Sostantivo
Kleidung, Handtücher, Bettwäsche usw., die gewaschen werden müssen oder schon sauber sind.
Wäsche bezieht sich auf Kleidungsstücke, Handtücher, Bettwäsche und andere Textilien, die regelmäßig gewaschen werden müssen, um sauber zu bleiben. Sie kann sich sowohl auf schmutzige Wäsche beziehen, die noch gewaschen werden muss, als auch auf saubere Wäsche, die bereits gewaschen und getrocknet wurde.
Wäsche muss man natürlich extra zahlen.
Sie macht deine Wäsche, bürstet deinen Bart ...- Ja.
Ich wasche gerade meine Wäsche.
Kann ich bei jedem Kauf von einem Wäschetrockner immer empfehlen.
Posso sempre consigliarlo con ogni acquisto di un'asciugatrice.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Britta Framke deve rimuovere il resto della biancheria pulita la mattina presto.
Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.
Raccogli la biancheria, sistemala, rimuovila e appendi.
Heute: Besuch in der Wäscherei.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Aber sie hat sich in diese Arbeit oder Wäscherei ganz schön eingefügt.
Ma si è inserita abbastanza bene in questo lavoro o in lavanderia.
Also regelmäßiger Bettwäschewechsel wirkt entstaubend.
Quindi i cambi regolari della biancheria da letto hanno un effetto depolverante.
Ich würde dir empfehlen, in Wäschekisten zu investieren.
Ti consiglio di investire in scatole per biancheria.
Ich hatte meine Wäsche im Hotel abgegeben.
Das Bett steht, doch die Bettwäsche fehlt.
Ich habe keinen Bock mehr, die Wäsche für jemanden zu waschen.
Sono stanco di fare il bucato per qualcun altro.
Verbo
Mit Wasser und Seife oder Waschmittel sauber machen.
Waschen bedeutet, etwas mit Wasser und Seife, Waschmittel oder einem anderen Reinigungsmittel zu säubern. Dies kann sich auf verschiedene Dinge beziehen, wie z. B. Kleidung, Körper, Geschirr, Oberflächen oder sogar Lebensmittel.
Einmal waschen, umziehen, okay?
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
E lavare i piatti a mano è fuori discussione per te?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Anch'io non li ho più lavati via.
Doch es gibt die Banja, eine Art Sauna zum Waschen.
Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.
Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.
Devi fare un po' di attenzione durante il lavaggio.
Experten empfehlen daher, die Haare nur alle zwei Tage zu waschen.
Pertanto, gli esperti consigliano di lavare i capelli solo una volta ogni due giorni.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
È tutto... Prima devo lavarlo e asciugarlo.
Die erste Kundin bringt ganz klassisch Hemden zum Waschen und Bügeln.
Flugzeuge waschen sie regelmäßig, sagt Alex Odebrecht.
Gli aeroplani li lavano regolarmente, afferma Alex Odebrecht.
Und waschen da Wäsche und haben ein Abschlussgespräch.
Und wir haben es zum Kochen benutzt, Gemüse gewaschen.
Und kam tatsächlich bei uns waschen.
Okay, dann musst Du eben regelmäßig und richtig Händewaschen.
Ok, allora devi solo lavarti le mani regolarmente e correttamente.
Du gehst doch nicht ungewaschen ins Bett, ist ja ekelerregend.
Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.
Adesso mi laverò la barba con alcool.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Quindi risciacqua come sul muro.
Duschen, abwaschen ...
Fai una doccia, lava i piatti...
Jedes T-Shirt wird bei 30 Grad mit einem anderen Waschmittel gewaschen.
Ich auch, aber ich weiß ja nicht, ob sie sich die Hände gewaschen haben.
Und... Ja, jetzt wasche ich mir die Hände, ne?
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Sono sicuro che ora hai davvero voglia di lavare i piatti.
Nein, nein nein! Wirklich nur klein und Hände gewaschen.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Quindi lavalo via una volta con il sapone, basta.
Gewaschen, gepflegt, angezogen, ins Bett getragen werden.
Und die Vulva, die kann man waschen mit Waschmittel oder Seife.
Für die Katzenwäsche der Familie muss die Gästetoilette erst mal reichen.
