ou reflexão.

Tja ist ein vielseitiger Ausdruck, der Unsicherheit, Zweifel, Resignation, Nachdenklichkeit oder eine Reaktion auf eine Situation ausdrückt. Es kann auch als Füllwort dienen oder eine Aussage einleiten. Die genaue Bedeutung hängt vom Kontext ab und kann von leicht ironisch bis resigniert reichen.

Example use

  • Tja, nun...
  • Tja, was soll man sagen...
  • Tja, so ist das Leben...

Synonyms

  • na ja
  • hm
  • also
  • nun

Examples

    German

    Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.

    Portuguese

    Bem, quando se trata de experiência real, eles preferem confiar em grupos de homens.

    German

    Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!

    Portuguese

    Bem, só os mais durões entram no jardim!

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Portuguese

    Bem, a euforia parece diferente.

    German

    Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.

    Portuguese

    Bem, clientes e corporações, isso de alguma forma não combina.

    German

    Tja, ist wenig überraschend.

    Portuguese

    Bem, não é surpreendente.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Portuguese

    Depois de sua derrota eleitoral, bem, o que os fãs do Q estão fazendo agora?

    German

    Vielen Dank. Tja, was meint ihr?

    Portuguese

    Muito obrigado Bem, o que você acha?

    German

    Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.

    Portuguese

    Bem, ela preferia ter feito alguma pesquisa.

    German

    Tja und Dieselautos stoßen besonders viel Stickoxide aus.

    German

    Es wurde schon so vieles verschoben. Tja, und was bleibt mir jetzt?

    Portuguese

    Tanta coisa já foi adiada. Bem, o que me resta agora?

    German

    Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.

    Portuguese

    Bem, e logo depois, a UE proibiu a emissora em todos os estados membros.

    German

    Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.

    Portuguese

    Parece muito complexo, você acha? Bem, seria bom.

    German

    Tja, warum macht beinah jeder öffentlich-rechtlicher Sender etwas?

    German

    Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...

    German

    Tja, und dann kam der Oktober.

    Portuguese

    Bem, e então chegou outubro.

    German

    Tja, und dann hab ich auch noch einiges vermisst.

    Portuguese

    Bem, e então eu também perdi algumas coisas.

    German

    Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.

    Portuguese

    Bem, e então, é claro, precisamos falar sobre o Ultimate Team.

    German

    Tja… sie holten einige Spieler zurück.

    German

    Tja: International haben wir uns letzte Saison blamiert.

    German

    Tja, billig geht die Welt zu Grunde!

    Portuguese

    Bem, o mundo está acabando de forma barata!

    German

    Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.

    Portuguese

    Ele então recebe duras críticas por isso. Bem, isso era de se esperar.

    German

    Tja, wenn das kein Zeichen „vorbildlichen Charakters“ ist.

    Portuguese

    Bem, se isso não é um sinal de “caráter exemplar”.

    German

    Tja, sie haben recherchiert, weil sie nicht wussten, worum es geht.

    Portuguese

    Bem, eles fizeram suas pesquisas porque não sabiam do que se tratava.

    German

    Tja, das hättste nicht erwartet, hm?

    Portuguese

    Bem, você não esperava isso, hein?

    German

    Aber den find ich scheiße. - Tja, nun wisst ihr Bescheid.

    Portuguese

    Mas eu acho que é uma porcaria. - Bem, agora você sabe.

    German

    Tja, echte Kritik gibt es da tatsächlich.

    Portuguese

    Bem, na verdade, existem críticas reais.

    German

    Tja, chaotisch wird's auch in Teil Zwei, so viel sei schon verraten.

    Portuguese

    Bem, também será caótico na Parte Dois, isso já foi revelado.

    German

    Tja, da dreht sich die Bismarck ja vor Scham auf dem Meeresgrund.

    Portuguese

    Bem, o Bismarck está girando no fundo do mar com vergonha.

    German

    Tja. Und politisch scheint das Ganze weiterhin Tabuthema zu sein.

    Portuguese

    Bem, e politicamente, a coisa toda ainda parece ser um assunto tabu.

    German

    Tja, mein Bruder ist gestorben.

    German

    Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.

    Portuguese

    Bem, então a Europa provavelmente não teria mais chances.

    German

    Tja, dummerweise hat "Crackdown 3" keinen eigenen Style.

    Portuguese

    Bem, infelizmente “Crackdown 3" não tem seu próprio estilo.

    German

    Von der Wohnung bis zum Arbeitsplatz nur noch Roboter. Tja, nabend zusammen.

    Portuguese

    Da casa ao local de trabalho, somente robôs. Bem, boa noite juntos.

    German

    Tja, vielleicht sind wir etwas ganz Großem auf der Spur.

    Portuguese

    Bem, talvez estejamos no caminho certo.

    German

    Tja, und am Ende gab es ein Ergebnis das sehr viele überrascht hat.

    Portuguese

    Bem, e no final, houve um resultado que surpreendeu muita gente.

    German

    Tja, aber jetzt: Jetzt fast nur noch Lob!

    Portuguese

    Bem, agora: Agora é quase só um elogio!

    German

    Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.

    Portuguese

    Bem, eu acho que você vai ter que se esforçar mais agora.

    German

    Tja, dann sollte er das mal mit Germanwings diskutieren.

    Portuguese

    Bem, então ele deveria discutir isso com a Germanwings.

    German

    Tja, wird sich alles rausstellen.

    Portuguese

    Bem, tudo vai acabar.

    German

    Tja. Stimmt aber nich, denn "The Surge 1" war ziemlich originell.

