Substantivo
Der hintere Teil des Körpers vom Nacken bis zum Po.
A parte posterior do corpo, do pescoço às nádegas.
Der Rücken ist der hintere Teil des Körpers, der sich vom Nacken bis zum Po erstreckt. Er besteht aus der Wirbelsäule, Muskeln, Knochen und Haut. Der Rücken ist wichtig für die Haltung, Bewegung und den Schutz des Rückenmarks.
Und ich hatte plötzlich Rückenschmerzen.
Über den Rücken verläuft ein durchgehender dunkler Strich.
Wenn du's am Rücken hast, kannst du einmal so runtergehen?
Se você tem isso nas costas, você pode descer as escadas assim?
Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.
Wenn Kinder auf den Rücken fallen, muss man das immer ernst nehmen.
Ganz gerade im Rücken setzen.
Sente-se diretamente de costas.
Ich wollte diesen Rucksack auf dem Rücken loswerden.
Dann noch einmal auf den Rücken drehen.
Em seguida, vire-o de costas novamente.
Und irgendwann mal habe ich extreme Rückenschmerzen bekommen, wirklich extrem.
Heißer aussehen von hinten: 10 Übungen für einen trainierten Rücken.
Fique mais quente por trás: 10 exercícios para tonificar as costas.
Bis Solveig bei einem Ausflug unerwartet stürzt und sich am Rücken verletzt.
Até que Solveig cai inesperadamente durante uma viagem e machuca suas costas.
Nach der letzten Operation am Rücken.
Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.
As costas permanecem completamente retas e apenas a cabeça é puxada para baixo.
Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.
Um trabalho árduo, especialmente para as costas.
Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.
Ele não pode pular, você tem que ter cuidado com suas costas.
Man kann auf dem Bauch schwimmen, oder auf dem Rücken.
Verbo
Jemanden verlassen oder sich von jemandem abwenden.
Deixar alguém ou virar as costas a ele.
Wenn man jemandem den Rücken kehrt, bedeutet das, dass man diese Person verlässt oder sich von ihr abwendet. Man möchte nichts mehr mit ihr zu tun haben. Es kann sich um eine physische oder emotionale Trennung handeln.
Und zum 1. Mal dreht sie ihnen nicht den Rücken zu.
Auf jeden Fall will sie der Großstadt bald den Rücken kehren.
De qualquer forma, ela quer virar as costas para a cidade grande em breve.
Verbo
Jemanden unterstützen oder beschützen.
Apoiar ou proteger alguém.
Wenn man jemandem den Rücken deckt, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt oder beschützt. Man steht hinter ihr und hilft ihr.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Advérbio
Heimlich, ohne dass jemand es weiß.
Secretamente, sem o conhecimento de alguém.
Wenn etwas hinter dem Rücken von jemandem passiert, bedeutet das, dass es heimlich geschieht, ohne dass diese Person es weiß.
Wenn ich nicht mithalten kann, wird hinter dem Rücken gelästert.
Und trotzdem wurde hinter dem Rücken einfach falsch geredet.
No entanto, havia simplesmente um erro de expressão nas costas.
Soldaten berichten über das, was im Rücken der Ostfront passiert.
Advérbio
Mit dem Rücken nach unten liegend.
Deitado de costas.
Wenn man auf dem Rücken liegt, bedeutet das, dass man mit dem Rücken nach unten liegt. Der Bauch zeigt nach oben.
Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.
Apenas deixe os sapatos calçados, isso mesmo, coloque-os nas costas.
Um uns einfach durch ihre schiere Präsenz in Rückenlage zu bringen.
Wenn Kinder auf den Rücken fallen, muss man das immer ernst nehmen.
Elegant sitzt das Federkleid auf seinem Rücken.
A plumagem fica elegantemente em suas costas.
Man kann auf dem Bauch schwimmen, oder auf dem Rücken.
Verbo
Jemanden unterstützen oder ermutigen.
Apoiar ou encorajar alguém.
Wenn man jemandem den Rücken stärkt, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt und ihr Mut zuspricht.
Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.
Advérbio
Auf Kosten von jemandem/etwas.
À custa de alguém/algo.
Wenn etwas auf dem Rücken von jemandem oder etwas ausgetragen wird, bedeutet das, dass es auf Kosten dieser Person oder Sache geschieht.
Auf deren Rücken wird dann das Geld verdient.
Der Kompromiss wird auf dem Rücken der Geflüchteten ausgetragen.
Die Auseinandersetzung wird auf dem Rücken der Fahrgäste ausgetragen.
Verbo
Jemanden unterstützen und beschützen.
Apoiar e proteger alguém.
Wenn man jemandem den Rücken frei hält, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt und beschützt, damit sie sich auf ihre Aufgaben konzentrieren kann.