副詞
Gemeinsam, mit anderen.
一緒に、他人と。
Bezeichnet die Anwesenheit oder Handlung von zwei oder mehr Personen oder Dingen an einem Ort oder in einer Situation.
Wir haben Gitarre gespielt, zusammen und gesungen.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
マイケルの会社では7カ国が協力しています。
Auf dass wir glücklich bleiben und immer zusammen bleiben.
私たちが幸せでいて、永遠に一緒にいられますように。
In der Woche sind wir im selben Internat und die ganze Zeit zusammen.
平日は同じ寄宿学校にいて、いつも一緒にいます。
Wir sind halt zusammen mehr oder weniger groß geworden.
私たちは多かれ少なかれ一緒に育ちました。
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
私たちはかつて一緒に旅行していました。
Wir können zusammen fahren und du darfst fahren!
一緒に行ってもいいし、あなたも行ける!
Ja, es macht uns stark, dass wir zusammen sind.
はい、私たちが一緒にいることは私たちを強くします。
Leben und kochen zusammen, mindestens ein halbes Jahr lang.
Frau und Herr Ehrentraut, Sie sind schon ganz schön lange zusammen.
エーラントラウト夫妻、あなたはかなり長い間一緒にいました。
Eigentlich essen wir freitags immer zusammen, wenn genügend Leute da sind.
実は、周りに人がたくさんいる金曜日はいつも一緒に食事をします。
Vielleicht können wir alle zusammen rufen oder so.
Wenn wir als Familie zusammen sind, finden wir eine Wohnung.
家族で一緒にいると、住む場所が見つかります。
Der Täter, die Kinder spielen noch weiter zusammen.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Zusammen mit seiner deutschen Partnerin Josi.
彼のドイツ人のパートナーであるジョシと一緒に。
Hier sitzen die Freunde oft zusammen.
Wir sind dann zusammen in die Kantine gegangen.
Ja, wir sind jetzt zwei Monate zusammen.
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.
そして、同僚と一緒に彼のところに帰りました。
Wir sind gerne zusammen nackt, auf jeden Fall.
私たちは間違いなく一緒に裸になるのが大好きです。
Ob wir in einem Jahr noch zusammen sind?
1年後も一緒にいられますか?
Und als solche hat sie zusammen mit Partner Mike eine Entscheidung getroffen.
そんなわけで、彼女はパートナーのマイクと一緒に決断を下しました。
Besonders schön ist es, dass wir uns zusammen auf dem Sofa verabreden.
ソファーで一緒に約束をするのは特にいいことです。
Die Familie muss zusammenfinden.
Ich will schon nen Freund haben, der mit mir zusammen ist.
Ich war mit dieser Frau schon über dreieinhalb Jahre zusammen.
In Michaels Betrieb arbeiten sieben Nationen zusammen.
マイケルの会社では7カ国が協力しています。
Mit ihr zusammen zu sein, ist was Besonderes.
彼女と一緒にいるのは特別です。
See und Dorf gehören für ihn zusammen.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
彼らが亡くなる少し前に、彼らは一緒にコンサートに出席していました。
Lisa möchte ihr Leben lang mit Tim zusammenleben.
リサは一生ティムと一緒に暮らしたいと思っています。
Und solche Übungen hast du dann auch mit Luise zusammen gemacht.
そして、ルイーズと一緒にそのようなエクササイズもしました。
Alles, was wir gerne machen, machen wir auch gerne zusammen.
私たちがやりたいことはすべて、一緒にやりたいこともあります。
Zusammen gehen wir in einen Laden für große Größen.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
私たちはいつも心と魂をできる限り一緒にしてきました。
Freunde, die die Welt zusammen retten wollen.
一緒に世界を救いたい友達。
Wir engagieren uns politisch, sind in unserer Freizeit auch viel zusammen.
私たちは政治的に関わっており、自由時間に多くの時間を一緒に過ごします。
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
Sie verbringen so viel Zeit wie möglich zusammen, machen fast alles gemeinsam.
Eines Tages, so Gott will, werden wir vielleicht alle zusammen reisen können.
副詞
etwas verbinden oder vereinen
何かを接続または結合する。
Wenn man Dinge zusammenfügt, verbindet man sie zu einem Ganzen.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.
Nun können wir beide Teile hier zusammennähen.
これで、ここで両方のピースを縫い合わせることができます。
Und jetzt nähen wir die Strecke mit der Overlock-Maschine zusammen.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
すでに針を使ってルートをまとめました。
Und jetzt nähen wir beide Teile zusammen.
名詞
eine Verbindung oder Beziehung zwischen Dingen
物事間のつながりや関係。
Wenn es einen Zusammenhang zwischen Dingen gibt, beeinflussen sie sich gegenseitig oder haben eine gemeinsame Ursache.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Da muss wohl doch ein Zusammenhang hinterstecken.
その背後にはつながりがあるはずです。
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Wo ist der Zusammenhang zwischen dem Krieg und Mama und Papa?
副詞
insgesamt, als Summe
合計で、合計として。
Wenn Dinge zusammengenommen werden, werden sie als eine Einheit betrachtet oder berechnet.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
物語からの有名な引用を3つまとめました。
Ist da was dran an dem Satz, wenn man alles zusammennimmt?
動詞
Etwas aus Teilen bilden.
部品から何かを形成する。
Bedeutet, etwas aus einzelnen Teilen zu konstruieren oder zu erstellen.
Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Dass Sie sich so nach und nach stückweise wieder zusammensetzen konnten.
Doch wie setzt sich der Preis für eine Kugel Eis überhaupt zusammen?
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
議会は6年ごとに再構成されます。
動詞
Sich treffen oder versammeln.
会う、または集まる。
Bezeichnet das Treffen oder die Versammlung von Menschen an einem Ort.
Wir haben gesehen, dass Grenzsituationen Paare zusammenbringen können.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Wenn es Kröpel gibt, kommt die ganze Familie Müller auf dem Hof zusammen.
Kröpelが存在すると、ミュラー一家全員が農場で集まります。
Dennoch hoffen die Mädchen, Mama und Papa würden wieder zusammenkommen.
それでも、女の子たちはママとパパが一緒に戻ってくることを望んでいます。
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.