Adjectiv
Freundlich und angenehm im Verhalten.
Prietenos și plăcut în comportament.
Bezeichnet eine Person, die freundlich, höflich und angenehm im Umgang ist. Sie zeigt positive Eigenschaften wie Hilfsbereitschaft, Rücksichtnahme und Wohlwollen.
Klar, da lernt man auch mal jemand Nettes kennen.
Wir haben uns ganz nett unterhalten.
Sie backte einen vergifteten Käsekuchen und übergab ihn mit netten Worten.
A copt un cheesecake otrăvit și l-a predat cu cuvinte frumoase.
Mein Arzt damals hat so nett gesagt ...
Doctorul mi-a spus atât de frumos atunci...
Sehr zuverlässig, alle sehr nett.
Foarte fiabil, toată lumea foarte drăguță.
Nett, nett zu Hunden besonders.
Ich freu mich auf die, weil die einfach total nett scheint.
Ich bin sehr dankbar, dass ich habe eine gute Arbeitsstelle und nette Kollegen.
Sunt foarte recunoscător că am o slujbă bună și colegi drăguți.
Okay, ist notiert. Aber nach nett kommt ja bekanntlich fett.
Am 21. Mai erfahren wir, ob hinter der netten Idee auch ein gutes Spiel steckt.
Pe 21 mai, vom afla dacă există și un joc bun în spatele ideii frumoase.
Er war ... nett und in dem Moment einfach da.
Era... drăguț și tocmai acolo în acel moment.
Die waren nett und lustig, aber mehr auch nicht.
Das Tier sieht supernett aus.
"Es sei eine normale, nette Familie gewesen." Erftstadt 2013.
Mein Praktikumsleiter war so nett und hat mich privat dann immer begleitet.
Nett von dir... K-Kann ich mit dem Ball reden?
Ja, das ist nicht nett. Es ist ehrlich gemeint.
Die finden's auch gut, finden die Farbe eigentlich ganz nett, ne?
Wo man sich trifft, Musik macht, nette Gespräche führt und so weiter.
Ich finde das ganz nett, ist doch mal was anderes.
Ruempel war so nett mir heute ein Funkgerät zu leihen.
Rümpel a fost atât de drăguț să-mi împrumute un radio astăzi.
Sie kommen da her als nette, seriöse Anwälte in Anzug und Krawatte.
Ei vin aici ca avocați drăguți, de renume, în costume și cravate.
Könnte vielleicht doch noch ganz nett werden hier in Waldau.
Sehr nette Person, wo ich mir eine Zusammenarbeit mit vorstellen kann.
O persoană foarte drăguță cu care îmi pot imagina că lucrez.
Wir wissen alle, ich bin trotzdem nett, du bist nett und so weiter.
Știm cu toții că sunt drăguț oricum, ești drăguț și așa mai departe.
Das wäre sehr nett und sehr weihnachtlich.
Das wäre doch ganz nett. Ich hab viele gute Geschichten zu erzählen.
So nett aussehend kommen wir nie mehr zusammen.
Und wenn Sie ganz nett zu mir sind, gehen wir noch aufs Schiff.
Da hab ich die netten Russen kennengelernt, die hier abhängen.
Wir haben uns nett unterhalten und ich bin mit der öfter spazieren gegangen.
Adjectiv
Betrag ohne Steuern oder Abzüge.
Suma fără taxe sau deduceri.
Bezieht sich auf den Betrag, der nach Abzug von Steuern, Gebühren oder anderen Abzügen übrig bleibt. Es ist der tatsächliche Betrag, der einer Person oder einem Unternehmen zur Verfügung steht.
13 Millionen Euro netto, das sind weit über 20 Millionen Euro brutto.
Zur Auswahl stehen: Aldi, Lidl, Netto und Penny.
Opțiunile sunt: Aldi, Lidl, Netto și Penny.
Wir geben dem Handel einen Nettopreis, der ist quasi in der Mitte.
Am Ende des Monats, sagt er, gab es dafür kaum mehr als 900 Euro netto.
Man müsste eher das Netto vergleichen.
Preferați să comparați internetul.
Substantiv
Gremium von Ministern unter Leitung eines Regierungschefs.
Un grup de miniștri sub conducerea unui șef de guvern.
Bezeichnet ein Gremium von Ministern, die unter der Leitung eines Regierungschefs die Regierungsgeschäfte führen. Es ist das höchste Entscheidungsorgan der Exekutive.