Substantivo
Der zentrale Punkt oder Bereich von etwas, der von allen Rändern oder Seiten gleich weit entfernt ist.
Die Mitte bezeichnet den zentralen Punkt oder Bereich innerhalb eines Objekts, Raums oder einer Zeitspanne, der den gleichen Abstand zu allen Rändern oder Grenzen hat. Sie kann sich auf physische Orte, Zeiträume oder abstrakte Konzepte beziehen.
Mitten auf dem Lande befindet sich das GEO600.
O GEO600 está localizado no meio do campo.
Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.
Der führte außen rum um die Ampel und nicht mitten durch.
Ele contornava os semáforos para fora e não para o meio.
Da war die Tür zu einem Aufzug in der Mitte des Ganges.
Havia uma porta para um elevador no meio do corredor.
Ich wollt immer ... Einfach - ich will nicht im Mittelpunkt stehen.
Eu sempre quis... Fácil — eu não quero ser o centro das atenções.
Und bevor ich loslege, markiere ich mir an beiden Kanten jeweils die Mitte.
Und zwar einmal in der Mitte und parallel rechts und links daneben.
Allgemein hat der FC Bayern wieder viele Bälle blind in die Mitte geschlagen.
Em geral, o FC Bayern mais uma vez acertou muitas bolas às cegas no meio.
In der Mitte der Erde haben wir einen festen Kern.
Mitten im Pazifik, im größten und tiefsten Ozean unserer Erde.
Warum machen Leute das einfach so mitten ins Bild?
Por que as pessoas simplesmente fazem isso bem no meio da foto?
Substantivo
Der mittlere Abschnitt von etwas.
Der Mittelteil beschreibt den Bereich zwischen Anfang und Ende, oben und unten oder links und rechts. Er kann sich auf physische Objekte, Zeiträume oder abstrakte Konzepte beziehen.
Ich liebe sowieso Mittelalter, Renaissance.
Und zwar genau in der Mitte von Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ist aufgekommen so Mitte der 80er-, Anfang der 90er-Jahre.
Surgiu em meados dos anos 80, início dos anos 90.
Lange wurde auch über eine Erscheinung im deutschen Mittelgebirge gerätselt.
Im Frühmittelalter trugen Ritter einfache Kleidung und einen Schild.
Und bevor ich loslege, markiere ich mir an beiden Kanten jeweils die Mitte.
Die Bedingung ist: ein verbotenes Ritual aus dem Mittelalter.
A condição é: um ritual proibido da Idade Média.
Die Industrie im Mittelland und die bevölkerungsreichen Städte,..
A indústria na região central e nas cidades populosas,..
Im Hochmittelalter nimmt die Weltbevölkerung zu.
Na Alta Idade Média, a população mundial aumentou.
Substantivo
Etwas, das verwendet wird, um ein Ziel zu erreichen.
Ein Mittel ist ein Werkzeug, eine Methode, eine Substanz oder eine Ressource, die eingesetzt wird, um eine Aufgabe zu erfüllen, ein Problem zu lösen oder einen gewünschten Zustand herbeizuführen.
Dore habe die Notiz verschluckt, um das Beweismittel zu vernichten.
Du hast ein bisschen ein Schmerzmittel bekommen, jetzt lassen wir das wirken.
Es sind Mittel, die ein bisschen helfen, die Krankheit besser zu ertragen.
Sie macht Therapien und bekommt vom Sozialdienst ein Apartment vermittelt.
Ela faz terapia e recebe um apartamento do serviço social.
Und einmal haben sie mir sogar ein Beruhigungsmittel angeboten.
Und am besten auch beim DIY-Mittel möglichst sparsam dosieren.
Mein Suchtmittel in dem Punkt ist Adrenalin und Geld.
Würdest du empfehlen, das Waschmittel zu tauschen?
Você recomendaria trocar o detergente?
Die wirken entspannend und wie ein körpereigenes Schmerzmittel.
Eles têm um efeito relaxante e agem como o analgésico do próprio corpo.
Der Ersatz für das Leukämiemittel Daunoblastin ist eingetroffen.
Wird sie ihre Angst überwinden und Diego Sicherheit vermitteln können?
Ela será capaz de superar seu medo e fazer Diego se sentir seguro?
Die Ampel muss klären, wie die Mittel eingesetzt werden.
O semáforo deve esclarecer como os fundos estão sendo usados.
Die Industrie nutzt als Verdickungsmittel häufig Guarkernmehl.
Ein Sud aus Zwiebeln und Honig ist ein Hausmittel gegen welches Leiden?
Das Mittel wird umgefüllt, damit wir es mit einer Spritze aufziehen können.
Ist so ein Hilfsmittel fürs Fahrrad in Deutschland überhaupt erlaubt?
Esse auxílio de bicicleta é permitido mesmo na Alemanha?
Für jede Art von Boden gibt es spezielle Reinigungsmittel.
Existem agentes de limpeza especiais para cada tipo de piso.
Denn manchmal ist das beste Mittel eine Burg einzunehmen, eine andere Burg.
Um daraus ein Mittel zur Enthaarung zu gewinnen.
Es ist für mich ein ganz, ganz wichtiges Mittel.
Ich hab's halt immer mit Reinigungsmitteln saubergemacht.
Sempre o limpei com agentes de limpeza.
Verbo
Eine Verbindung oder Kommunikation zwischen zwei oder mehr Parteien herstellen.
Vermitteln bedeutet, eine Verbindung, Kommunikation oder Beziehung zwischen zwei oder mehr Parteien herzustellen. Es kann sich um die Weitergabe von Informationen, die Verhandlung einer Einigung oder die Unterstützung bei der Verständigung handeln.
Sie vermitteln zwischen deutscher Botschaft und dem Sozialamt.
Sie macht Therapien und bekommt vom Sozialdienst ein Apartment vermittelt.
Ela faz terapia e recebe um apartamento do serviço social.
Sie hatte ihm das Praktikum vermittelt.
Stefan Lenhard will zwischen Mensch und Tier vermitteln.
Würdest du empfehlen, das Waschmittel zu tauschen?
Você recomendaria trocar o detergente?
Wird sie ihre Angst überwinden und Diego Sicherheit vermitteln können?
Ela será capaz de superar seu medo e fazer Diego se sentir seguro?
Und wie sollten sie die am besten vermitteln, dass es auch gut fürs Kind ist?
Wie wichtig ist, dass Eltern uns vermitteln: "Wir glauben an dich"?