zusammen Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "zusammen" em alemão

zu·sam·men

/tsuˈzamən/

Tradução "zusammen" do alemão para o português:

juntos

Portuguese
A palavra alemã "zusammen" é usada quando algo ou alguém está "junto" ou "em conjunto". Pode se referir a pessoas ou coisas que estão unidas ou fazendo algo em conjunto.
German
Die Präposition "zusammen" bedeutet, dass Dinge oder Personen gemeinsam oder in einer Gruppe auftreten oder agieren. Es zeigt die Einheit oder Kooperation zwischen ihnen.

zusammen 👨‍👩

Advérbio

Populäre

Gemeinsam, mit anderen.

Juntos, com outros.

Bezeichnet die Anwesenheit oder Handlung von zwei oder mehr Personen oder Dingen an einem Ort oder in einer Situation.

Example use

  • arbeiten zusammen
  • leben zusammen
  • sein zusammen
  • gehen zusammen
  • machen zusammen
  • zusammen sein
  • zusammen leben
  • zusammen arbeiten
  • zusammen spielen
  • zusammen essen

Synonyms

  • gemeinsam
  • miteinander
  • vereint
  • verbunden

Antonyms

  • allein
  • getrennt
  • auseinander

Examples

    German

    Wir haben Gitarre gespielt, zusammen und gesungen.

    German

    In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.

    Portuguese

    Sete nações trabalham juntas na empresa de Michael.

    German

    Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.

    Portuguese

    Que possamos ficar felizes e estar sempre juntos.

    German

    In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.

    Portuguese

    Estamos no mesmo internato durante a semana e juntos o tempo todo.

    German

    Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.

    Portuguese

    Nós apenas crescemos mais ou menos juntos.

    German

    Wir waren einmal unterwegs, zusammen.

    Portuguese

    Nós viajamos uma vez, juntos.

    German

    Wir können zusammen fahren und du darfst fahren!

    Portuguese

    Nós podemos ir juntos e você pode ir!

    German

    Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.

    Portuguese

    Sim, nos fortalece o fato de estarmos juntos.

    German

    Leben und kochen zusammen, mindestens ein halbes Jahr lang.

    German

    Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.

    Portuguese

    Sra. e Sr. Ehrentraut, vocês estão juntos há muito tempo.

    German

    Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.

    Portuguese

    Na verdade, sempre comemos juntos às sextas-feiras, quando há pessoas suficientes por perto.

    German

    Vielleicht können wir alle zusammen rufen oder so.

    German

    Wenn wir als Familie zusammen sind, finden wir eine Wohnung.

    Portuguese

    Quando estivermos juntos como família, encontraremos um apartamento.

    German

    Der Täter, die Kinder spielen noch weiter zusammen.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Zusammen mit seiner deutschen Partnerin Josi.

    Portuguese

    Junto com sua parceira alemã Josi.

    German

    Hier sitzen die Freunde oft zusammen.

    Portuguese

    Amigos costumam se sentar juntos aqui.

    German

    Wir sind dann zusammen in die Kantine gegangen.

    German

    Ja, wir sind jetzt zwei Monate zusammen.

    Portuguese

    Sim, estamos juntos há dois meses.

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Portuguese

    Eles então se reuniram e se tornaram um casal.

    German

    Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.

    Portuguese

    E eu fui até a casa dele com um colega.

    German

    Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.

    Portuguese

    Adoramos ficar nus juntos, com certeza.

    German

    Ob wir in einem Jahr noch zusammen sind?

    Portuguese

    Ainda estaremos juntos em um ano?

    German

    Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    E, como tal, ela tomou uma decisão junto com o parceiro Mike.

    German

    Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.

    Portuguese

    É particularmente bom que nos encontremos no sofá.

    German

    Die Familie muss zusammenfinden.

    German

    Ich will schon nen Freund haben, der mit mir zusammen ist.

    Portuguese

    Eu já quero que um namorado fique comigo.

    German

    Ich war mit dieser Frau schon über dreieinhalb Jahre zusammen.

    Portuguese

    Eu estava com essa mulher há mais de três anos e meio.

    German

    In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.

    Portuguese

    Sete nações trabalham juntas na empresa de Michael.

    German

    Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.

    Portuguese

    Estar com ela é algo especial.

    German

    See und Dorf gehören für ihn zusammen.

    German

    Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.

    Portuguese

    Pouco antes de ela morrer, eles estavam juntos em um show.

    German

    Lisa möchte ihr Leben lang mit Tim zusammenleben.

    Portuguese

    Lisa quer morar com Tim pelo resto da vida.

    German

    Und solche Übungen hast du dann auch mit Luise zusammen gemacht.

    Portuguese

    E então você também fez esses exercícios junto com Luise.

    German

    Alles, was wir gerne machen, machen wir auch gerne zusammen.

    Portuguese

    Tudo o que adoramos fazer, também gostamos de fazer juntos.

    German

    Zusammen gehen wir in einen Laden für große Größen.

    German

    Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.

    Portuguese

    Nossos corações e almas estavam sempre juntos da melhor maneira possível.

    German

    Freunde, die die Welt zusammen retten wollen.

    Portuguese

    Amigos que querem salvar o mundo juntos.

