名詞
Eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen.
二人の人間の間の法的および社会的な結合。
Die Ehe ist eine rechtliche und soziale Verbindung zwischen zwei Personen, die in der Regel durch eine Zeremonie oder einen Vertrag geschlossen wird. Sie beinhaltet oft Rechte und Pflichten für die Ehepartner, wie z. B. gegenseitige Unterstützung, Treue und die gemeinsame Erziehung von Kindern. Die Ehe kann verschiedene Formen annehmen, wie z. B. eine monogame Ehe zwischen einem Mann und einer Frau oder eine gleichgeschlechtliche Ehe.
Auch innerhalb der Ehe, wir haben keine Reibereien durch den Personenschutz.
Vor der Ehe darf nichts passieren.
結婚前には何も起こらないはずです。
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Die Ehe trägt nicht wegen der Kinder, sondern dank der Kinder.
Fast jede zweite Ehe wird geschieden.
Anfangs konnte Oliver seine Kinder aus der 1. Ehe noch regelmäßig sehen.
Wenn wir in ein Lebensmodell Ehe schreiten, machen wir keinen Vertrag.
Ich will Frauen treffen, die als Zweitfrau in die Ehe eingegangen sind.
二番目の妻として結婚した女性に会いたい.
Und dann kam nach drei Affären vor der Ehe Affäre Nummer vier.
Ihre Ehe ging bald auseinander.
Wir sind ja nicht mit Reichtümern in diese Ehe gestartet.
Und die Ehe für alle wird Bedingung für eine Koalition.
そして、すべての人のための結婚は連合の前提条件になります。
Beide wissen, dass eine interkulturelle Ehe eine Herausforderung ist.
eine Ehe macht keinen Sinn, wenn du mir nicht vertraust.
私を信用しないと結婚は意味がありません。
Die Ehe ist gedacht, als die Ehe zwischen einem Mann und einer Frau.
結婚とは、男性と女性の結婚を意味します。
Ehe ich jemanden wirklich kenne, muss ich lange mit ihm zu tun gehabt haben.
誰かを本当に知る前に、長い間一緒にいたに違いありません。
Früher hat der ehemalige Pastor in einer traditionellen, monogamen Ehe gelebt.
Wie wohl haben Sie sich dann in dieser Ehe gefühlt?
Nach 20 Jahren Ehe und Familienleben war einfach die Luft raus.
Aber du weißt ja nicht, was für eine Ehe wir führen.
Ja, ich hatte fast schon meine Hoffnung an diese Ehe aufgegeben.
はい、私はこの結婚への希望をほとんどあきらめていました。
Der besondere Schutz für Ehe und Familie etwa oder der Schutz fürs Eigentum.
Ist vielleicht nicht in jeder Ehe so, aber bei uns ist das so.
Nur mit Siegfrieds Hilfe kann er die Ehe mit Brünhild vollziehen.
ジークフリートの助けがあって初めて、彼はブリュンヒルドとの結婚生活を終わらせることができます。
Die Ehe war kurz zuvor in die Brüche gegangen.
Für mich ist das das Erbe, das ich aus meiner ersten Ehe mitgebracht habe.
Und deswegen muss die Ehe geöffnet werden – und zwar für alle!
だからこそ、結婚は開かれなければならないのです—そしてすべての人のために!
Doch wie wir wissen, gab es in dieser Ehe nicht nur eitel Sonnenschein.
Sie wollen wegen Karl ihre Ehe nicht gefährden, sind aber auch realistisch.
彼らはカールのせいで結婚生活を危険にさらしたくはないが、現実的でもある。
Es gibt ja Paare, die verbindet was, ehe sie sich erstmals begegnen.
Er war in zweiter Ehe verheiratet mit der Übersetzerin Christiane Nord.
Dass es vorher auch ne glückliche Ehe gab.
Was sie in acht Jahren Ehe durchmachen muss, ist für mich unvorstellbar.
Man geht vielleicht in die Ehe rein, ohne es vorher geklärt zu haben.
