die Menge Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Menge" trong tiếng Đức

Men·ge

/ˈmɛŋə/

Vietnamese
Ý nghĩa của "Menge" liên quan đến một số lượng lớn các đối tượng hoặc người được nhóm lại cùng nhau. Nó cũng có thể liên quan đến sự đa dạng của những điều tồn tại hoặc xảy ra cùng nhau.
German
Die Bedeutung von "Menge" bezieht sich auf eine große Anzahl von Objekten oder Personen, die zusammengefasst werden. Es kann sich auch auf die Vielzahl von Dingen beziehen, die vorhanden sind oder zusammen auftreten.

Menge 👪👫👬

Danh từ

Populäre

Eine große Anzahl von etwas.

Một số lượng lớn cái gì đó.

Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • große Menge
  • kleine Menge
  • ganze Menge
  • jede Menge

Synonyms

  • Anzahl
  • Masse
  • Vielzahl
  • Fülle

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • wenige
  • Mangel

Examples

    German

    Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.

    German

    Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.

    German

    Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.

    German

    Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.

    German

    Sondern eventuell auch jede Menge Gold.

    German

    Hier kommen jede Menge Landwirte.

    German

    Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.

    German

    Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.

    German

    Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.

    German

    Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.

    German

    Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.

    Vietnamese

    Tuy nhiên, hầu hết số tiền này đã được dành riêng.

    German

    Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.

    German

    Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.

    German

    Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.

    German

    Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.

    German

    Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.

    German

    In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.

    Vietnamese

    Nhưng có rất nhiều hướng dẫn viên Hamburg trong hiệu sách.

    German

    Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.

    Vietnamese

    Tôi đã phạm rất nhiều sai lầm.

    German

    Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.

    German

    Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.

    Vietnamese

    Rượu từ nước ngoài chỉ được phép với số lượng nhỏ.

    German

    Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.

    German

    Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.

    Vietnamese

    Chúng tôi đánh giá cao số lượng bình luận tích cực.

    German

    Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.

    Vietnamese

    Tarek là một sinh viên. Anh ấy muốn nổi bật giữa đám đông với những bức ảnh Polaroid.

    German

    Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.

    German

    'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.

    German

    Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.

    German

    Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.

    German

    Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.

    German

    Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.

    German

    Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.

    • Es war eine Menge Arbeit, das Haus zu putzen.
    • Die Kinder aßen eine Menge Eis.
    • Im Supermarkt gibt es eine Menge Auswahl.

zusammenkommen 🤝🤝🏼

Động từ

Oft

Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.

Đến với nhau hoặc bắt đầu một mối quan hệ.

Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.

Example use

  • wieder zusammenkommen
  • zusammenkommen und reden
  • sich zusammenkommen
  • zusammenkommen und zusammenbleiben

Synonyms

  • treffen
  • versammeln
  • sich begegnen
  • ein Paar werden

Antonyms

  • sich trennen
  • auseinandergehen

Examples

    German

    Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.

    German

    Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    German

    Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    German

    Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    German

    Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.

    German

    Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?

    German

    Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.

    German

    Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.

    German

    1994 sind Sie dann zusammengekommen.

    German

    Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.

    Vietnamese

    Chúng tôi gặp nhau vào ngày sinh nhật của tôi.

    German

    Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.

    German

    Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.

    German

    Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.

    • Wir kommen am Samstag zum Abendessen zusammen.
    • Die Familie kommt jedes Jahr zu Weihnachten zusammen.
    • Die Schüler kommen im Klassenzimmer zusammen.

zusammen 🤝🤝🏼

Trạng từ

Selten

Gemeinsam oder als Einheit.

Cùng nhau hoặc như một đơn vị.

Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.

Example use

  • zusammen sein
  • zusammenarbeiten
  • zusammenleben

Synonyms

  • gemeinsam
  • vereint
  • miteinander

Antonyms

  • getrennt
  • allein
  • auseinander

Examples

    German

    Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.

    German

    Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.

    German

    Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.

    German

    Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.

    Vietnamese

    Tôi đã làm việc với trẻ em, làm việc từ xa.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.

    Vietnamese

    Chúng tôi đã tổng hợp ba câu trích dẫn nổi tiếng từ câu chuyện.

    German

    Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.

    German

    Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.

    German

    Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.

    German

    Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.

    German

    Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    German

    Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.

    German

    Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.

    German

    Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.

    Vietnamese

    Nói cách khác, nó có một thành phần đa quốc gia đặc biệt mạnh mẽ.

    German

    Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.

    Vietnamese

    Nó chỉ mang chúng tôi lại gần nhau hơn.

    German

    Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.

    Vietnamese

    Nghị viện được tái cấu trúc sáu năm một lần.

    German

    Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.

    Vietnamese

    Đôi khi có một giao lộ.

    German

    Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.

    German

    Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.

    Vietnamese

    Tôi đã đặt tuyến đường của mình lại với nhau ở đây bằng kim tiêm.

    German

    Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.

    German

    Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.

    German

    Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!

    Vietnamese

    Và đây là cái túi bên ngoài được khâu hoàn toàn lại với nhau bây giờ trông như thế nào!

    German

    Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.

    German

    Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.

    German

    Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.

    German

    Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.

    German

    Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.

    German

    Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?

    German

    Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    German

    Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.

    German

    Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.

    German

    Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.

    German

    Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.

    German

    Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.

    German

    Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.

    German

    Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.

    German

    Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?

    German

    Darum haben wir das zusammengeschlagen.

    German

    Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.

    German

    Wie wir zusammengesessen haben.

    German

    Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    German

    Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.

    German

    Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.

    Vietnamese

    Chúng tôi không hoàn toàn phù hợp với đó.

    German

    Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.

    German

    Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.

    German

    Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.

    German

    Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.

    German

    Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.

    Vietnamese

    Sau khi bố qua đời, không phải là trường hợp tất cả chúng tôi gắn bó với nhau ngay lập tức.

    German

    Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.

    German

    Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.

    German

    Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.

    German

    Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.

    German

    Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.

    German

    Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.

    German

    Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.

    German

    Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.

    German

    Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.

    German

    Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.

    German

    Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.

    German

    da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.

    German

    Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.

    German

    Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.

    Vietnamese

    Những thăng trầm của Thomas Cook đã đưa họ lại với nhau.

    German

    Andererseits, damit wir zusammengehören.

    German

    Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.

    German

    Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.

    German

    Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.

    German

    Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.

    German

    Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.

    German

    Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.

    German

    Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.

    German

    Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.

    German

    Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.

    • Wir arbeiten zusammen an einem Projekt.
    • Sie wohnen zusammen in einer Wohnung.
    • Die Kinder spielen zusammen im Garten.