der Betrieb Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Betrieb" în germană

Be·trieb

/bəˈtriːp/

Traduction "Betrieb" du allemand au roumain:

operare

Romanian
Termenul "Betrieb" în limba germană se traduce în română ca "operare" sau "afacere". Indică activitatea organizată sau funcționarea unei companii, organizații sau sistem.
German
Der Begriff "Betrieb" bezeichnet in der deutschen Sprache den operativen Ablauf oder das Geschäft einer Organisation. Er beschreibt die organisierte Tätigkeit oder Funktionsweise eines Unternehmens, einer Organisation oder eines Systems.

Betrieb 🏢🏭🏪

Substantiv

Populäre

Eine Organisation, die Waren herstellt oder Dienstleistungen anbietet.

O organizație care produce bunuri sau furnizează servicii.

Ein Betrieb ist eine Organisation, die Waren herstellt oder Dienstleistungen anbietet. Es kann sich um ein Unternehmen, eine Fabrik, ein Geschäft oder eine andere Art von Organisation handeln. Betriebe können klein oder groß sein und in verschiedenen Branchen tätig sein.

Example use

  • kleiner Betrieb
  • großer Betrieb
  • Familienbetrieb
  • landwirtschaftlicher Betrieb
  • industrieller Betrieb
  • familiengeführter Betrieb
  • Betrieb führen
  • Betrieb schließen
  • Betrieb übernehmen
  • den Betrieb führen
  • ein Familienunternehmen
  • einen Betrieb gründen
  • im Betrieb arbeiten

Synonyms

  • Unternehmen
  • Firma
  • Werk
  • Fabrik
  • Geschäft

Examples

    German

    In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.

    Romanian

    Șapte națiuni lucrează împreună în compania lui Michael.

    German

    Unser Betrieb mit 90 Mitarbeitern produziert ca. 3.000 t Draht im Monat.

    German

    Schon lange möchte Sepp seinen Betrieb an die nächste Generation übergeben.

    German

    In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.

    Romanian

    Șapte națiuni lucrează împreună în compania lui Michael.

    German

    In so einem großen Betrieb ist der Teamgeist besonders wichtig.

    German

    James Odermatt übergibt den Betrieb seinem Lebenspartner Werner.

    German

    Aber es war nicht üblich, dass diese dann auch den Betrieb übernahmen.

    German

    War das denn Ihre Vorstellung, dass Sie diesen Betrieb zusammen machen?

    Romanian

    A fost ideea ta că vei conduce această afacere împreună?

    German

    Wir sind ein kleiner Betrieb und arbeiten zu zweit oder zu dritt.

    Romanian

    Suntem o companie mică și lucrăm în perechi sau trei.

    German

    Die Entscheidung, den Betrieb zu schließen, traf Frowein schon im Sommer.

    Romanian

    Frowein a luat decizia de a închide compania în vară.

    German

    Wir möchten unseren Betrieb abgeben an die Familie Kunz aus der Schweiz.

    Romanian

    Am dori să predăm afacerea noastră familiei Kunz din Elveția.

    • Der Betrieb hat über 100 Mitarbeiter.
    • Sie arbeitet in einem kleinen Familienbetrieb.
    • Der Betrieb stellt Autos her.

Betrieb 🔛✅

Substantiv

Manchmal

Die Aktivität oder der Prozess, etwas zu betreiben.

Activitatea sau procesul de operare a ceva.

Betrieb bezieht sich auf die Aktivität oder den Prozess, etwas zu betreiben, z. B. eine Maschine, ein Fahrzeug oder ein System. Es bedeutet, dass etwas funktioniert oder in Gebrauch ist.

Example use

  • in Betrieb nehmen
  • außer Betrieb nehmen
  • außer Betrieb sein
  • in Betrieb sein
  • außer Betrieb
  • Betrieb einstellen

Synonyms

  • Funktion
  • Tätigkeit
  • Gebrauch

Antonyms

  • Stillstand
  • Ruhe

Examples

    German

    Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.

    Romanian

    Din 2017, fabrica nu mai funcționează.

    German

    Die S-Bahn hat Betriebspause.

    Romanian

    S-Bahn are o pauză în funcționare.

    German

    Das Kraftwerk Neckarwestheim ist praktisch außer Betrieb im Moment.

    German

    Der "Fireball" ist gerade erst in Betrieb gegangen.

    Romanian

    „Mingea de foc” tocmai a intrat în funcțiune.

    German

    Erst mal muss der Betrieb wieder laufen.

    Romanian

    În primul rând, operațiunile trebuie să fie din nou în funcțiune.

    German

    Die Direktorin macht selbst regelmässig Schichtbetrieb.

    German

    Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.

    Romanian

    Imprimanta dvs. este acum gata de utilizare.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Romanian

    Aceasta înseamnă că conexiunea dvs. este automat gata de utilizare.

    German

    Erst vor einem Jahr wurde die alte Brücke aus dem Betrieb genommen.

