Danh từ
Eine große Anzahl von etwas.
Một số lượng lớn cái gì đó.
Bezeichnet eine große Anzahl von Personen, Dingen oder eine große Menge einer Substanz. Kann sich auf zählbare und unzählbare Substantive beziehen.
Genehmigt hatte die Behörde eine Menge von 5000 Tonnen.
Was wir aber haben, ist 'ne Menge Platz.
Davon isst auch unsere Familie unbewusst eine ganze Menge.
Denn die Menge der Objekte in diesen Sammlungen ist immens.
Sondern eventuell auch jede Menge Gold.
Hier kommen jede Menge Landwirte.
Der Grund: jede Menge Kritik - und das zu Recht.
Ist natürlich klar, dass dabei Unmengen Steine und Erde bewegt worden sind.
Er macht Videos, ist politisch vernetzt und geht auch vor der Menge ab.
Sie fuhren durch die Menge und töteten Dutzende.
Allerdings ist der größte Teil dieser Menge bereits reserviert.
Tuy nhiên, hầu hết số tiền này đã được dành riêng.
Ja, eine ganze Menge. Ich kann dir gern welche zeigen.
Okay, im Spiel steckt also 'ne Menge drin.
Er kennt eine Menge Leute, die wegen einer Sprengung im Gefängnis waren.
Da liegt nämlich auch jede Menge Müll rum auf der linken Seite.
Und muss trotzdem eine Menge Profile für die Nischen in der Wand schneiden.
Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
In der Buchhandlung gibt es aber jede Menge Hamburgführer.
Nhưng có rất nhiều hướng dẫn viên Hamburg trong hiệu sách.
Ich hab 'ne Menge Fehler gemacht.
Tôi đã phạm rất nhiều sai lầm.
Wenig später findet die Polizei den Wagen und mit ihm eine Menge Spuren.
Alkohol aus dem Ausland ist nur in geringen Mengen erlaubt.
Rượu từ nước ngoài chỉ được phép với số lượng nhỏ.
Komm doch mit rein. Da drin gibt's noch jede Menge mehr von uns.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Chúng tôi đánh giá cao số lượng bình luận tích cực.
Tarek ist Student. Er will sich mit Polaroidbildern abheben von der Menge.
Tarek là một sinh viên. Anh ấy muốn nổi bật giữa đám đông với những bức ảnh Polaroid.
Aber auch sonst haben wir jede Menge cooler Videos auf dem Kanal.
'Ne Menge Holz, aber okay, dafür ist die Kiste ja angeblich sehr potent.
Da ist auch ein Lkw in eine Menschenmenge.
Und das spart Unmengen an Rechenpower, was die Grafik noch geiler macht.
Schon kleine Wassermengen sind Gift für das empfindliche Gerät.
Und die transportiert jede Menge blinder Passagiere: das Plankton.
Bei Müllfahrzeugen müssen große Mengen Abfall aufgeladen werden.
Động từ
Sich treffen oder eine Beziehung beginnen.
Đến với nhau hoặc bắt đầu một mối quan hệ.
Beschreibt das Treffen von Menschen an einem Ort oder den Beginn einer romantischen Beziehung.
Sie haben dann ja zusammengefunden, sind ein Paar geworden.
Ihr seid ja schnell zusammengekommen, auch.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
Das war der Tag, wo wir zusammengekommen sind.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Haben Sie denn irgendwann zusammengefunden?
Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.
Sie sind dann auch wirklich zusammengekommen.
Und wie sah dann, als Sie zusammengekommen sind, so ein schöner Tag aus?
Mhm, ja. Und Sie haben ja dann auch zusammengefunden.
Und sind auch, wie gesagt, lange in der Ehe zusammengeblieben.
1994 sind Sie dann zusammengekommen.
Zusammengekommen sind wir an meinem Geburtstag.
Chúng tôi gặp nhau vào ngày sinh nhật của tôi.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Nach vier Jahren war's so weit, wir sind zusammengekommen.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
Trạng từ
Gemeinsam oder als Einheit.
Cùng nhau hoặc như một đơn vị.
Bezeichnet die Verbindung von Dingen oder Personen zu einer Einheit oder Gruppe. Oft verwendet als Präfix in Verben.
Zusammengerechnet ergibt dass bei der gezeigten Terrasse 41cm.
Und das hat beide offensichtlich zusammengeschweißt.
Die Bauernverbände aus dem Land sind zusammengeschaltet.
Ich hatte mit Kindern zusammengearbeitet, entfernt zusammengearbeitet.
Tôi đã làm việc với trẻ em, làm việc từ xa.
Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.
Wir haben drei berühmte Zitate der Geschichte zusammengefasst.
Chúng tôi đã tổng hợp ba câu trích dẫn nổi tiếng từ câu chuyện.
Weil er halt logischerweise, weil wir alle zusammengewohnt haben.
Es ist also eine bunt zusammengesetzte Gruppe.
Und dabei kam es zu jeder Menge fragwürdiger Geschäfte.
Also die Teile, die da sind, gucken, wie kriegt man sie wieder zusammengesetzt.