最初にそれを明確にしなくても結婚することができます。
Moderne Trends wie Tinder und Sex vor der Ehe sehen sie kritisch.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
Es geht ja nicht nur um die Ehe, um die Beziehung zu diesem einen Menschen.
quasi das Kindermädchen aus erster Ehe war.
Diese Ehe war auch erst mal ein Aufstieg.
Die Gewalterfahrungen in ihrer früheren Ehe haben Spuren hinterlassen.
Wie lange soll diese Ehe dauern?
この結婚はどのくらい続くべきですか?
Das sind mindestens 5 Jahre, ehe es wieder schön ist hier.
Wie haben Sie die Ehe empfunden, wenn Sie sich zurückerinnern?
80 % würden die Ehe für alle begrüßen.
80% はすべての人の結婚を歓迎すると答えています。
Klar, weil sie aus der Ehe meines Vaters stammen.
Du musst dir vorstellen, Metall ist 'ne Ehe in den 70ern.
Als Vergewaltigung in der Ehe erlaubt war.
Vielleicht in einer Ehe kann genauso eine Vergewaltigung passieren.
Super, dass du diesmal die Ehe für alle nicht mit Inzest verglichen hast.
今回、みんなの結婚を近親相姦と比較しなかったのは素晴らしいことです。
Weil mir ging es auch in der Ehe teilweise körperlich sehr schlecht.
Also, ich war sehr ausgefüllt mit meinem Beruf und mit meiner Ehe.
Also hat er sich für eine virtuelle Ehe entschieden.
Denn die gleichgeschlechtliche Ehe war damals noch nicht erlaubt.
Warum gibt es die Ehe für alle, aber nicht das Recht auf Familie für alle?
Wussten Sie eigentlich, dass jede dritte Ehe in Deutschland geschieden wird?
ドイツでは3回に1回の結婚が離婚で終わることを実際に知っていましたか?
Wir dürfen vor der Ehe nicht mit jemandem schlafen.
結婚前に誰とでも寝ることは許されない。
Auch meine Beziehung, meine Ehe, dass ich auch aus der Ehe rausmuss.
私の恋愛関係も、結婚生活も、結婚生活から抜け出さないといけない。
Wir stehen ganz klar für die Ehe zwischen Mann und Frau.
Beinahe wäre die Ehe der Maiers daran zerbrochen.
Die Ehe geht dabei, wenn man nicht rechtzeitig den Hebel umlegt, zugrunde.
in den heiligen oder sphärischen Stand der Ehe treten wird.
神聖な、または球状の結婚状態に入ります。
Nach zwei Jahren Ehe entscheidet sie sich, ihren Mann zu verlassen.
Der Bundestag hat die Ehe für alle beschlossen.
連邦議会はすべての人に結婚することを決定しました。
Ich habe eine gescheiterte Ehe zu dem Zeitpunkt hinter mir gehabt.
4 Verabredungen und die Ehe war beschlossene Sache.
Auch seine erste Ehe hatte sehr darunter zu leiden und scheiterte schließlich.
Und die zweite Ehe ist der Grund, warum ich in Bonn gelandet bin.
Aber Regenbogen, Ehe für alle und so.
しかし、レインボー、すべての人のための結婚など。
15 Jahre leidet Ulla an einer Angststörung, die ihre Ehe stark belastet.
15年間、ウラは結婚生活に深刻な影響を与える不安障害に苦しんでいます。
Bei Ben wären neben seiner langjäh- rigen Ehe auch drei Kinder betroffen.
Sie heiratete früh, doch die Ehe hielt nicht.
Aus dieser Ehe ging Baldur hervor.
バルダーはこの結婚から生まれました。
Derzeit ist es so, dass fast jede 3. Ehe geschieden wird.
Haben Sie vorher nicht geliebt oder hatten Sie keinen Bezug zur Ehe bis dahin?
Und Petra, willst du mit Martin die Ehe eingehen?
そしてペトラ、マーティンと結婚したいですか?
Ich habe doch eine so wunderbare Ehe geführt.