tja

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "tja" на немецком

tja

/tja/

Перевод "tja" с немецкого на русский:

равнодушие или неопределенность

Russian
Слово "tja" является неформальным выражением, используемым для выражения равнодушия, неопределенности или смирения. Его можно использовать в разных контекстах.
German
Das Wort "tja" ist eine informelle Redewendung, die Gleichgültigkeit, Unsicherheit oder Resignation ausdrückt. Es kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden.

tja 🤔

Populäre

Drückt Unsicherheit, Zweifel oder Nachdenklichkeit aus.

Выражает неуверенность, сомнение или задумчивость.

Tja ist ein vielseitiger Ausdruck, der Unsicherheit, Zweifel, Resignation, Nachdenklichkeit oder eine Reaktion auf eine Situation ausdrückt. Es kann auch als Füllwort dienen oder eine Aussage einleiten. Die genaue Bedeutung hängt vom Kontext ab und kann von leicht ironisch bis resigniert reichen.

Example use

  • Tja, nun...
  • Tja, was soll man sagen...
  • Tja, so ist das Leben...

Synonyms

  • na ja
  • hm
  • also
  • nun

Examples

    German

    Tja, aber bei der echten Expertise setzen sie lieber auf Männer-Rudel.

    Russian

    Что ж, когда дело доходит до настоящего опыта, они предпочитают полагаться на группы мужчин.

    German

    Tja, nur die harten kommen eben in den Garten!

    Russian

    Что ж, только самые крутые попадают в сад!

    German

    Tja, Euphorie klingt anders.

    Russian

    Что ж, эйфория звучит по-другому.

    German

    Tja, Kunden und Konzerne, das geht irgendwie nicht zusammen.

    Russian

    Что ж, клиенты и корпорации, это как-то несовместимо.

    German

    Tja, ist wenig überraschend.

    Russian

    Что ж, это неудивительно.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Nach seiner Wahlniederlage, tja, was machen jetzt die Q-Fans?

    Russian

    Что же теперь делают фанаты Q после его поражения на выборах?

    German

    Vielen Dank. Tja, was meint ihr?

    Russian

    Спасибо большое. А вы что думаете?

    German

    Tja, hätte sie sich mal lieber schlau gemacht.

    Russian

    Что ж, она предпочла бы провести небольшое исследование.

    German

    Tja und Dieselautos stoßen besonders viel Stickoxide aus.

    German

    Es wurde schon so vieles verschoben. Tja, und was bleibt mir jetzt?

    Russian

    Столько всего уже отложено. Ну а что у меня теперь осталось?

    German

    Tja, und kurz darauf hat die EU den Sender in allen Mitgliedsstaaten verboten.

    Russian

    Ну, а вскоре после этого ЕС запретил вещание во всех государствах-членах.

    German

    Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.

    Russian

    Звучит довольно сложно, как вы думаете? Что ж, было бы неплохо.

    German

    Tja, warum macht beinah jeder öffentlich-rechtlicher Sender etwas?

    German

    Tja, im Kino wurden die Zuschauer zunächst sogar aufgefordert...

    German

    Tja, und dann kam der Oktober.

    Russian

    Ну а потом наступил октябрь.

    German

    Tja, und dann hab ich auch noch einiges vermisst.

    Russian

    Ну, а потом я кое-что пропустил.

    German

    Tja, und dann müssen wir natürlich noch über Ultimate Team sprechen.

    Russian

    Ну, а потом, конечно, нам нужно поговорить об Ultimate Team.

    German

    Tja… sie holten einige Spieler zurück.

    German

    Tja: International haben wir uns letzte Saison blamiert.

    German

    Tja, billig geht die Welt zu Grunde!

    Russian

    Что ж, конец света дешево!

    German

    Dafür bekommt er dann harte Kritik. Tja, erwartbar.

    Russian

    Затем он подвергается резкой критике за это. Что ж, этого и следовало ожидать.

    German

    Tja, wenn das kein Zeichen „vorbildlichen Charakters“ ist.

    Russian

    Ну, если это не признак «образцового характера».

    German

    Tja, sie haben recherchiert, weil sie nicht wussten, worum es geht.

