die Ehe Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Ehe" în germană

E·he

/ˈeːə/

Traduction "Ehe" du allemand au roumain:

căsătorie

Romanian
Termenul "Ehe" se referă la o uniune între două persoane, recunoscută legal și social, intenționată să fie pe viață.
German
Der Begriff "Ehe" bezeichnet eine rechtlich und sozial anerkannte Partnerschaft zwischen zwei Menschen, die auf Lebenszeit angelegt ist.

Ehe 💍

Substantiv

Populäre

Eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen.

O uniune legală și socială între două persoane.

Die Ehe ist eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen, die in der Regel durch eine Zeremonie oder einen Vertrag geschlossen wird. Sie beinhaltet oft Rechte und Pflichten für die Ehepartner, wie z. B. gegenseitige Unterstützung, Treue und die gemeinsame Erziehung von Kindern. Die Ehe kann verschiedene Formen annehmen, wie z. B. eine monogame Ehe zwischen einem Mann und einer Frau oder eine gleichgeschlechtliche Ehe.

Example use

  • Ehe schließen
  • Ehe eingehen
  • Ehe führen
  • Ehe brechen
  • glückliche Ehe
  • gescheiterte Ehe
  • Ehe retten
  • Ehe für alle

Synonyms

  • Heirat
  • Vermählung
  • Trauung
  • Bund der Ehe
  • Lebensgemeinschaft

Antonyms

  • Scheidung
  • Trennung

Examples

    German

    Auch innerhalb der Ehe, wir haben keine Reibereien durch den Personenschutz.

    German

    Vor der Ehe darf nichts passieren.

    Romanian

    Nimic nu trebuie să se întâmple înainte de căsătorie.

    German

    Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.

    German

    Die Ehe trägt nicht wegen der Kinder, sondern dank der Kinder.

    German

    Fast jede zweite Ehe wird geschieden.

    German

    Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.

    Romanian

    La început, Oliver a putut să-și vadă copiii de la prima căsătorie în mod regulat.

    German

    Wenn wir in ein Lebensmodell Ehe schreiten, machen wir keinen Vertrag.

    German

    Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.

    Romanian

    Vreau să cunosc femei care s-au căsătorit ca a doua soție.

    German

    Und dann kam nach drei Affären vor der Ehe Affäre Nummer vier.

    German

    Ihre Ehe ging bald auseinander.

    German

    Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.

    German

    Und die Ehe für alle wird Bedingung für eine Koalition.

    Romanian

    Iar căsătoria pentru toți devine o condiție prealabilă pentru o coaliție.

    German

    Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.

    German

    eine Ehe macht keinen Sinn, wenn du mir nicht vertraust.

    Romanian

    Căsătoria nu are sens dacă nu ai încredere în mine.

    German

    Die Ehe ist gedacht, als die Ehe zwischen einem Mann und einer Frau.

    Romanian

    Căsătoria este căsătoria dintre un bărbat și o femeie.

    German

    Ehe ich jemanden wirklich kenne, muss ich lange mit ihm zu tun gehabt haben.

    Romanian

    Înainte de a cunoaște cu adevărat pe cineva, trebuie să fiu cu ei de mult timp.

    German

    Früher hat der ehemalige Pastor in einer traditionellen, monogamen Ehe gelebt.

    German

    Wie wohl haben Sie sich dann in dieser Ehe gefühlt?

    German

    Nach 20 Jahren Ehe und Familienleben war einfach die Luft raus.

    Romanian

    După 20 de ani de căsătorie și viață de familie, aerul a ieșit pur și simplu.

    German

    Aber du weißt ja nicht, was für eine Ehe wir führen.

    German

    Ja, ich hatte fast schon meine Hoffnung an diese Ehe aufgegeben.

    Romanian

    Da, aproape că renunțasem la speranța acestei căsătorii.

    German

    Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.

    German

    Ist vielleicht nicht in jeder Ehe so, aber bei uns ist das so.

    German

    Nur mit Siegfrieds Hilfe kann er die Ehe mit Brünhild vollziehen.

    Romanian

    Numai cu ajutorul lui Siegfried poate desăvârși căsătoria cu Brünhild.

    German

    Die Ehe war kurz zuvor in die Brüche gegangen.

    German

    Für mich ist das das Erbe, das ich aus meiner ersten Ehe mitgebracht habe.

    German

    Und deswegen muss die Ehe geöffnet werden – und zwar für alle!

    Romanian

    Și de aceea căsătoria trebuie deschisă — și pentru toată lumea!

    German

    Doch wie wir wissen, gab es in dieser Ehe nicht nur eitel Sonnenschein.

    German

    Sie wollen wegen Karl ihre Ehe nicht gefährden, sind aber auch realistisch.

    Romanian

    Nu vor să-și pună în pericol căsătoria din cauza lui Karl, dar sunt, de asemenea, realiști.

    German

    Es gibt ja Paare, die verbindet was, ehe sie sich erstmals begegnen.

    German

    Er war in zweiter Ehe verheiratet mit der Übersetzerin Christiane Nord.

    German

    Dass es vorher auch ne glückliche Ehe gab.

    German

    Was sie in acht Jahren Ehe durchmachen muss, ist für mich unvorstellbar.

