Существительное
Eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen.
Юридический и социальный союз между двумя людьми.
Die Ehe ist eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen, die in der Regel durch eine Zeremonie oder einen Vertrag geschlossen wird. Sie beinhaltet oft Rechte und Pflichten für die Ehepartner, wie z. B. gegenseitige Unterstützung, Treue und die gemeinsame Erziehung von Kindern. Die Ehe kann verschiedene Formen annehmen, wie z. B. eine monogame Ehe zwischen einem Mann und einer Frau oder eine gleichgeschlechtliche Ehe.
Auch innerhalb der Ehe, wir haben keine Reibereien durch den Personenschutz.
Vor der Ehe darf nichts passieren.
До брака ничего не должно произойти.
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Die Ehe trägt nicht wegen der Kinder, sondern dank der Kinder.
Fast jede zweite Ehe wird geschieden.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
Сначала Оливер мог регулярно видеться со своими детьми от первого брака.
Wenn wir in ein Lebensmodell Ehe schreiten, machen wir keinen Vertrag.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
Я хочу познакомиться с женщинами, которые вышли замуж как вторые жены.
Und dann kam nach drei Affären vor der Ehe Affäre Nummer vier.
Ihre Ehe ging bald auseinander.
Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.
Und die Ehe für alle wird Bedingung für eine Koalition.
А брак для всех становится предпосылкой для создания коалиции.
Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.
eine Ehe macht keinen Sinn, wenn du mir nicht vertraust.
Брак бессмысленен, если ты мне не доверяешь.
Die Ehe ist gedacht, als die Ehe zwischen einem Mann und einer Frau.
Под браком понимается брак между мужчиной и женщиной.
Ehe ich jemanden wirklich kenne, muss ich lange mit ihm zu tun gehabt haben.
Прежде чем я по-настоящему познаю кого-то, я, должно быть, уже давно с ним работаю.
Früher hat der ehemalige Pastor in einer traditionellen, monogamen Ehe gelebt.
Wie wohl haben Sie sich dann in dieser Ehe gefühlt?
Nach 20 Jahren Ehe und Familienleben war einfach die Luft raus.
После 20 лет брака и семейной жизни воздух просто иссяк.
Aber du weißt ja nicht, was für eine Ehe wir führen.
Ja, ich hatte fast schon meine Hoffnung an diese Ehe aufgegeben.
Да, я почти потеряла надежду на этот брак.
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Ist vielleicht nicht in jeder Ehe so, aber bei uns ist das so.
Nur mit Siegfrieds Hilfe kann er die Ehe mit Brünhild vollziehen.
Только с помощью Зигфрида он сможет заключить брак с Брюнхильдой.
Die Ehe war kurz zuvor in die Brüche gegangen.
Für mich ist das das Erbe, das ich aus meiner ersten Ehe mitgebracht habe.
Und deswegen muss die Ehe geöffnet werden – und zwar für alle!
Вот почему брак должен быть открыт — и для всех!
Doch wie wir wissen, gab es in dieser Ehe nicht nur eitel Sonnenschein.
Sie wollen wegen Karl ihre Ehe nicht gefährden, sind aber auch realistisch.
Они не хотят рисковать своим браком из-за Карла, но они также реалистичны.
Es gibt ja Paare, die verbindet was, ehe sie sich erstmals begegnen.
Er war in zweiter Ehe verheiratet mit der Übersetzerin Christiane Nord.
Dass es vorher auch ne glückliche Ehe gab.
Was sie in acht Jahren Ehe durchmachen muss, ist für mich unvorstellbar.
Man geht vielleicht in die Ehe rein, ohne es vorher geklärt zu haben.
Вы можете вступить в брак, не уточнив его предварительно.
Moderne Trends wie Tinder und Sex vor der Ehe sehen sie kritisch.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
Брак распался, брат пристрастился к наркотикам.
Es geht ja nicht nur um die Ehe, um die Beziehung zu diesem einen Menschen.
quasi das Kindermädchen aus erster Ehe war.
Diese Ehe war auch erst mal ein Aufstieg.
Die Gewalterfahrungen in ihrer früheren Ehe haben Spuren hinterlassen.
Wie lange soll diese Ehe dauern?
Как долго этот брак должен продлиться?
Das sind mindestens 5 Jahre, ehe es wieder schön ist hier.
Wie haben Sie die Ehe empfunden, wenn Sie sich zurückerinnern?
80 % würden die Ehe für alle begrüßen.
80% приветствовали бы вступление в брак для всех.
Klar, weil sie aus der Ehe meines Vaters stammen.
Du musst dir vorstellen, Metall ist 'ne Ehe in den 70ern.
Als Vergewaltigung in der Ehe erlaubt war.
Vielleicht in einer Ehe kann genauso eine Vergewaltigung passieren.
Super, dass du diesmal die Ehe für alle nicht mit Inzest verglichen hast.
Здорово, что на этот раз вы не сравнили брак с инцестом для всех.
Weil mir ging es auch in der Ehe teilweise körperlich sehr schlecht.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Also hat er sich für eine virtuelle Ehe entschieden.
Denn die gleichgeschlechtliche Ehe war damals noch nicht erlaubt.
Warum gibt es die Ehe für alle, aber nicht das Recht auf Familie für alle?
Wussten Sie eigentlich, dass jede dritte Ehe in Deutschland geschieden wird?
Знаете ли вы, что каждый третий брак в Германии заканчивается разводом?
Wir dürfen vor der Ehe nicht mit jemandem schlafen.
Нам не разрешается спать ни с кем до свадьбы.
Auch meine Beziehung, meine Ehe, dass ich auch aus der Ehe rausmuss.
Даже мои отношения, мой брак, я тоже должна выйти из брака.
Wir stehen ganz klar für die Ehe zwischen Mann und Frau.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Die Ehe geht dabei, wenn man nicht rechtzeitig den Hebel umlegt, zugrunde.
Брак разрушается, если вы вовремя не переключите рычаг.
in den heiligen oder sphärischen Stand der Ehe treten wird.
вступит в священное или сферическое состояние брака.
Nach zwei Jahren Ehe entscheidet sie sich, ihren Mann zu verlassen.
Der Bundestag hat die Ehe für alle beschlossen.
Бундестаг принял решение о браке для всех.
Ich habe eine gescheiterte Ehe zu dem Zeitpunkt hinter mir gehabt.
4 Verabredungen und die Ehe war beschlossene Sache.
Auch seine erste Ehe hatte sehr darunter zu leiden und scheiterte schließlich.
Und die zweite Ehe ist der Grund, warum ich in Bonn gelandet bin.
Aber Regenbogen, Ehe für alle und so.
Но радуга, брак для всех и так далее.
15 Jahre leidet Ulla an einer Angststörung, die ihre Ehe stark belastet.
Уже 15 лет Улла страдает тревожным расстройством, которое серьезно влияет на ее брак.
Bei Ben wären neben seiner langjäh- rigen Ehe auch drei Kinder betroffen.
Sie heiratete früh, doch die Ehe hielt nicht.
Aus dieser Ehe ging Baldur hervor.
Балдур родился в этом браке.
Derzeit ist es so, dass fast jede 3. Ehe geschieden wird.
Haben Sie vorher nicht geliebt oder hatten Sie keinen Bezug zur Ehe bis dahin?
Und Petra, willst du mit Martin die Ehe eingehen?
А Петра, ты хочешь выйти замуж за Мартина?
Ich habe doch eine so wunderbare Ehe geführt.