Drückt Unsicherheit, Zweifel oder Nachdenklichkeit aus.
Expressa incerteza, dúvida ou reflexão.
Tja ist ein vielseitiger Ausdruck, der Unsicherheit, Zweifel, Resignation, Nachdenklichkeit oder eine Reaktion auf eine Situation ausdrückt. Es kann auch als Füllwort dienen oder eine Aussage einleiten. Die genaue Bedeutung hängt vom Kontext ab und kann von leicht ironisch bis resigniert reichen.
Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.
Bem, quando se trata de experiência real, eles preferem confiar em grupos de homens.
Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!
Bem, só os mais durões entram no jardim!
Tja, Euphorie klingt anders.
Bem, a euforia parece diferente.
Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.
Bem, clientes e corporações, isso de alguma forma não combina.
Tja, ist wenig überraschend.
Bem, não é surpreendente.
Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.
Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?
Depois de sua derrota eleitoral, bem, o que os fãs do Q estão fazendo agora?
Vielen Dank. Tja, was meint ihr?
Muito obrigado Bem, o que você acha?
Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.
Bem, ela preferia ter feito alguma pesquisa.
Tja und Dieselautos stoßen besonders viel Stickoxide aus.
Es wurde schon so vieles verschoben. Tja, und was bleibt mir jetzt?
Tanta coisa já foi adiada. Bem, o que me resta agora?
Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.
Bem, e logo depois, a UE proibiu a emissora em todos os estados membros.
Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.
Parece muito complexo, você acha? Bem, seria bom.
Tja, warum macht beinah jeder öffentlich-rechtlicher Sender etwas?
Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...
Tja, und dann kam der Oktober.
Bem, e então chegou outubro.
Tja, und dann hab ich auch noch einiges vermisst.
Bem, e então eu também perdi algumas coisas.
Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.
Bem, e então, é claro, precisamos falar sobre o Ultimate Team.
Tja… sie holten einige Spieler zurück.
Tja: International haben wir uns letzte Saison blamiert.
Tja, billig geht die Welt zu Grunde!
Bem, o mundo está acabando de forma barata!
Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.
Ele então recebe duras críticas por isso. Bem, isso era de se esperar.
Tja, wenn das kein Zeichen „vorbildlichen Charakters“ ist.
Bem, se isso não é um sinal de “caráter exemplar”.
Tja, sie haben recherchiert, weil sie nicht wussten, worum es geht.
Bem, eles fizeram suas pesquisas porque não sabiam do que se tratava.
Tja, das hättste nicht erwartet, hm?
Bem, você não esperava isso, hein?
Aber den find ich scheiße. - Tja, nun wisst ihr Bescheid.
Mas eu acho que é uma porcaria. - Bem, agora você sabe.
Tja, echte Kritik gibt es da tatsächlich.
Bem, na verdade, existem críticas reais.
Tja, chaotisch wird's auch in Teil Zwei, so viel sei schon verraten.
Bem, também será caótico na Parte Dois, isso já foi revelado.
Tja, da dreht sich die Bismarck ja vor Scham auf dem Meeresgrund.
Bem, o Bismarck está girando no fundo do mar com vergonha.
Tja. Und politisch scheint das Ganze weiterhin Tabuthema zu sein.
Bem, e politicamente, a coisa toda ainda parece ser um assunto tabu.
Tja, mein Bruder ist gestorben.
Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.
Bem, então a Europa provavelmente não teria mais chances.
Tja, dummerweise hat "Crackdown 3" keinen eigenen Style.
Bem, infelizmente “Crackdown 3" não tem seu próprio estilo.
Von der Wohnung bis zum Arbeitsplatz nur noch Roboter. Tja, nabend zusammen.
Da casa ao local de trabalho, somente robôs. Bem, boa noite juntos.
Tja, vielleicht sind wir etwas ganz Großem auf der Spur.
Bem, talvez estejamos no caminho certo.
Tja, und am Ende gab es ein Ergebnis das sehr viele überrascht hat.
Bem, e no final, houve um resultado que surpreendeu muita gente.
Tja, aber jetzt: Jetzt fast nur noch Lob!
Bem, agora: Agora é quase só um elogio!
Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.
Bem, eu acho que você vai ter que se esforçar mais agora.
Tja, dann sollte er das mal mit Germanwings diskutieren.
Bem, então ele deveria discutir isso com a Germanwings.
Tja, wird sich alles rausstellen.
Bem, tudo vai acabar.