Mit Dämonen, Blut und jeder Menge Kettenschwertern.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Oder mehrere Nachbarn haben sich zusammengetan.
Dass sie alle in dem Tal zusammengespielt haben.
Also sie ist ganz besonders stark multinational zusammengestellt.
Nói cách khác, nó có một thành phần đa quốc gia đặc biệt mạnh mẽ.
Es hat uns einfach mehr zusammengeschweißt.
Nó chỉ mang chúng tôi lại gần nhau hơn.
Alle sechs Jahre werden die Parlamente neu zusammengesetzt.
Nghị viện được tái cấu trúc sáu năm một lần.
Gelegentlich gibt es da eine Schnittmenge.
Đôi khi có một giao lộ.
Sondern, da ist ne Menge abhanden gekommen, was ne gute Beziehung ausmacht.
Meine Strecke habe ich hier bereits mit Nadeln zusammengesteckt.
Tôi đã đặt tuyến đường của mình lại với nhau ở đây bằng kim tiêm.
Hier im Flutgebiet sind Helfer und Einheimische zusammengewachsen.
Und irgendwie ist das geil, dass sich die Leute zusammengeschlossen haben.
Und so sieht die fertig zusammengenähte Außentasche nun aus!
Và đây là cái túi bên ngoài được khâu hoàn toàn lại với nhau bây giờ trông như thế nào!
Wie diese Faktoren zusammengehören, und was sauber macht.
Und ja, auch Constanze und Patrick sind schnell zusammengezogen.
Also schreiben wir die Menge auf, in die wir kommen.
Okay, und hier hast du also ... mit Luise zusammengelebt.
Das wirkt sich natürlich auf die Menge des produzierten Getreides aus.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Zusammengefasst: Er kann gehen, sich anziehen und 'nen Kuli bedienen.
Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.
Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.
Sie sind zusammengezogen, sie hat auch ein Kind bekommen.
Doch das Unglück hat die Familie eng zusammengeschweißt.
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Und seine Kenntnisse dieser Gegend hatte er zusammengefasst.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
Die sind in der Lage, 'ne gewisse Menge an Wasser zu binden.
Wir sind nach relativ kurzer Zeit auch zusammengezogen.
Da müsste doch in beide die gleiche Menge Wäsche reinpassen, oder?
Darum haben wir das zusammengeschlagen.
Das Netzwerk ist nicht fest zusammengeknüpft.
Wie wir zusammengesessen haben.
Wir sind als Familie noch fester zusammengewachsen.
Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.
Wir waren gerade zusammengezogen und Ali kam nach Potsdam.
Wir haben da nicht ganz zusammengepasst.
Chúng tôi không hoàn toàn phù hợp với đó.
Sina und ich sind unfassbar in dieser Zeit zusammengewachsen.
Zum Abendessen gibt's Bohneneintopf. Das ganze Dorf ist zusammengekommen.
Als Fähre werden mehrere Amphibien zusammengekoppelt.
Und natürlich haben wir eine Menge Spaß zusammen.
Nach Papas Tod war das nicht so, dass wir direkt alle zusammengehalten haben.
Sau khi bố qua đời, không phải là trường hợp tất cả chúng tôi gắn bó với nhau ngay lập tức.
Wie gesagt, da hat man einfach immer zusammengehalten. War ein Stolz.
Das hat nicht so ganz zusammengepasst, die Meldung, der Mann schlägt die Frau.
Und hab ihr einen Kaffee gekocht, wir haben uns dann zusammengesetzt.
Der wird zusammengefaltet, wird so eingeführt, die Tasse.
Haferflocken und Honig liefert genau die gleiche Menge an Zink wie ein Steak.
Erst ihre Flucht hat die Familien zusammengebracht.
Und die Zusammengehörigkeit mir immer noch sehr viel gibt.
Als hätten wir die Sofas wirklich danach zusammengestellt, alles klar.
Vier Tage danach sind Sie zusammengezogen. - Ja.
Das sind wieder die beiden Seiten zusammengebracht.
Nach meiner Scheidung dann haben wir alleine zusammengelebt.
da gehört eine Menge Konzentration, Taktik und Planung dazu.
Dafür wird der Muskel Orbicularis Oris zusammengezogen.
Das Auf und Ab bei Thomas Cook hat sie zusammengeschweißt.
Những thăng trầm của Thomas Cook đã đưa họ lại với nhau.
Andererseits, damit wir zusammengehören.
Es sind dann alle zusammen bei Ihren Eltern zusammengezogen.
Wir sind damals sofort nach unseren Scheidungen zusammengezogen.
Für uns war Familienzusammengehörigkeit auch immer ganz großgeschrieben.
Nur wenige Monate später sind Sie ja auch zusammengezogen? - Ja.
Simon hat's gerade eben eigentlich ganz gut in vielen Wörtern zusammengefasst.
Die Auswanderung hat die Familie zusammengeschweisst.
Also mit dem habe ich noch nie zusammengewohnt.
Ihre Schwiegertochter Svenja ist vor 7 Jahren mit Marions Sohn zusammengezogen.
Und so haben wir uns noch enger zusammengefunden.