Koch Nume propriu

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Koch" în germană

Koch

/kɔx/

Traduction "Koch" du allemand au roumain:

bucătar

Romanian
Un "bucătar" este o persoană care pregătește și gătește mâncare. Poate lucra în restaurante, hoteluri sau case private și este creativ în prepararea meselor.
German
Ein "Koch" ist eine Person, die Essen zubereitet und kocht. Sie können in Restaurants, Hotels oder Privathaushalten arbeiten und sind kreativ beim Zubereiten von Mahlzeiten.

Koch 👨‍🍳

Substantiv

Populäre

Jemand, der Essen zubereitet.

O persoană care prepară mâncare.

Ein Koch ist eine Person, die beruflich oder privat Essen zubereitet. Köche arbeiten in Restaurants, Hotels, Kantinen und anderen Einrichtungen, in denen Essen serviert wird.

Example use

  • Chefkoch
  • Hobbykoch
  • Sternekoch
  • kochen
  • Essen zubereiten

Synonyms

  • Küchenchef
  • Küchmeister
  • Zubereiter

Examples

    German

    Tja, und die Köche, die begegnen vegetarischen Produkten eher abfällig.

    Romanian

    Ei bine, iar bucătarii tind să nu ia în considerare produsele vegetariene.

    German

    Die Köche bieten daher Jochens Brot direkt am nächsten Buffet an.

    German

    Kann unser Koch die 100 Gramm weniger Spinat tatsächlich wettmachen?

    German

    Sternekoch Nelson Müller testet Kaffee, Marmelade und Co. von Aldi und Lidl.

    German

    Der Koch wird in den nächsten Wochen hier oben bleiben.

    German

    Der Koch des Gourmet-Workshops bewertet jeden Schüler.

    German

    Ein Restaurant-Betreiber will ihn als Koch einstellen.

    German

    Aber: Im DFB will man Robin Koch Zeit geben sich zu entwickeln.

    German

    Dominiks Koch Benni stellt uns schon einen Teil des Desserts vor.

    German

    Ring frei zum Duell: Koch gegen Wissenschaft.

    German

    Für einen Koch ist das Messer ein Heiligtum, das Wichtigste.

    German

    Dafür ist Koch Rob verantwortlich.

    German

    Der einzig verbliebene Koch Freddy und sein Helfer Peter sind gefordert.

    German

    Auch der Koch lässt dann den Löffel fallen.

    German

    Und ich arbeite als Koch im 5-Sterne-Hotel Strandperle da.

    • Der Koch bereitet ein köstliches Menü zu.
    • Sie träumt davon, eine berühmte Köchin zu werden.
    • Das Restaurant hat einen neuen Chefkoch eingestellt.

kochen 🍳🥘🍲

Verb

Populäre

Essen zubereiten durch Erhitzen.

A pregăti mâncare prin încălzire.

Die Tätigkeit, Lebensmittel durch Erhitzen zuzubereiten, um sie genießbar zu machen oder haltbar zu machen. Kochen kann auf verschiedene Arten erfolgen, z. B. durch Braten, Backen, Dünsten oder Kochen im Wasser.

Example use

  • Wasser kochen
  • Suppe kochen
  • Gemüse kochen
  • gemeinsam kochen
  • etwas kochen
  • für jemanden kochen

Synonyms

  • zubereiten
  • garen

Examples

    German

    Kochen ist ein bissen umständlich bei Alex.

    Romanian

    Gătitul este un pic greoi cu Alex.

    German

    Dann hat man mit 12 angefangen, kochen zu lernen.

    German

    Dass ich so viel koche, dass einfach für mittags ...

    Romanian

    Că gătesc atât de mult încât doar pentru prânz...

    German

    Frau Schuch, wir kochen jetzt, wir operieren nicht am offenen Herzen.

    German

    Musste gekocht werden, musste sauber gemacht werden.

    Romanian

    Trebuia să fie gătit, trebuia curățat.

    German

    Sie lernt sehr viel, kochen und putzen natürlich.