    Portuguese

    Bem, mas isso não é verdade, porque “The Surge 1" era bem original.

    German

    Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.

    Portuguese

    Bem, e isso me leva ao meu “Desejo algo para você. '

    German

    Tja, die Stasi-Akten lügen nicht.

    Portuguese

    Bem, os arquivos da Stasi não mentem.

    German

    Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.

    Portuguese

    Bem, vamos ver o que a maior competição do Switch tem a oferecer.

    German

    Tja, alles Schrott, so ist das in NRW.

    Portuguese

    Bem, é tudo lixo, é assim que acontece em NRW.

    German

    Tja, nur weil ich eine Sache häufiger mache, macht es das nicht besser.

    Portuguese

    Bem, só porque eu faço uma coisa com mais frequência não a torna melhor.

    German

    Tja, Ecken und Kanten gibt's viele.

    Portuguese

    Bem, existem muitos cantos e bordas.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Portuguese

    Bem, então eu pressionaria a campainha, você pode fazer isso aqui.

    German

    Tja, Serienmörder. Faszinieren also irgendwie.

    Portuguese

    Bem, assassino em série. Então, fascine de certa forma.

    German

    Tja, was dann passiert? Seht und hört einfach selbst.

    Portuguese

    Bem, o que acontece então? Apenas veja e ouça por si mesmo.

    German

    Tja, also nur Kleber und keine magnetische Wirkung?

    Portuguese

    Bem, só cola e sem efeito magnético?

    German

    Tja, und genau da liegt der Werwolf begraben.

    Portuguese

    Bem, é aí que o lobisomem está enterrado.

    German

    tja, auf alle Arten von Frauen stehe ich.

    Portuguese

    Bem, eu gosto de todos os tipos de mulheres.

    German

    Tja, aber das war also auch nichts.

    Portuguese

    Bem, isso também não foi nada.

    German

    Tja, inzwischen wird sogar gegen einen Polizisten ermittelt.

    Portuguese

    Bem, um policial está até sendo investigado agora.

    German

    Tja, dahinter steckt die Berliner Produktionsfirma BosePark.

    Portuguese

    Bem, a produtora BosePark, com sede em Berlim, está por trás disso.

    German

    Tja, das Schwarze Meer ist ja eine ziemlich spannende Gegend.

    Portuguese

    Bem, o Mar Negro é uma área muito interessante.

    German

    Tja, jetzt sind es noch null Türen.

    Portuguese

    Bem, não há mais portas agora.

    German

    Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?

    Portuguese

    Meu Deus, isso leva tempo. Bem. Como você vivenciou a noite da eleição?

    German

    Tja. Das ist ganz schön bitter.

    Portuguese

    Bem, é muito amargo.

    German

    Tja, und was gibt's als Lohn?

    Portuguese

    Bem, qual é a recompensa?

    German

    Tja, dann können wir auch direkt mal über den Lüfter sprechen.

    Portuguese

    Bem, então também podemos falar diretamente sobre o ventilador.

    German

    Acht Punkte. Tja, eine Fehleinschätzung.

    Portuguese

    Oito pontos. Bem, é um erro de cálculo.

    German

    Tja, und was würde danach passieren?

    Portuguese

    Bem, o que aconteceria depois disso?

    German

    Tja: Tennis Borussia Berlin steht vor dem Abgrund.

    German

    Tja, aus eurem Ausflug ist nichts geworden.

    Portuguese

    Bem, sua viagem não deu certo.

    German

    Tja, so war das. War all der Gegenwind berechtigt?

    Portuguese

    Bem, foi isso. Todo o vento contrário foi justificado?

    German

    Tja. Einige Sender mogeln aber trotzdem Produkte in die News.

    German

    Tja und Marcus, die große Frage ist: Bringt dieser Kodex was?

    Portuguese

    Bem, Marcus, a grande questão é: esse código vale alguma coisa?

    German

    Tja, aber die Bahn vertraut den Autofahrern leider nicht.

    Portuguese

    Bem, infelizmente, as ferrovias não confiam nos motoristas.

    German

    Tja, Leute, das war's auch von meiner Seite.

    Portuguese

    Bem, pessoal, é isso do meu lado também.

    German

    Tja, Kenner raffen das sofort.

    Portuguese

    Bem, os especialistas o aprenderão imediatamente.

    German

    Und die Seriositätsbeauftragte von RTL: Was? - Tja.

    Portuguese

    E o oficial de seriedade da RTL: O quê? - Bem.

    German

    Tja, niemand erinnert sich.

    German

    Tja, wenn schon das Spiel nicht sauber war, so nun aber der Boden.

    Portuguese

    Bem, se o jogo não estava limpo, o chão estava agora.

    German

    Tja, AstraZeneca und Zahlen, das scheint ein Problem zu sein.

    Portuguese

    Bem, AstraZeneca e números, isso parece ser um problema.

    German

    Tja. Ohne Automatic ist der Plan eh, dir den Ball zuzuspielen.

    German

    Tja, das solltet ihr wohl am besten euren Liebling fragen.

    German

    Tja, aber warum ist es überhaupt wichtig, welche Champions man kauft?

    Portuguese

    Bem, por que é ainda importante quais campeões você compra?

    German

    Tja, ein Schnips - und schon ist der Account weg. Ist schon passiert.

    Portuguese

    Bem, um piscar de olhos e a conta desaparece. Isso já aconteceu.

    • Tja, das Wetter ist heute nicht so gut.
    • Tja, ich weiß nicht, was ich tun soll.
    • Tja, so ist das Leben.