Il bagno per gli ospiti deve essere sufficiente per lavare prima i gatti della famiglia.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Aber wir fahren gleich nach dem Waschen zurueck.
So hab ich die Möglichkeit, oder viele hier, ihre Sachen im Keller zu waschen.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
È come lo sporco che voglio lavare via.
Nur die Hände sollte man sich regelmäßig und gründlich mit Seife waschen.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Il lavaggio successivo non è assolutamente necessario.
Damit man sie dann sauber waschen konnte.
In modo da poterli poi lavare.
Ich würde die Walze auf jeden Fall ausbauen und noch mal auswaschen.
Rimuoverei sicuramente il rullo e lo laverei di nuovo.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Esatto, lava via il sapone tra le dita.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Gli ospiti aiutano anche con i piatti.
Die haben wir freigelegt, abgewaschen und sauber gemacht.
Li abbiamo scoperti, lavati via e ripuliti.
Vor dem Unterricht jeweils 30 sek Hände waschen.
Hersteller Speick empfiehlt, das Haar zweimal zu waschen.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
In questo caso, il lavaggio riduce solo leggermente il residuo.
Extra dafür ausgelegt, Elektrobauteile waschen zu können.
Das war das, womit sie sich waschen durften, konnten.
Eine Waschmaschine dreht sich auch, um die Wäsche sauber zu kriegen.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Che ne dici se è una tazza adesso? Devo davvero lavare tutto adesso?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
È la metà più selvaggia. Niente che tu non possa lavare via.
Morgen aufstehen, Gesicht waschen, Zähneputzen.
Sostantivo
Illegales Geld verstecken
Geld aus illegalen Aktivitäten so bewegen, dass es legal aussieht.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Das, was hier gewaschen wird, sollte eigentlich verkauft werden.
Aber woher kommen die Millionen, die so erfolgreich gewaschen werden?
Sostantivo
Jemandes Meinung ändern
Jemandem durch Druck oder Manipulation eine andere Meinung aufzwingen.
Tja, da kann man nur sagen: Diagnose - Hirnwäsche erfolgreich verlaufen.
Bene, puoi solo dire: Diagnosi: il lavaggio del cervello ha avuto successo.
Verbo
Etwas mit Wasser abspülen oder sauber machen.
Abwaschen bedeutet, etwas mit Wasser abzuspülen oder zu reinigen, um Schmutz, Essensreste oder andere Verunreinigungen zu entfernen. Dies kann sich auf das Abwaschen von Geschirr, Händen, Oberflächen oder anderen Gegenständen beziehen.
Und das Abwaschen mit der Hand kommt für Dich gar nicht in Frage?
E lavare i piatti a mano è fuori discussione per te?
Da habe ich sie auch nicht mehr abwaschen lassen.
Anch'io non li ho più lavati via.
Ist alles... Ich muss das jetzt erst mal abwaschen und trocknen.
È tutto... Prima devo lavarlo e asciugarlo.
Dann abwaschen Genauso wie an der Wand.
Quindi risciacqua come sul muro.
Duschen, abwaschen ...
Fai una doccia, lava i piatti...
Ihr habt jetzt bestimmt richtig Lust aufs Abwaschen bekommen.
Sono sicuro che ora hai davvero voglia di lavare i piatti.
Also einmal abwaschen mit Seife, das reicht.
Quindi lavalo via una volta con il sapone, basta.
Wie Dreck, den ich mir abwaschen will.
È come lo sporco che voglio lavare via.
Anschließendes Abwaschen ist nicht unbedingt nötig.
Il lavaggio successivo non è assolutamente necessario.
Genau, schön die Seife abwaschen zwischen den Fingern.
Esatto, lava via il sapone tra le dita.
Beim Abwaschen helfen auch die Gäste mit.
Gli ospiti aiutano anche con i piatti.
Das Abwaschen verringert die Rückstände hier in dem Fall nur sehr gering.
In questo caso, il lavaggio riduce solo leggermente il residuo.
Was davon ist jetzt 'n Häferl? Muss ich jetzt wirklich alles abwaschen davon?
Che ne dici se è una tazza adesso? Devo davvero lavare tutto adesso?
Ist halb so wild. Nichts, was man nicht abwaschen könnte.
È la metà più selvaggia. Niente che tu non possa lavare via.