    Russian

    Что ж, они провели исследование, потому что не знали, о чем идет речь.

    German

    Tja, das hättste nicht erwartet, hm?

    Russian

    Ну, вы бы такого не ожидали, да?

    German

    Aber den find ich scheiße. - Tja, nun wisst ihr Bescheid.

    Russian

    Но я думаю, что это отстой. - Ну, теперь вы знаете.

    German

    Tja, echte Kritik gibt es da tatsächlich.

    Russian

    Что ж, там действительно есть реальная критика.

    German

    Tja, chaotisch wird's auch in Teil Zwei, so viel sei schon verraten.

    Russian

    Что ж, во второй части тоже будет хаотично, об этом уже известно.

    German

    Tja, da dreht sich die Bismarck ja vor Scham auf dem Meeresgrund.

    Russian

    Что ж, «Бисмарк» от стыда крутится по дну моря.

    German

    Tja. Und politisch scheint das Ganze weiterhin Tabuthema zu sein.

    Russian

    Что ж, в политическом плане все это все еще кажется запретной темой.

    German

    Tja, mein Bruder ist gestorben.

    German

    Tja, dann hätte Europa wahrscheinlich wirklich keine Chance mehr.

    Russian

    Что ж, тогда у Европы, вероятно, действительно не будет больше шансов.

    German

    Tja, dummerweise hat "Crackdown 3" keinen eigenen Style.

    Russian

    Что ж, к сожалению, у «Crackdown 3» нет своего стиля.

    German

    Von der Wohnung bis zum Arbeitsplatz nur noch Roboter. Tja, nabend zusammen.

    Russian

    От дома до рабочего места только роботы. Что ж, доброй ночи вместе.

    German

    Tja, vielleicht sind wir etwas ganz Großem auf der Spur.

    Russian

    Что ж, возможно, мы задумали что-то очень важное.

    German

    Tja, und am Ende gab es ein Ergebnis das sehr viele überrascht hat.

    Russian

    Что ж, в конце концов, был результат, который удивил многих.

    German

    Tja, aber jetzt: Jetzt fast nur noch Lob!

    Russian

    Ну а теперь: теперь это почти просто похвала!

    German

    Tja. Jetzt wirst du dich wohl noch mehr anstrengen müssen.

    Russian

    Думаю, теперь тебе придется постараться еще больше.

    German

    Tja, dann sollte er das mal mit Germanwings diskutieren.

    Russian

    Тогда ему следует обсудить это с Germanwings.

    German

    Tja, wird sich alles rausstellen.

    Russian

    Что ж, все получится.

    German

    Tja. Stimmt aber nich, denn "The Surge 1" war ziemlich originell.

    Russian

    Что ж, но это неправда, потому что «The Surge 1» был довольно оригинальным.

    German

    Tja. Und damit kommen wir zu meinem 'Wünsch dir was'.

    Russian

    Что ж, это подводит меня к моему «Желаю тебе чего-нибудь». »

    German

    Tja, die Stasi-Akten lügen nicht.

    Russian

    Что ж, файлы Штази не лгут.

    German

    Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.

    Russian

    Что ж, давайте посмотрим, что может предложить крупнейший конкурент Switch.

    German

    Tja, alles Schrott, so ist das in NRW.

    Russian

    Что ж, все это мусор, так обстоит дело в NRW.

    German

    Tja, nur weil ich eine Sache häufiger mache, macht es das nicht besser.

    Russian

    Что ж, от того, что я чаще делаю что-то одно, ничуть не лучше.

    German

    Tja, Ecken und Kanten gibt's viele.

    Russian

    Ну, здесь много углов и краев.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Russian

    Что ж, тогда я бы нажал на колокольчик, вы можете сделать это здесь.

    German

    Tja, Serienmörder. Faszinieren also irgendwie.

    Russian

    Что ж, серийный убийца. Так увлекательно в некотором смысле.

    German

    Tja, was dann passiert? Seht und hört einfach selbst.

    Russian

    А что же тогда происходит? Просто посмотрите и услышите сами.