    German

    Leben und kochen zusammen, mindestens ein halbes Jahr lang.

    German

    Eigentlich brauche ich immer die Kinder dafür, wenn ich irgendwas koche.

    German

    Heizung jetzt weniger. Man kann gemeinsam kochen.

    German

    T: Ist das ein typischer Freitagabend für euch? Zusammen kochen ...

    Romanian

    T: Este o seară tipică de vineri pentru tine? Gatiti impreuna...

    German

    Dort ist der Foodcourt, wo ich auch kochen werde.

    German

    Melanie könnte um 8 das Kochen anfangen oder um 10.

    Romanian

    Melanie ar putea începe să gătească la 8 sau 10.

    German

    Ich hab erst mal noch mal Kaffee gekocht.

    German

    „Das Essen wird hier für mich frisch gekocht.

    German

    Kaffee kochen, Familienfrühstück - alles auf kleinstem Raum.

    German

    Bei ihr gekocht, einer konnte sich zurückziehen.

    German

    Dann hab ich immer mittags gekocht, da haben wir beide dann zu Mittag gegessen.

    German

    Als Dankeschön hat er eben gesagt, dass er dieses Rezept für sie kochen wird.

    German

    Für Mittag- und Abendessen haben sie eine Köchin engagiert.

    German

    Koche was für Maria, wenn sie von der Arbeit kommt.

    Romanian

    Gătește ceva pentru Maria când ajunge acasă de la serviciu.

    German

    Er arbeitete hier als Koch, verdiente umgerechnet 300 Euro im Monat.

    German

    Wer holt es danach wieder ab? Was kochen wir morgen?

    German

    Die Kochzeit hängt nun ganz davon ab, wie du dein Ei bevorzugst.

    German

    Nee. Aber ich weiß nicht, wie gut du kochen kannst.

    German

    Heute sind die Abschlussprüfungen in den Fächern Service und Kochen.

    German

    Und jetzt wird der Reis gekocht.

    German

    Da hat sie als Köchin im Sommercamp "Crystal Lake" gearbeitet.

    German

    Die Frauen sind auf dem Weg zum gemeinsamen Kochen.

    German

    Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.

    German

    Die Fertigprodukte sind teurer, als wenn man selber kocht.

    German

    Wie gesagt, bei Eierkochen hab ich schon mein Problem.

    German

    Hauswirtschaftslehrerin Yolanda über- nimmt gemeinsam mit Ralph das Kochen.

    German

    Der Herd wird zum Kochen, Heizen und als Lichtquelle genutzt.

    German

    Leute zum Sport und zum Kochen zu motivieren ist mittlerweile ihr Vollzeit-Job.

    German

    Ihre Tochter kocht gerade ein klägliches bisschen Reis.

    Romanian

    Fiica ta gătește un pic jalnic de orez chiar acum.

    German

    Sieht wie ganz normales Essen aus, aber die kochen hier mit ganz wenig Fett.

    German

    Weihnachten soll gemütlich werden und nicht in Kochstress ausarten.

    German

    Selber kochen - natürlich günstiger als ein Essen für vier im Lokal.

    German

    Es war so ein Aushandeln: Ich möchte nicht immer die sein, die kocht.

    German

    Enzo ist arbeitslos aber Italiener und kocht Nudeln für Obdachlose.

    Romanian

    Enzo este șomer, dar italian și gătește tăiței pentru persoanele fără adăpost.

    German

    Und jetzt muss ich mich erst wieder ans Kochen herantasten.

    German

    Gemeinsam kochen und essen. Das hält fit.

    German

    Die Frühmenschen lernen, ihre Nahrung zu braten oder zu kochen.

    German

    Man kriegt's ja mit, Kochen, Essen ist ja ein riesen Bestandteil.

    German

    Besorg Sekt, koch eine Kanne Kaffee und mach Schnittchen.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    Romanian

    Și când i-am făcut o cafea, ne-am așezat împreună.

