der Rücken Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Rücken" în germană

Rü·cken

/ˈʀʏkn̩/

Traduction "Rücken" du allemand au roumain:

spate

Romanian
"Rücken" indică partea din spate a trunchiului uman, vitală pentru susținere și flexibilitate.
German
Unter "Rücken" versteht man den hinteren Teil des menschlichen Oberkörpers. Er stützt und ermöglicht Beweglichkeit.

Rücken 🔙

Substantiv

Populäre

Der hintere Teil des Körpers vom Nacken bis zum Po.

Partea posterioară a corpului, de la gât la fese.

Der Rücken ist der hintere Teil des Körpers, der sich vom Nacken bis zum Po erstreckt. Er besteht aus der Wirbelsäule, Muskeln, Knochen und Haut. Der Rücken ist wichtig für die Haltung, Bewegung und den Schutz des Rückenmarks.

Example use

  • Rückenschmerzen
  • Rückenmassage
  • gerader Rücken
  • Rückenlage
  • Rückenwind
  • auf dem Rücken liegen

Synonyms

  • Rückgrat
  • Wirbelsäule
  • Rückseite
  • Hinterteil

Antonyms

  • Bauch
  • Vorderseite

Examples

    German

    Und ich hatte plötzlich Rückenschmerzen.

    German

    Über den Rücken verläuft ein durchgehender dunkler Strich.

    German

    Wenn du's am Rücken hast, kannst du einmal so runtergehen?

    Romanian

    Dacă îl ai pe spate, poți coborî așa?

    German

    Wenn ich aufm Rücken liege, steht mein linkes Bein immer quasi so in der Luft.

    German

    Wenn Kinder auf den Rücken fallen, muss man das immer ernst nehmen.

    German

    Ganz gerade im Rücken setzen.

    Romanian

    Stai drept în spate.

    German

    Ich wollte diesen Rucksack auf dem Rücken loswerden.

    German

    Dann noch einmal auf den Rücken drehen.

    Romanian

    Apoi întoarceți-l din nou pe spate.

    German

    Und irgendwann mal habe ich extreme Rückenschmerzen bekommen, wirklich extrem.

    German

    Heißer aussehen von hinten: 10 Übungen für einen trainierten Rücken.

    Romanian

    Uită-te mai fierbinte din spate: 10 exerciții pentru un spate tonifiat.

    German

    Bis Solveig bei einem Ausflug unerwartet stürzt und sich am Rücken verletzt.

    Romanian

    Până când Solveig cade pe neașteptate în timpul unei călătorii și îi rănește spatele.

    German

    Nach der letzten Operation am Rücken.

    German

    Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.

    Romanian

    Spatele rămâne complet drept și numai capul este tras în jos.

    German

    Eine anstrengende Arbeit - besonders für den Rücken.

    Romanian

    Un loc de muncă obositor - mai ales pentru spate.

    German

    Er darf nicht springen, da muss man aufpassen mit dem Rücken.

    Romanian

    Nu poate sări, trebuie să fii atent cu spatele.

    German

    Man kann auf dem Bauch schwimmen, oder auf dem Rücken.

    • Ich habe mir beim Sport den Rücken verletzt.
    • Sie legte sich auf den Rücken und schaute in den Himmel.
    • Der Rucksack war schwer und drückte auf meinen Rücken.

jemandem den Rücken kehren 🚶

Verb

Selten

Jemanden verlassen oder sich von jemandem abwenden.

A părăsi pe cineva sau a se întoarce de la el.

Wenn man jemandem den Rücken kehrt, bedeutet das, dass man diese Person verlässt oder sich von ihr abwendet. Man möchte nichts mehr mit ihr zu tun haben. Es kann sich um eine physische oder emotionale Trennung handeln.

Example use

Synonyms

  • verlassen
  • sich abwenden

Antonyms

  • bleiben
  • sich zuwenden

Examples

    German

    Und zum 1. Mal dreht sie ihnen nicht den Rücken zu.

    German

    Auf jeden Fall will sie der Großstadt bald den Rücken kehren.

    Romanian

    În orice caz, vrea să întoarcă spatele orașului mare în curând.

    • Nach dem Streit kehrte er seiner Familie den Rücken.
    • Sie kehrte ihrem alten Leben den Rücken und zog in eine neue Stadt.
    • Er wollte seinen Freunden nicht den Rücken kehren, aber er hatte keine andere Wahl.

den Rücken decken 🤝

Verb

Selten

Jemanden unterstützen oder beschützen.

A sprijini sau a proteja pe cineva.

Wenn man jemandem den Rücken deckt, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt oder beschützt. Man steht hinter ihr und hilft ihr.

Example use

Synonyms

  • unterstützen
  • beschützen

Antonyms

  • angreifen
  • verraten

Examples

    German

    Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.