    German

    Wir engagieren uns politisch, sind in unserer Freizeit auch viel zusammen.

    Portuguese

    Estamos envolvidos politicamente e passamos muito tempo juntos em nosso tempo livre.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    Portuguese

    “Morando juntos?” Não é provável.

    German

    Sie verbringen so viel Zeit wie möglich zusammen, machen fast alles gemeinsam.

    German

    Eines Tages, so Gott will, werden wir vielleicht alle zusammen reisen können.

    • Wir gehen zusammen ins Kino.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.
    • Sie wohnen schon lange zusammen.

zusammen 🧩

Advérbio

Oft

etwas verbinden oder vereinen

Conectar ou combinar algo.

Wenn man Dinge zusammenfügt, verbindet man sie zu einem Ganzen.

Example use

  • zusammenfügen
  • zusammensetzen
  • zusammenbauen
  • zusammennähen

Synonyms

  • verbinden
  • vereinigen

Antonyms

  • trennen
  • zerlegen

Examples

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.

    Portuguese

    Dessa forma, você conseguiu se recompor pouco a pouco.

    German

    Nun können wir beide Teile hier zusammennähen.

    Portuguese

    Agora podemos costurar as duas peças aqui.

    German

    Und jetzt nähen wir die Strecke mit der Overlock-Maschine zusammen.

    Portuguese

    E agora vamos costurar a faixa usando a máquina de overlock.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Portuguese

    Eu já montei minha rota aqui com agulhas.

    German

    Und jetzt nähen wir beide Teile zusammen.

    Portuguese

    E agora vamos costurar as duas partes juntas.

    • Sie hat die Stoffteile zusammengenäht.
    • Er hat das Modellflugzeug zusammengebaut.
    • Wir müssen die Teile zusammenfügen.

zusammen 🔗

Substantivo

Oft

eine Verbindung oder Beziehung zwischen Dingen

Uma conexão ou relação entre coisas.

Wenn es einen Zusammenhang zwischen Dingen gibt, beeinflussen sie sich gegenseitig oder haben eine gemeinsame Ursache.

Example use

  • Zusammenhang
  • zusammenhängen

Synonyms

  • Verbindung
  • Beziehung

Examples

    German

    Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.

    German

    Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.

    Portuguese

    Afinal, deve haver uma conexão lá.

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    Portuguese

    Como esses fatores combinam e o que o torna limpo.

    German

    Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?

    • Es gibt einen Zusammenhang zwischen Ernährung und Gesundheit.
    • Die Polizei sucht nach einem Zusammenhang zwischen den Verbrechen.
    • Ich verstehe den Zusammenhang nicht.

zusammen ➕

Advérbio

Selten

insgesamt, als Summe

No total, como uma soma.

Wenn Dinge zusammengenommen werden, werden sie als eine Einheit betrachtet oder berechnet.

Example use

  • zusammengenommen
  • zusammengefasst
  • zusammengerechnet

Synonyms

  • insgesamt
  • alles in allem

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Portuguese

    Reunimos três citações famosas da história.

    German

    Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?

    Portuguese

    Há algo de errado com a frase quando você junta tudo?

    • Zusammengenommen haben wir genug Geld, um das Geschenk zu kaufen.
    • Zusammengefasst war der Film sehr unterhaltsam.
    • Zusammengerechnet ergibt das 100 Euro.

zusammensetzen 🔨

Verbo

Selten

Etwas aus Teilen bilden.

Formar algo a partir de partes.

Bedeutet, etwas aus einzelnen Teilen zu konstruieren oder zu erstellen.

Example use

  • zusammensetzen aus
  • sich zusammensetzen aus

Synonyms

  • konstruieren
  • montieren
  • bauen

Antonyms

  • zerlegen
  • auseinandernehmen

Examples

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.

    Portuguese

    Dessa forma, você conseguiu se recompor pouco a pouco.

    German

    Doch wie setzt sich der Preis für eine Kugel Eis überhaupt zusammen?

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Portuguese

    Os parlamentos são reorganizados a cada seis anos.

    • Sie hat das Puzzle zusammengesetzt.
    • Er hat den Schrank selbst zusammengesetzt.
    • Das Gericht setzt sich aus verschiedenen Zutaten zusammen.

zusammenkommen 👪

Verbo

Selten

Sich treffen oder versammeln.

Encontrar-se ou reunir-se.

Bezeichnet das Treffen oder die Versammlung von Menschen an einem Ort.

Example use

  • sich zusammenfinden
  • zusammenkommen mit

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Wir haben gesehen, dass Grenzsituationen Paare zusammenbringen können.

    Portuguese

    Vimos que situações limítrofes podem unir casais.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Portuguese

    Então, por que vocês voltaram a ficar juntos?

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Wenn es Kröpel gibt, kommt die ganze Familie Müller auf dem Hof zusammen.

    Portuguese

    Quando Kröpel está por perto, toda a família Müller se reúne na fazenda.

    German

    Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.

    Portuguese

    Ainda assim, as meninas esperam que mamãe e papai voltem a ficar juntos.

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Portuguese

    Eles então se reuniram e se tornaram um casal.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Sie sind durch Zufall auf einer Party zusammenkommen.