    German

    Man geht vielleicht in die Ehe rein, ohne es vorher geklärt zu haben.

    Romanian

    Puteți intra într-o căsătorie fără să o clarificați mai întâi.

    German

    Moderne Trends wie Tinder und Sex vor der Ehe sehen sie kritisch.

    German

    Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.

    Romanian

    Căsătoria este ruptă, fratele este dependent de droguri.

    German

    Es geht ja nicht nur um die Ehe, um die Beziehung zu diesem einen Menschen.

    German

    quasi das Kindermädchen aus erster Ehe war.

    German

    Diese Ehe war auch erst mal ein Aufstieg.

    German

    Die Gewalterfahrungen in ihrer früheren Ehe haben Spuren hinterlassen.

    German

    Wie lange soll diese Ehe dauern?

    Romanian

    Cât ar trebui să dureze această căsătorie?

    German

    Das sind mindestens 5 Jahre, ehe es wieder schön ist hier.

    German

    Wie haben Sie die Ehe empfunden, wenn Sie sich zurückerinnern?

    German

    80 % würden die Ehe für alle begrüßen.

    Romanian

    80% ar fi binevenit căsătoria pentru toți.

    German

    Klar, weil sie aus der Ehe meines Vaters stammen.

    German

    Du musst dir vorstellen, Metall ist 'ne Ehe in den 70ern.

    German

    Als Vergewaltigung in der Ehe erlaubt war.

    German

    Vielleicht in einer Ehe kann genauso eine Vergewaltigung passieren.

    German

    Super, dass du diesmal die Ehe für alle nicht mit Inzest verglichen hast.

    Romanian

    Este minunat că nu ai comparat căsătoria cu incestul pentru toată lumea de data aceasta.

    German

    Weil mir ging es auch in der Ehe teilweise körperlich sehr schlecht.

    German

    Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.

    German

    Also hat er sich für eine virtuelle Ehe entschieden.

    German

    Denn die gleichgeschlechtliche Ehe war damals noch nicht erlaubt.

    German

    Warum gibt es die Ehe für alle, aber nicht das Recht auf Familie für alle?

    German

    Wussten Sie eigentlich, dass jede dritte Ehe in Deutschland geschieden wird?

    Romanian

    Știați de fapt că fiecare a treia căsătorie în Germania se termină cu divorț?

    German

    Wir dürfen vor der Ehe nicht mit jemandem schlafen.

    Romanian

    Nu avem voie să dormim cu nimeni înainte de căsătorie.

    German

    Auch meine Beziehung, meine Ehe, dass ich auch aus der Ehe rausmuss.

    Romanian

    Chiar și relația mea, căsnicia mea, de care trebuie să ies și eu din căsătorie.

    German

    Wir stehen ganz klar für die Ehe zwischen Mann und Frau.

    German

    Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.

    German

    Die Ehe geht dabei, wenn man nicht rechtzeitig den Hebel umlegt, zugrunde.

    Romanian

    Căsătoria este distrusă dacă nu schimbi pârghia la timp.

    German

    in den heiligen oder sphärischen Stand der Ehe treten wird.

    Romanian

    va intra în starea sacră sau sferică a căsătoriei.

    German

    Nach zwei Jahren Ehe entscheidet sie sich, ihren Mann zu verlassen.

    German

    Der Bundestag hat die Ehe für alle beschlossen.

    Romanian

    Bundestagul a decis căsătoria pentru toți.

    German

    Ich habe eine gescheiterte Ehe zu dem Zeitpunkt hinter mir gehabt.

    German

    4 Verabredungen und die Ehe war beschlossene Sache.

    German

    Auch seine erste Ehe hatte sehr darunter zu leiden und scheiterte schließlich.

    German

    Und die zweite Ehe ist der Grund, warum ich in Bonn gelandet bin.

    German

    Aber Regenbogen, Ehe für alle und so.

    Romanian

    Dar curcubeu, căsătorie pentru toți și așa mai departe.

    German

    15 Jahre leidet Ulla an einer Angststörung, die ihre Ehe stark belastet.

    Romanian

    Timp de 15 ani, Ulla suferă de o tulburare de anxietate care îi afectează grav căsnicia.

    German

    Bei Ben wären neben seiner langjäh- rigen Ehe auch drei Kinder betroffen.

    German

    Sie heiratete früh, doch die Ehe hielt nicht.

    German

    Aus dieser Ehe ging Baldur hervor.

    Romanian

    Baldur s-a născut din această căsătorie.

    German

    Derzeit ist es so, dass fast jede 3. Ehe geschieden wird.

    German

    Haben Sie vorher nicht geliebt oder hatten Sie keinen Bezug zur Ehe bis dahin?

    German

    Und Petra, willst du mit Martin die Ehe eingehen?

    Romanian

    Și Petra, vrei să te căsătorești cu Martin?

    German

    Ich habe doch eine so wunderbare Ehe geführt.

    • Sie haben vor einem Jahr die Ehe geschlossen.
    • Ihre Ehe ist sehr glücklich.
    • Leider ist ihre Ehe gescheitert.
    • Die Ehe für alle ist in Deutschland erlaubt.