名詞
Eine große Anzahl von etwas.
大量のもの。
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
ただし、この金額のほとんどはすでに予約されています。
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
しかし、本屋にはハンブルクのガイドがたくさんいます。
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
私はたくさんの間違いを犯した。
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
海外からのアルコールは少量しか許可されていません。
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
ポジティブなコメントの数に感謝します。
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
タレクは学生です。彼はポラロイド写真で群衆から目立ちたいと思っています。
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
動詞
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
集まるか、関係を始めるか。
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
私たちは私の誕生日に会った。
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
副詞
Gemeinsam oder als Einheit.
一緒に、またはユニットとして。
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
私は子供たちと一緒に働き、遠隔地で働いていました。
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
物語からの有名な引用を3つまとめました。
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
つまり、特に多国籍構成が強い。
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
それは私たちをもっと団結させただけです。
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
議会は6年ごとに再構成されます。
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
ときどき交差点があります。
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
すでに針を使ってルートをまとめました。
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
そして、完全に縫い合わされた外側のポケットはこんな感じになりました!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
私たちはそこにあまり収まらなかった。
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
お父さんが亡くなった後、私たち全員がすぐに団結したわけではありません。
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
トーマス・クックの浮き沈みが彼らを結びつけました。
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.