unterschiedlich Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "unterschiedlich" em alemão

un·ter·schied·lich

/ˈʊntɐʃiːtlɪç/

Tradução "unterschiedlich" do alemão para o português:

diferente

Portuguese
A palavra alemã "unterschiedlich" é usada para descrever que as coisas não são iguais e diferem umas das outras.
German
Das deutsche Wort "unterschiedlich" wird verwendet, um zu beschreiben, dass Dinge nicht gleich sind und sich voneinander unterscheiden.

unterschiedlich 🌈

Adjetivo

Populäre

Nicht gleich, anders.

Diferente, não igual.

Wenn etwas unterschiedlich ist, dann ist es nicht gleich, sondern anders. Es gibt verschiedene Arten oder Formen von etwas.

Example use

  • völlig unterschiedlich
  • sehr unterschiedlich
  • etwas unterschiedlich
  • ganz unterschiedlich
  • grundsätzlich unterschiedlich
  • auf unterschiedliche Weise
  • aus unterschiedlichen Gründen

Synonyms

  • anders
  • verschieden
  • abweichend
  • variierend
  • divers
  • variabel

Antonyms

  • gleich
  • ähnlich
  • identisch

Examples

    German

    Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!

    Portuguese

    Os bares representam diferentes faixas etárias da população!

    German

    "Das ist überhaupt nicht mein Vater." So unterschiedlich kann das ja sein.

    German

    Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.

    Portuguese

    Todos nós vivenciaremos isso de forma diferente juntos, somente por esse motivo.

    German

    Krass, zu sehen, wie unterschiedlich man in Deutschland ankommen kann, ne?

    Portuguese

    É incrível ver como você pode chegar à Alemanha de forma diferente, não é?

    German

    Das passiert in unterschiedlichsten Dimensionen.

    German

    Grund für diese Unterschiede sind unterschiedliche Alter.

    German

    Allerdings gibt es zu dieser Theorie zwei unterschiedliche Meinungen.

    German

    Und, äh, sind einfach zwei unterschiedliche ...

    Portuguese

    E, uh, eles são apenas dois diferentes...

    German

    Und es ist halt unterschiedlich.

    German

    Besonders die Boss-Kämpfe sind gut gelungen und sehr unterschiedlich.

    German

    Alle Halogene wirken in unterschiedlichem Maß giftig und ätzend.

    German

    Das sind unterschiedliche Gründe, weshalb ich das kaufen soll.

    German

    Zwei unterschiedliche Kulturen, und wir schaffen das.

    German

    Je nach Gift gibt es unterschiedliche Warnhinweise.

    German

    Nun ja hierfür gibt es bereits unterschiedliche Theorien.

    Portuguese

    Bem, já existem várias teorias para isso.

    German

    Es gibt ja immer unterschiedliche Strömungen, wie man abnehmen soll.

    Portuguese

    Sempre existem tendências diferentes sobre como você deve perder peso.

    German

    Ja. Wir waren einfach sehr unterschiedlich, aber nie in negativer Hinsicht.

    Portuguese

    Sim, éramos simplesmente muito diferentes, mas nunca de forma negativa.

    German

    Weil die Situation sehr unterschiedlich ist.

    German

    Diese sind je nach Anbieter unterschiedlich.

    Portuguese

    Eles variam de acordo com o provedor.

    German

    Und dann eben halt unterschiedliche Spritzen.

    German

    Und da gibt es die unterschiedlichsten Möglichkeiten.

    German

    Die Regeln sind hier unterschiedlich.

    German

    Jeder von uns nimmt die Welt auf eine unterschiedliche Art und Weise wahr.

    German

    Und je nach Alter sind es unterschiedliche Belastungen.

    Portuguese

    E, dependendo da idade, existem encargos diferentes.

    German

    Es gibt Alter Egos im Deutschrap in den unterschiedlichsten Ausführungen.

    Portuguese

    Existem várias versões de alter egos no rap alemão.

    German

    Endwerte zu unterschiedlichen Nutzungsdauern können wir nicht vergleichen.

    Portuguese

    Não podemos comparar os valores finais para diferentes períodos de uso.

    German

    Auch die Anzeigen sind von Spiel zu Spiel unterschiedlich.

    Portuguese

    Os anúncios também variam de jogo para jogo.

    German

    Auf den ersten Blick extrem unterschiedlich.

    Portuguese

    Extremamente diferente à primeira vista.

    German

    In der Schule gibt es Räume mit unterschiedlichen Szenarien.

    German

    Das ist individuell auch sehr unterschiedlich.

    German

    Es sind einfach zwei Menschen aus einem unterschiedlichen Kulturkreis.

    Portuguese

    Eles são simplesmente duas pessoas de uma formação cultural diferente.

    German

    Ich habe den Hammer an beiden Seiten unterschiedlich verstärkt.

    German

    Auch Musik wirkt je nach Frequenzlage unterschiedlich auf uns.

    German

    Da gibt es doch unterschiedliche Meinungen in allen Parteien.