    Romanian

    Vechiul pod a fost scos din funcțiune cu doar un an în urmă.

    German

    Doch deren Betrieb ist Aufgabe der Länder und da beginnen die Probleme.

    German

    Mit dabei, seit das Teleskop vor 12 Jahren erstmals den Betrieb aufnahm.

    Romanian

    Cu noi de când telescopul a intrat în funcțiune pentru prima dată acum 12 ani.

    German

    Jetzt müssen wir das Haus für die Saison in Betrieb nehmen.

    German

    Willkommen zu meiner Ausbildung heute wieder die AAT-Inbetriebnahme.

    Romanian

    Bine ați venit la antrenamentul meu de astăzi din nou la startup-ul AAT.

    German

    Es ist klar, dass dann der Flugbetrieb ausgesetzt wird.

    German

    In diesem Betrieb verbreitete sich im Sommer 2020 das Coronavirus.

    • Die Maschine ist in Betrieb.
    • Der Betrieb des Flugzeugs wurde eingestellt.
    • Das Gerät ist nicht mehr in Betrieb.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Betriebsrat 🧑‍💼

Substantiv

Manchmal

Eine Gruppe von Mitarbeitern, die die Interessen der Arbeitnehmer vertreten.

Un grup de angajați care reprezintă interesele forței de muncă.

Ein Betriebsrat ist eine Gruppe von Mitarbeitern, die gewählt werden, um die Interessen der Arbeitnehmer gegenüber dem Arbeitgeber zu vertreten. Sie befassen sich mit Themen wie Arbeitsbedingungen, Löhnen und Gehältern sowie Arbeitsplatzsicherheit.

Example use

  • dem Betriebsrat mitteilen

Synonyms

Examples

    German

    Eine ganze Litanei, die steht sogar bei uns in der Betriebsvereinbarung.

    German

    Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.

    Romanian

    Consiliul de întreprindere este apoi reales la fiecare patru ani.

    German

    Das wichtigste für den Betriebsrat im Überblick.

    Romanian

    O prezentare generală a celor mai importante fapte pentru comitetul de întreprindere.

    German

    Bei der betrieblichen Mitbestimmung also: Arbeitgeber hier, Betriebsrat da.

    Romanian

    În ceea ce privește participarea companiei, prin urmare: angajator aici, comitet de întreprindere acolo.

    German

    Sie wollen vom Arbeitgeber als Betriebsrat ernst genommen werden?

    Romanian

    Vrei să fii luat în serios de angajatorul tău ca comitet de întreprindere?

    German

    Vielleicht gibt es dann die Möglichkeit, den Betriebsrat einzuschalten.

    Romanian

    Poate că atunci va fi posibilă implicarea comitetului de întreprindere.

    German

    Den Mitarbeitern bei GARDENA gehe es laut Betriebsrat gut.

    German

    Wir treffen den Betriebsrat im April 2021.

    Romanian

    Ne vom întâlni cu comitetul de întreprindere în aprilie 2021.

    German

    An dieser Aufklärung können der Betriebsrat und die SBV sich beteiligen.

    Romanian

    Consiliul de întreprindere și SBV pot participa la această clarificare.

    German

    Nur so kann der Betriebsrat ihr helfen und sie unterstützen.

    Romanian

    Acesta este singurul mod în care comitetul de întreprindere o poate ajuta și sprijini.

    German

    Entweder beim Betriebsrat oder einem Vorgesetzten.

    Romanian

    Fie cu comitetul de întreprindere, fie cu un supraveghetor.

    German

    Das macht der Betriebsrat jetzt ein Mal, aber wenn wir das jede Woche machen!

    Romanian

    Consiliul de întreprindere face asta o dată acum, dar dacă o facem în fiecare săptămână!

    German

    Hierauf sollte sich auch der Betriebsrat im Streitfall beziehen.

    Romanian

    Consiliul de întreprindere ar trebui, de asemenea, să se refere la acest lucru în cazul unui litigiu.

    German

    Wir würden gerne über den Betriebsrat sprechen.

    Romanian

    Am dori să vorbim despre comitetul de întreprindere.

    German

    Allein in Wuppertal fürchtet der Betriebsrat um 750 Jobs.

    German

    Für den Betriebsrat und für den Unternehmer, bzw.

    Romanian

    Pentru comitetul de întreprindere și pentru antreprenor sau

    German

    Darauf haben sich die Bank und ihr Betriebsrat nun geeinigt.

    Romanian

    Banca și comitetul său de întreprindere au convenit acum asupra acestui lucru.

    German

    Wenn ein Arbeiter gekündigt werden soll, muss der Betriebsrat davon erfahren.

    Romanian

    Dacă un lucrător urmează să fie concediat, comitetul de întreprindere trebuie să știe despre asta.

    German

    Ob das der Betriebsrat akzeptieren kann?

