Advérbio
Gemeinsam, mit anderen.
Juntos, com outros.
Bezeichnet die Anwesenheit oder Handlung von zwei oder mehr Personen oder Dingen an einem Ort oder in einer Situation.
Wir haben Gitarre gespielt, zusammen und gesungen.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
Sete nações trabalham juntas na empresa de Michael.
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
Que possamos ficar felizes e estar sempre juntos.
In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.
Estamos no mesmo internato durante a semana e juntos o tempo todo.
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
Nós apenas crescemos mais ou menos juntos.
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
Nós viajamos uma vez, juntos.
Wir können zusammen fahren und du darfst fahren!
Nós podemos ir juntos e você pode ir!
Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.
Sim, nos fortalece o fato de estarmos juntos.
Leben und kochen zusammen, mindestens ein halbes Jahr lang.
Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.
Sra. e Sr. Ehrentraut, vocês estão juntos há muito tempo.
Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.
Na verdade, sempre comemos juntos às sextas-feiras, quando há pessoas suficientes por perto.
Vielleicht können wir alle zusammen rufen oder so.
Wenn wir als Familie zusammen sind, finden wir eine Wohnung.
Quando estivermos juntos como família, encontraremos um apartamento.
Der Täter, die Kinder spielen noch weiter zusammen.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Zusammen mit seiner deutschen Partnerin Josi.
Junto com sua parceira alemã Josi.
Hier sitzen die Freunde oft zusammen.
Amigos costumam se sentar juntos aqui.
Wir sind dann zusammen in die Kantine gegangen.
Ja, wir sind jetzt zwei Monate zusammen.
Sim, estamos juntos há dois meses.
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Eles então se reuniram e se tornaram um casal.
Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.
E eu fui até a casa dele com um colega.
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
Adoramos ficar nus juntos, com certeza.
Ob wir in einem Jahr noch zusammen sind?
Ainda estaremos juntos em um ano?
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
E, como tal, ela tomou uma decisão junto com o parceiro Mike.
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
É particularmente bom que nos encontremos no sofá.
Die Familie muss zusammenfinden.
Ich will schon nen Freund haben, der mit mir zusammen ist.
Eu já quero que um namorado fique comigo.
Ich war mit dieser Frau schon über dreieinhalb Jahre zusammen.
Eu estava com essa mulher há mais de três anos e meio.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
Sete nações trabalham juntas na empresa de Michael.
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
Estar com ela é algo especial.
See und Dorf gehören für ihn zusammen.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Pouco antes de ela morrer, eles estavam juntos em um show.
Lisa möchte ihr Leben lang mit Tim zusammenleben.
Lisa quer morar com Tim pelo resto da vida.
Und solche Übungen hast du dann auch mit Luise zusammen gemacht.
E então você também fez esses exercícios junto com Luise.
Alles, was wir gerne machen, machen wir auch gerne zusammen.
Tudo o que adoramos fazer, também gostamos de fazer juntos.
Zusammen gehen wir in einen Laden für große Größen.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
Nossos corações e almas estavam sempre juntos da melhor maneira possível.
Freunde, die die Welt zusammen retten wollen.
Amigos que querem salvar o mundo juntos.
Wir engagieren uns politisch, sind in unserer Freizeit auch viel zusammen.
Estamos envolvidos politicamente e passamos muito tempo juntos em nosso tempo livre.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
“Morando juntos?” Não é provável.
Sie verbringen so viel Zeit wie möglich zusammen, machen fast alles gemeinsam.
Eines Tages, so Gott will, werden wir vielleicht alle zusammen reisen können.
Advérbio
etwas verbinden oder vereinen
Conectar ou combinar algo.
Wenn man Dinge zusammenfügt, verbindet man sie zu einem Ganzen.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.
Dessa forma, você conseguiu se recompor pouco a pouco.
Nun können wir beide Teile hier zusammennähen.
Agora podemos costurar as duas peças aqui.
Und jetzt nähen wir die Strecke mit der Overlock-Maschine zusammen.
E agora vamos costurar a faixa usando a máquina de overlock.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Eu já montei minha rota aqui com agulhas.
Und jetzt nähen wir beide Teile zusammen.
E agora vamos costurar as duas partes juntas.
Substantivo
eine Verbindung oder Beziehung zwischen Dingen
Uma conexão ou relação entre coisas.
Wenn es einen Zusammenhang zwischen Dingen gibt, beeinflussen sie sich gegenseitig oder haben eine gemeinsame Ursache.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
Afinal, deve haver uma conexão lá.
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Como esses fatores combinam e o que o torna limpo.
Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?
Advérbio
insgesamt, als Summe
No total, como uma soma.
Wenn Dinge zusammengenommen werden, werden sie als eine Einheit betrachtet oder berechnet.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Reunimos três citações famosas da história.
Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?
Há algo de errado com a frase quando você junta tudo?
Verbo
Etwas aus Teilen bilden.
Formar algo a partir de partes.
Bedeutet, etwas aus einzelnen Teilen zu konstruieren oder zu erstellen.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.
Dessa forma, você conseguiu se recompor pouco a pouco.
Doch wie setzt sich der Preis für eine Kugel Eis überhaupt zusammen?
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
Os parlamentos são reorganizados a cada seis anos.
Verbo
Sich treffen oder versammeln.
Encontrar-se ou reunir-se.
Bezeichnet das Treffen oder die Versammlung von Menschen an einem Ort.
Wir haben gesehen, dass Grenzsituationen Paare zusammenbringen können.
Vimos que situações limítrofes podem unir casais.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Então, por que vocês voltaram a ficar juntos?
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Wenn es Kröpel gibt, kommt die ganze Familie Müller auf dem Hof zusammen.
Quando Kröpel está por perto, toda a família Müller se reúne na fazenda.
Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.
Ainda assim, as meninas esperam que mamãe e papai voltem a ficar juntos.
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Eles então se reuniram e se tornaram um casal.