    German

    Wie sieht es denn aus, wenn Sie jetzt auch essen, kochen und so weiter.

    German

    Solange es nötig ist, will er hier weiter kochen.

    German

    Kochen und Kultur verbunden mit Top Hintergrundmusik.

    German

    Oder einfach auch mal zusammen was zu Hause kochen oder spielen.

    Romanian

    Sau pur și simplu gătiți sau jucați ceva împreună acasă.

    German

    Dann wird das gleich noch mal alles gekocht, wir packen den Hopfen dazu.

    German

    Wir kochen in der Regel alle zusammen jeden Tag in der Woche.

    Romanian

    De obicei gătim împreună în fiecare zi a săptămânii.

    German

    Also wir kochen ganz gemütlich zusammen und verbringen da den ganzen Tag.

    German

    Und jeden Tag wird hier auch eine warme Mahlzeit gekocht.

    German

    Ins kochende Wasser kommt das Holz für die Kufen.

    German

    Zusammen arbeiten, gemeinsam kochen, zusammen leben.

    Romanian

    Lucrează împreună, gătește împreună, trăiește împreună.

    German

    Dass ich die Wohnung putzen muss, dass ich das Essen kochen muss.

    German

    Und da werden die jetzt gekocht.

    German

    Ja und ich sage immer wieder Kochen ist das neue Feiern!

    German

    Dann hier unsere Küche. Hier kochen wir auch gerne alle zusammen mal.

    Romanian

    Aici este bucătăria noastră. De asemenea, ne place să gătim împreună aici.

    German

    Gut, als erstes müssen wir aber ganz klassisch schwarzen Tee kochen.

    German

    Ich hab mir gestern Abend beim Kochen in den Finger geschnitten.

    German

    Maximal für zwei Jahre soll hier gekocht werden.

    German

    Warmes Essen, was über den Kocher warm gemacht wird.

    German

    Zu Hause muss immer sauber machen, kochen und ... Wer bezahlen?

    Romanian

    Acasă, trebuie întotdeauna să curățați, să gătiți și... Cine plătește?

    German

    Beim Fleisch kochen muss man diesen Schaum wegmachen, und ein wenig Salzen.

    Romanian

    Când gătiți carne, trebuie să îndepărtați această spumă și să adăugați puțină sare.

    German

    Es wurde also Kaffee in die Kanne gegeben, Wasser drauf und aufgekocht.

    German

    Sondern weil die Familie inzwischen von seinen Kochkünsten leben kann.

    German

    Sie kochen so, wo man echt sieht, dass Sie hier nicht aufräumen müssen.

    German

    Oder einen Kochkurs leiten oder Nachhilfe geben.

    German

    Und mein Bruder hat schon immer gerne gekocht.

    German

    So bekommt die Nudel beim Kochen keine Risse.

    • Ich koche heute Abend Spaghetti Bolognese.
    • Möchtest du mit mir zusammen kochen?
    • Das Wasser kocht schon.

kochen 😡😠🤬

Verb

Selten

Sehr wütend sein.

A fi foarte furios.

Wenn jemand kocht, ist er sehr wütend oder aufgebracht. Es ist eine Redewendung, die bildlich beschreibt, wie Emotionen hochkochen wie Wasser in einem Topf.

Example use

  • vor Wut kochen
  • innerlich kochen

Synonyms

  • wütend sein
  • rasend sein

Antonyms

  • ruhig sein
  • gelassen sein

Examples

    German

    Jetzt heizt mein Auto die ganze Zeit. Max seiner hat gekocht.

    German

    Bei 40 Grad kann schon mal das Blut im Kopf kochen.

    German

    Warum die Debatte dermaßen hochkochte, verrät uns heute Ronja Maltzahn.

    German

    Wie haben Sie dann gemerkt, es kocht noch weiter hoch?

    • Er kochte vor Wut, als er die Nachricht hörte.
    • Sie kochte innerlich, sagte aber nichts.
    • Lass dich nicht so schnell aufkochen.