    German

    "Lass dich nicht in den Betriebsrat wählen!" Warnt mich eine Kollegin.

    Romanian

    „Nu fi ales în comitetul de întreprindere!” Un coleg mă avertizează.

    German

    Der Betriebsrat darf drittens bei personellen Angelegenheiten mitreden.

    Romanian

    În al treilea rând, comitetul de întreprindere poate avea un cuvânt de spus în chestiunile de personal.

    German

    Als Betriebsrat sollten Sie diese Ursachen im Blick behalten.

    Romanian

    În calitate de comitet de întreprindere, ar trebui să fiți cu ochii pe aceste cauze.

    German

    Was kann der Betriebsrat tun um den schwerbehinderten Menschen zu helfen?

    Romanian

    Ce poate face comitetul de întreprindere pentru a ajuta persoanele cu dizabilități severe?

    • Der Betriebsrat verhandelt mit dem Arbeitgeber über einen neuen Tarifvertrag.

betriebsbereit ✅

Adjectiv

Selten

Bereit oder in der Lage zu funktionieren.

Gata sau capabil să funcționeze.

Betriebsbereit bedeutet, dass etwas bereit oder in der Lage ist zu funktionieren. Es wird oft für Maschinen, Geräte oder Systeme verwendet, die einsatzbereit sind.

Example use

Synonyms

  • funktionsfähig
  • einsatzbereit

Antonyms

  • defekt
  • kaputt

Examples

    German

    Ihr Drucker ist jetzt betriebsbereit.

    Romanian

    Imprimanta dvs. este acum gata de utilizare.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Romanian

    Aceasta înseamnă că conexiunea dvs. este automat gata de utilizare.

    German

    Das Powerlan für das Stockwerk ist betriebsbereit.

    • Die Maschine ist betriebsbereit.
    • Das Auto ist betriebsbereit.
    • Das System ist betriebsbereit.

Hochbetrieb 🏃‍♀

Substantiv

Selten

Eine Zeit mit viel Aktivität oder Arbeit.

O perioadă de activitate intensă sau de muncă.

Hochbetrieb beschreibt eine Zeit mit viel Aktivität oder Arbeit. Es kann sich um eine geschäftige Zeit in einem Geschäft, einer Fabrik oder einem anderen Arbeitsplatz handeln.

Example use

Synonyms

  • Stoßzeit
  • Rushhour

Antonyms

  • Ruhe
  • Flaute

Examples

    German

    Dann herrscht am Imbiss Hochbetrieb, alle Mitarbeiter müssen ran.

    German

    Bei den Billigfluglinien herrscht hier morgens 2 h lang Hochbetrieb.

    German

    In der provisorischen Notaufnahme herrscht Hochbetrieb.

    • Im Restaurant herrscht Hochbetrieb.
    • Am Flughafen herrscht Hochbetrieb.
    • Im Geschäft herrscht Hochbetrieb.

betrieben ⚡🔋

Verb

Selten

Mit Energie versorgt oder angetrieben.

Alimentat sau acționat de energie.

Betrieben beschreibt, dass etwas mit Energie versorgt oder angetrieben wird, z. B. durch Strom oder Benzin.

Example use

  • elektrisch betrieben
  • batteriebetrieben

Synonyms

  • angetrieben
  • versorgt

Examples

    German

    Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.

    German

    Der Vorteil ist, die sind elektrisch betrieben.

    Romanian

    Avantajul este că acestea sunt acționate electric.

    German

    ausschließlich mit natürlichen Ressourcen betrieben.

    Romanian

    Operate exclusiv cu resurse naturale.

    • Das Auto wird mit Benzin betrieben.
    • Die Uhr wird mit einer Batterie betrieben.
    • Das Gerät wird elektrisch betrieben.

betrieblich 🏢💼📈

Adjectiv

Selten

Etwas, das mit einem Betrieb zu tun hat.

Ceva legat de o afacere sau operațiune.

Betrieblich beschreibt etwas, das mit einem Betrieb zu tun hat, z.B. betriebliche Abläufe, betriebliche Entscheidungen oder betriebliche Probleme.

Example use

  • betriebliche Zwecke
  • betriebliche Altersvorsorge
  • betriebliches Gesundheitsmanagement

Synonyms

Examples

    German

    Geburtshilfe ist nicht einfach betriebswirtschaftlich errechenbar.

    Romanian

    Obstetrica nu este ușor de calculat din perspectiva afacerii.

    German

    Die wollten das für betriebliche Zwecke nutzen.

    Romanian

    Au vrut să-l folosească în scopuri operaționale.

    German

    Wichtig zum Verstehen: Aufwendungen mindern den betrieblichen Gewinn Z.B.

    • Die betrieblichen Abläufe wurden optimiert.
    • Das Unternehmen bietet eine betriebliche Altersvorsorge an.
    • Betriebliches Gesundheitsmanagement ist wichtig für die Mitarbeiter.