    German

    Tja, also nur Kleber und keine magnetische Wirkung?

    Russian

    Ну, просто клей и без магнитного эффекта?

    German

    Tja, und genau da liegt der Werwolf begraben.

    Russian

    Ну, вот где похоронен оборотень.

    German

    tja, auf alle Arten von Frauen stehe ich.

    Russian

    Что ж, мне нравятся все типы женщин.

    German

    Tja, aber das war also auch nichts.

    Russian

    Что ж, это тоже ничего не значило.

    German

    Tja, inzwischen wird sogar gegen einen Polizisten ermittelt.

    Russian

    Что ж, сейчас в отношении полицейского даже ведется расследование.

    German

    Tja, dahinter steckt die Berliner Produktionsfirma BosePark.

    Russian

    Что ж, за этим стоит берлинская продюсерская компания BosePark.

    German

    Tja, das Schwarze Meer ist ja eine ziemlich spannende Gegend.

    Russian

    Что ж, Черное море — довольно захватывающий район.

    German

    Tja, jetzt sind es noch null Türen.

    Russian

    Что ж, теперь дверей не осталось.

    German

    Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?

    Russian

    Боже мой, на это нужно время. Ну что ж. Как вы пережили ночь выборов?

    German

    Tja. Das ist ganz schön bitter.

    Russian

    Что ж, это довольно горько.

    German

    Tja, und was gibt's als Lohn?

    Russian

    Ну а в чем награда?

    German

    Tja, dann können wir auch direkt mal über den Lüfter sprechen.

    Russian

    Что ж, тогда мы также можем напрямую поговорить о вентиляторе.

    German

    Acht Punkte. Tja, eine Fehleinschätzung.

    Russian

    Восемь очков. Что ж, это просчет.

    German

    Tja, und was würde danach passieren?

    Russian

    А что будет после этого?

    German

    Tja: Tennis Borussia Berlin steht vor dem Abgrund.

    German

    Tja, aus eurem Ausflug ist nichts geworden.

    Russian

    Что ж, ваша поездка не удалась.

    German

    Tja, so war das. War all der Gegenwind berechtigt?

    Russian

    Что ж, на этом все и закончилось. Все ли встречные ветра были оправданы?

    German

    Tja. Einige Sender mogeln aber trotzdem Produkte in die News.

    German

    Tja und Marcus, die große Frage ist: Bringt dieser Kodex was?

    Russian

    Что ж, Маркус, главный вопрос: стоит ли этот код чего-нибудь?

    German

    Tja, aber die Bahn vertraut den Autofahrern leider nicht.

    Russian

    К сожалению, железные дороги не доверяют водителям автомобилей.

    German

    Tja, Leute, das war's auch von meiner Seite.

    Russian

    Что ж, ребята, с моей стороны тоже все.

    German

    Tja, Kenner raffen das sofort.

    Russian

    Что ж, эксперты сразу за этим разберутся.

    German

    Und die Seriositätsbeauftragte von RTL: Was? - Tja.

    Russian

    А офицер по серьезности RTL: Что? — Ну что ж.

    German

    Tja, niemand erinnert sich.

    German

    Tja, wenn schon das Spiel nicht sauber war, so nun aber der Boden.

    Russian

    Что ж, если игра и не была чистой, то теперь все было на месте.

    German

    Tja, AstraZeneca und Zahlen, das scheint ein Problem zu sein.

    Russian

    Что ж, AstraZeneca и цифры, похоже, в этом проблема.

    German

    Tja. Ohne Automatic ist der Plan eh, dir den Ball zuzuspielen.

    German

    Tja, das solltet ihr wohl am besten euren Liebling fragen.

    German

    Tja, aber warum ist es überhaupt wichtig, welche Champions man kauft?

    Russian

    Так почему же так важно, каких чемпионов вы купите?

    German

    Tja, ein Schnips - und schon ist der Account weg. Ist schon passiert.

    Russian

    Что ж, один щелчок — и аккаунт пропал. Это уже произошло.

    • Tja, das Wetter ist heute nicht so gut.
    • Tja, ich weiß nicht, was ich tun soll.
    • Tja, so ist das Leben.