Verbo
zeigt an, dass sich etwas verändert oder entwickelt
tornar-se, mudar
Das Wort "werden" wird verwendet, um auszudrücken, dass sich etwas im Laufe der Zeit verändert oder zu etwas anderem wird. Es zeigt eine Entwicklung oder einen Übergang von einem Zustand in einen anderen an.
Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.
Os 2 definitivamente jogarão juntos em algum momento.
So werden aus Azubis im Nu engagierte Biobauern.
É assim que os estagiários se tornam agricultores orgânicos comprometidos em pouco tempo.
In Deutschland ist das gleichbedeutend mit erwachsen werden und Freiheit.
Ich möchte nicht erwachsen werden.
Eu não quero crescer.
Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Aqui também, forneceremos conselhos e assistência.
Eigentlich wollte er Ingenieur werden.
Julana hat Angst davor, ein Mann zu werden.
Julana tem medo de se tornar homem.
Und werden, nachdem wir unser Abi haben, zusammenziehen".
E vamos morar juntos depois de terminarmos nosso diploma do ensino médio.”
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
Todos nós manteremos nossos dedos cruzados por você e dissiparemos seu medo do palco.
Ja, hatte Abitur gemacht und wollte eigentlich Tanzlehrer werden.
Sim, tinha se formado no ensino médio e realmente queria ser professora de dança.
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
Especialistas em clima dizem que esses desastres naturais aumentarão.
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
No entanto, você afirma muito claramente que não queria se tornar um cuidador.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
Dependendo da maré, pode ser meia-noite quando você voltar para casa.
Noor ist zwölf und will Architektin werden.
Noor tem doze anos e quer se tornar arquiteta.
Das äußert sich zum Beispiel in dem Wunsch, reich und berühmt zu werden.
Isso se expressa, por exemplo, no desejo de se tornar rico e famoso.
Verbo
passieren, stattfinden
acontecer, ocorrer
Wenn etwas "wird", dann passiert es oder findet statt.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Endlich werden alle ins Zelt des Diktators gerufen.
Todos são finalmente chamados para a tenda do ditador.
Eigentlich sollte Marie heute entlassen werden.
Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.
As noites estão ficando cada vez mais geladas em todo o país.
Ob die Schmidts wohl noch einmal zurückkommen werden in den kalten Westerwald?
Doch gerade für Star Wars Fans dürfte es dieses Jahr interessant werden.
Verbo
etwas tun, machen
fazer
"Werden" kann auch bedeuten, dass man etwas tut oder macht.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Eles ainda precisam ser tratados pouco antes de eu sair.
Der Wassernapf soll schön sauber werden.
A tigela de água deve estar bem limpa.
Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.
Aqui também, forneceremos conselhos e assistência.
Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.
Agora tudo o que preciso fazer é conectar meu sistema à rede elétrica.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
O estábulo de cavalos deve ser limpo antes da noite.
Musste gekocht werden, musste sauber gemacht werden.
Tinha que ser cozido, tinha que ser limpo.
Verbo
Zeigt eine zukünftige Handlung oder ein Ereignis an.
será (futuro)
Das Verb "werden" wird in Kombination mit einem Infinitiv verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung oder ein Ereignis in der Zukunft stattfinden wird. Es entspricht dem englischen "will" oder "going to".
D.h., dass zwei junge Frauen Gott heiraten werden.
Voraussichtlich werden das die Wenigsten von uns mitbekommen.
Eigentlich sollte Marie heute entlassen werden.
Ob die Schmidts wohl noch einmal zurückkommen werden in den kalten Westerwald?
Der Film wird kein Musical werden.
O filme não será um musical.
Die werden sich auch über den zweiten Teil fürchterlich freuen.
Verbo
Zeigt eine passive Handlung an.
ser (voz passiva)
Das Verb "werden" wird in Kombination mit einem Partizip Perfekt verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung passiv ausgeführt wird, d.h. jemand oder etwas anderes führt die Handlung aus.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Eles ainda precisam ser tratados pouco antes de eu sair.
Dann muss die Gallenblase noch aus dem Bauch entfernt werden.
Meine Sachen werden automatisch gesammelt und an eine Packstation geschickt.
Meus pertences são coletados automaticamente e enviados para uma estação de embalagem.
Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.
Agora tudo o que preciso fazer é conectar meu sistema à rede elétrica.
Vor dem Abend muss der Pferdestall sauber gemacht werden.
O estábulo de cavalos deve ser limpo antes da noite.
Musste gekocht werden, musste sauber gemacht werden.
Tinha que ser cozido, tinha que ser limpo.
Es steht unter Denkmalschutz, soll angeblich renoviert werden, das kann dauern.
É um edifício listado e supostamente deve ser reformado, o que pode levar algum tempo.
Die Sorge: Sie könnten für militärische Zwecke genutzt werden.
A preocupação: eles poderiam ser usados para fins militares.