    German

    Vier völlig unterschiedliche Übernachtungsmöglichkeiten warten auf mich.

    German

    Es ist nämlich so, wir haben einen unterschiedlichen Zugang.

    Portuguese

    O fato é que temos abordagens diferentes.

    German

    Der Blick auf die Grube löst bei Vater und Sohn unterschiedliche Gefühle aus.

    German

    Die kann von Model zu Modell unterschiedlich sein.

    German

    Dass die Ausfälle seit Jahren zunehmen, hat unterschiedliche Gründe.

    Portuguese

    Existem vários motivos pelos quais as interrupções vêm aumentando há anos.

    German

    Nun sehen wir eine Figur in zwei sehr unterschiedlichen Szenen.

    Portuguese

    Agora vemos um personagem em duas cenas muito diferentes.

    German

    Heute tragen sie Möbel von unterschiedlichen Orten zusammen.

    German

    Aber wie unterschiedlich ist Ihre Familie auch mit Trauer umgegangen?

    German

    Sie werden anders erzogen, denn es gibt viele unterschiedliche Familien.

    Portuguese

    Eles são criados de forma diferente porque existem muitas famílias diferentes.

    German

    Es gibt in dem Spiel 6 unterschiedliche Biome zu erobern.

    German

    Ich dachte immer, meine unterschiedlich große Brust wäre weird.

    Portuguese

    Sempre achei que meu peito de tamanhos diferentes era estranho.

    German

    Wir sind total unterschiedliche Typen, körperlich wie auch vom Charakter her.

    German

    Er war ein Symbol für diesen Krieg aus unterschiedlichen Perspektiven.

    German

    Und in der Praxis machen Patienten auch ganz unterschiedliche Erfahrungen.

    German

    Das kann ich, wie gesagt, unterschiedlich festlegen.

    Portuguese

    Como eu disse, posso definir isso de maneiras diferentes.

    German

    Unterschiedlich! Ist die Frage was du haben willst.

    German

    Aber die Art und Weise, wie sie gelebt wird, ist unterschiedlich.

    Portuguese

    Mas a forma como é vivida é diferente.

    German

    Man kann die Menschen gruppieren in unterschiedliche Ordnungstypen.

    German

    Das ist unterschiedlich von Region zu Region, von Ereignis zu Ereignis.

    German

    Dass auch Menschen, die Hilfe bekommen, unterschiedlich reagieren können.

    German

    Die sozialen Möglichkeiten werden immer unterschiedlicher.

    German

    Schnee und Eis sehen nicht nur unterschiedlich aus.

    German

    Und wir sehen ja in diesem Krieg unterschiedliche Phasen am Anfang.

    German

    Das ist von Person zu Person unterschiedlich.

    German

    Ein Grund sei die unterschiedliche Qualität der Krebsregister.

    German

    Und man sieht dann, wie unterschiedlich das Selbstbild und Fremdbild so ist.

    German

    Nun sind Mütter, wir reden ja heute über Mütter, sehr unterschiedlich.

    German

    Gar nicht so unterschiedlich zu der Mütze, die ich heute Morgen getragen hab.

    German

    Für unterschiedliche Zwecke, mit unterschiedlichen Komponenten.

    Portuguese

    Para finalidades diferentes, com componentes diferentes.

    German

    Die Schulen in NRW gehen unterschiedlich mit dem Thema um.

    German

    Hier werden Serious Games für unterschiedlichste Zwecke eingesetzt.

    Portuguese

    Jogos sérios são usados aqui para uma ampla variedade de propósitos.

    German

    Die Unternehmen haben allerdings unterschiedliche Gewichtungen.

    German

    Branch, ich liebe es, dass wir unterschiedlich sind.

    German

    Die Konsequenzen sind allerdings sehr unterschiedlich.

    Portuguese

    No entanto, as consequências são muito diferentes.

    German

    Je nach Schweregrad kommen die Patienten auf unterschiedliche Stationen.

    German

    Ja, das kommt und geht halt, immer unterschiedlich bei mir.

    German

    So hab ich unterschiedliche Farben schon allein durch die Hölzer.

    Portuguese

    Então, eu tenho cores diferentes só por causa da madeira.

    German

    Natürlich in unterschiedlichen Formen, aber trotzdem.

    Portuguese

    Em formas diferentes, é claro, mas ainda assim.

    German

    Und das ist eben von Kultur zu Kultur unterschiedlich.

    German

    Aber lokal ist es dann sehr unterschiedlich.

    German

    Gibt's was, wo Sie unterschiedlicher Meinung sind, wo Sie nicht zusammenkommen?

    Portuguese

    Existe alguma coisa em que vocês discordem, em que não se reúnem?

    • Die Kinder haben unterschiedlich große Schuhe.
    • Wir haben unterschiedliche Geschmäcker beim Essen.
    • Die Häuser in der Straße sind unterschiedlich gebaut.
    • Die Schüler haben unterschiedliche Leistungen in der Schule.
    • Es gibt unterschiedliche Wege zum Bahnhof.