    • Die Eltern deckten ihren Kindern den Rücken, als sie Ärger in der Schule hatten.
    • Die Kollegen deckten sich gegenseitig den Rücken, als der Chef nicht da war.
    • Er wusste, dass seine Freunde ihm den Rücken decken würden, egal was passiert.

hinter dem Rücken 🤫

Adverb

Selten

Heimlich, ohne dass jemand es weiß.

În secret, fără știrea cuiva.

Wenn etwas hinter dem Rücken von jemandem passiert, bedeutet das, dass es heimlich geschieht, ohne dass diese Person es weiß.

Example use

Synonyms

  • heimlich
  • geheim
  • insgeheim

Antonyms

  • offen
  • ehrlich

Examples

    German

    Wenn ich nicht mithalten kann, wird hinter dem Rücken gelästert.

    German

    Und trotzdem wurde hinter dem Rücken einfach falsch geredet.

    Romanian

    Și totuși a existat pur și simplu o vorbire greșită în spatele spatelui.

    German

    Soldaten berichten über das, was im Rücken der Ostfront passiert.

    • Sie sprachen hinter seinem Rücken schlecht über ihn.
    • Er traf sich heimlich mit seiner Freundin hinter dem Rücken seiner Frau.
    • Die Kinder planten eine Überraschungsparty hinter dem Rücken ihrer Eltern.

auf dem Rücken 😴

Adverb

Selten

Mit dem Rücken nach unten liegend.

Culcat pe spate.

Wenn man auf dem Rücken liegt, bedeutet das, dass man mit dem Rücken nach unten liegt. Der Bauch zeigt nach oben.

Example use

Synonyms

  • Rückenlage

Antonyms

  • auf dem Bauch

Examples

    German

    Schuhe einfach anlassen, genau, einfach auf den Rücken.

    Romanian

    Doar lăsați pantofii, așa este, puneți-i pe spate.

    German

    Um uns einfach durch ihre schiere Präsenz in Rückenlage zu bringen.

    German

    Wenn Kinder auf den Rücken fallen, muss man das immer ernst nehmen.

    German

    Elegant sitzt das Federkleid auf seinem Rücken.

    Romanian

    Penajul stă elegant pe spate.

    German

    Man kann auf dem Bauch schwimmen, oder auf dem Rücken.

    • Das Baby schlief friedlich auf dem Rücken.
    • Er lag auf dem Rücken und sonnte sich.
    • Sie konnte auf dem Rücken nicht einschlafen.

den Rücken stärken 💪

Verb

Selten

Jemanden unterstützen oder ermutigen.

A sprijini sau a încuraja pe cineva.

Wenn man jemandem den Rücken stärkt, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt und ihr Mut zuspricht.

Example use

Synonyms

  • unterstützen
  • ermutigen

Antonyms

  • entmutigen
  • im Stich lassen

Examples

    German

    Aber grundsätzlich hat sie innerhalb der FDP volle Rückendeckung.

    • Die Lehrerin stärkte dem Schüler den Rücken vor der Prüfung.
    • Die Fans stärkten ihrer Mannschaft den Rücken, obwohl sie verloren hatte.
    • Es ist wichtig, dass wir uns gegenseitig den Rücken stärken.

auf dem Rücken von jemandem/etwas 🤬

Adverb

Selten

Auf Kosten von jemandem/etwas.

Pe seama cuiva/a ceva.

Wenn etwas auf dem Rücken von jemandem oder etwas ausgetragen wird, bedeutet das, dass es auf Kosten dieser Person oder Sache geschieht.

Example use

Synonyms

  • auf Kosten von
  • zu Lasten von

Examples

    German

    Auf deren Rücken wird dann das Geld verdient.

    German

    Der Kompromiss wird auf dem Rücken der Geflüchteten ausgetragen.

    German

    Die Auseinandersetzung wird auf dem Rücken der Fahrgäste ausgetragen.

    • Der Erfolg des Unternehmens wurde auf dem Rücken der Arbeiter ausgetragen.
    • Die Politiker streiten sich, aber auf dem Rücken der Bürger.
    • Man sollte nicht seinen Erfolg auf dem Rücken anderer aufbauen.

jemandem den Rücken freihalten 🛡️

Verb

Selten

Jemanden unterstützen und beschützen.

A sprijini și a proteja pe cineva.

Wenn man jemandem den Rücken frei hält, bedeutet das, dass man diese Person unterstützt und beschützt, damit sie sich auf ihre Aufgaben konzentrieren kann.

Example use

Synonyms

  • unterstützen
  • beschützen

Examples

    • Ich halte dir den Rücken frei, während du kochst.
    • Die Sekretärin hält dem Chef den Rücken frei.
    • Im Team ist es wichtig, sich gegenseitig den Rücken freizuhalten.