Tja. Stimmt aber nich, denn "The Surge 1" war ziemlich originell.
Bem, mas isso não é verdade, porque “The Surge 1" era bem original.
Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.
Bem, e isso me leva ao meu “Desejo algo para você. '
Tja, die Stasi-Akten lügen nicht.
Bem, os arquivos da Stasi não mentem.
Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.
Bem, vamos ver o que a maior competição do Switch tem a oferecer.
Tja, alles Schrott, so ist das in NRW.
Bem, é tudo lixo, é assim que acontece em NRW.
Tja, nur weil ich eine Sache häufiger mache, macht es das nicht besser.
Bem, só porque eu faço uma coisa com mais frequência não a torna melhor.
Tja, Ecken und Kanten gibt's viele.
Bem, existem muitos cantos e bordas.
Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.
Bem, então eu pressionaria a campainha, você pode fazer isso aqui.
Tja, Serienmörder. Faszinieren also irgendwie.
Bem, assassino em série. Então, fascine de certa forma.
Tja, was dann passiert? Seht und hört einfach selbst.
Bem, o que acontece então? Apenas veja e ouça por si mesmo.
Tja, also nur Kleber und keine magnetische Wirkung?
Bem, só cola e sem efeito magnético?
Tja, und genau da liegt der Werwolf begraben.
Bem, é aí que o lobisomem está enterrado.
tja, auf alle Arten von Frauen stehe ich.
Bem, eu gosto de todos os tipos de mulheres.
Tja, aber das war also auch nichts.
Bem, isso também não foi nada.
Tja, inzwischen wird sogar gegen einen Polizisten ermittelt.
Bem, um policial está até sendo investigado agora.
Tja, dahinter steckt die Berliner Produktionsfirma BosePark.
Bem, a produtora BosePark, com sede em Berlim, está por trás disso.
Tja, das Schwarze Meer ist ja eine ziemlich spannende Gegend.
Bem, o Mar Negro é uma área muito interessante.
Tja, jetzt sind es noch null Türen.
Bem, não há mais portas agora.
Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?
Meu Deus, isso leva tempo. Bem. Como você vivenciou a noite da eleição?
Tja. Das ist ganz schön bitter.
Bem, é muito amargo.
Tja, und was gibt's als Lohn?
Bem, qual é a recompensa?
Tja, dann können wir auch direkt mal über den Lüfter sprechen.
Bem, então também podemos falar diretamente sobre o ventilador.
Acht Punkte. Tja, eine Fehleinschätzung.
Oito pontos. Bem, é um erro de cálculo.
Tja, und was würde danach passieren?
Bem, o que aconteceria depois disso?
Tja: Tennis Borussia Berlin steht vor dem Abgrund.
Tja, aus eurem Ausflug ist nichts geworden.
Bem, sua viagem não deu certo.
Tja, so war das. War all der Gegenwind berechtigt?
Bem, foi isso. Todo o vento contrário foi justificado?
Tja. Einige Sender mogeln aber trotzdem Produkte in die News.
Tja und Marcus, die große Frage ist: Bringt dieser Kodex was?
Bem, Marcus, a grande questão é: esse código vale alguma coisa?
Tja, aber die Bahn vertraut den Autofahrern leider nicht.
Bem, infelizmente, as ferrovias não confiam nos motoristas.
Tja, Leute, das war's auch von meiner Seite.
Bem, pessoal, é isso do meu lado também.
Tja, Kenner raffen das sofort.
Bem, os especialistas o aprenderão imediatamente.
Und die Seriositätsbeauftragte von RTL: Was? - Tja.
E o oficial de seriedade da RTL: O quê? - Bem.
Tja, niemand erinnert sich.
Tja, wenn schon das Spiel nicht sauber war, so nun aber der Boden.
Bem, se o jogo não estava limpo, o chão estava agora.
Tja, AstraZeneca und Zahlen, das scheint ein Problem zu sein.
Bem, AstraZeneca e números, isso parece ser um problema.
Tja. Ohne Automatic ist der Plan eh, dir den Ball zuzuspielen.
Tja, das solltet ihr wohl am besten euren Liebling fragen.
Tja, aber warum ist es überhaupt wichtig, welche Champions man kauft?
Bem, por que é ainda importante quais campeões você compra?
Tja, ein Schnips - und schon ist der Account weg. Ist schon passiert.
Bem, um piscar de olhos e a conta desaparece. Isso já aconteceu.