drüben Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "drüben" em alemão

drü·ben

/ˈdʀyːbn̩/

Tradução "drüben" do alemão para o português:

ali

Portuguese
"Drüben" refere-se a um local situado do lado oposto, frequentemente usado para descrever o outro lado de uma rua ou espaço.
German
Der Begriff "drüben" bezieht sich auf einen Ort, der sich auf der gegenüberliegenden Seite befindet, oft im Kontext einer Straße oder eines Raums.

drüben ➡️

Advérbio

Populäre

Auf der anderen Seite oder an einem anderen Ort.

Bezieht sich auf einen Ort, der sich nicht am aktuellen Standort des Sprechers befindet, sondern auf der gegenüberliegenden Seite oder in einiger Entfernung, oft in Sichtweite.

Example use

  • da drüben
  • dort drüben
  • hier drüben
  • gleich drüben
  • rübergehen

Synonyms

  • gegenüber
  • auf der anderen Seite
  • jenseits
  • dort

Antonyms

  • hier
  • diesseits

Examples

    German

    Na ja, das hab ich drüben auch ausgehalten.

    German

    Dort drüben ist sie.

    Portuguese

    Está ali.

    German

    Das geht alles mit rüber, ja, ist alles drüben verplant.

    German

    Wir haben auch die Waage drüben stehen.

    Portuguese

    Também temos a balança ali.

    German

    Unser Grundstück endet erst da drüben.

    German

    Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Da drüben liegt noch ein Stück für dich.

    Portuguese

    Ainda tem uma peça para você lá.

    German

    Schon eher da drüben auf der Seite bei denen.

    Portuguese

    Já está lá do lado deles.

    German

    Weil du hier drüben ja auch das verfünffachst. - Ah!

    German

    Da drüben hat doch ein Ehepaar gewohnt.

    German

    Einen unserer Kunden sehen wir dort drüben. Das ist ein Gewächshaus.

    German

    Kaiser Franz und Wilhelm sitzen drüben in ihren Gemächern.

    Portuguese

    O Imperador Franz e Wilhelm estão sentados ali em seus aposentos.

    German

    Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.

    German

    Das geht natürlich auch- und hier drüben haben wir...

    German

    Dort drüben sind sie, die Weiber.

    Portuguese

    Elas estão lá, as mulheres.

    German

    Wir waren sowieso relativ schüchtern da drüben und diese neue Welt.

    German

    Da drüben steht der Philipp. - Hi.

    Portuguese

    Philip está parado ali. - Oi.

    German

    So der Plan. Hier drüben sieht man es schon gut.

    Portuguese

    Esse é o plano. Você já pode ver isso aqui.

    German

    Ich schlage vor, du angelst da und ich hier drüben.

    Portuguese

    Eu sugiro que você pesque lá e eu pesque aqui.

    German

    Da drüben fährt die S-Bahn und die Fernbahn.

    German

    Die Familie drüben seh ich nicht so oft.

    German

    Die gehen nach hier drüben ins künstliche Hühnernest.

    Portuguese

    Eles estão indo aqui para o ninho artificial de galinhas.

    German

    Dort drüben ist die italienische Grenze.

    Portuguese

    A fronteira italiana fica ali.

    German

    Später, bevor wir starten, haben wir dort drüben eine Waage.

    Portuguese

    Mais tarde, antes de começarmos, teremos uma balança ali.

    German

    Ich weiß ganz genau, dass es da drüben bei der Klinke ist.

    Portuguese

    Eu sei exatamente que está lá na alça.

    German

    Sie wissen auch, was da drüben rumrennt.

    Portuguese

    Eles também sabem o que está acontecendo lá.

    German

    Ich verlege euch einmal da drüben ein Video, um Tomaten zu düngen.

    German

    Wer versucht, dieses Tier wieder nach drüben zu manövrieren.

    Portuguese

    Quem está tentando levar aquele animal de volta para lá?

    German

    Und das sind die beiden da drüben.

    German

    Das sind die Mangroven, die im Gezeitenbecken im Aquarium drüben standen.

    Portuguese

    Esses são os manguezais que estavam na piscina natural do aquário ali.

    German

    Das Männchen sitzt momentan drüben bei den Hühnern.

    Portuguese

    O macho está sentado com as galinhas agora.

    German

    Wir gucken gleich mal, wie drüben die Lage ist.

    Portuguese

    Vamos ver qual é a situação por lá.

    German

    Generell ist das Lagersystem hier drüben recht merkwürdig.

    German

    Es war vorgesehen, dass man einfach ein schönes Leben da drüben hat.

    Portuguese

    Isso significava que você simplesmente teria uma boa vida lá.

    German

    Heiko stellt sich dort drüben hin.

    Portuguese

    Heiko está parada ali.

    • Kannst du mir bitte das Buch von drüben holen?
    • Die Kinder spielen drüben im Park.
    • Der Laden drüben hat heute geschlossen.