Verbo
Etwas in die Hand bekommen.
Etwas mit der Hand greifen und halten. Dies kann ein Gegenstand, eine Person oder sogar ein Konzept sein.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Definitivamente leve comigo, não vou deixar meus favoritos sozinhos.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Eu poderia simplesmente tirar a câmera da minha mão aqui.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Durfte ihn das erste Mal in den Arm nehmen.
Foi autorizado a abraçá-lo pela primeira vez.
Jetzt nehmen wir das breite Ende und legen es über das schmale Ende.
Agora pegamos a extremidade larga e a colocamos sobre a extremidade estreita.
Spätestens jetzt kannst du deine Windows XP CD aus dem Laufwerk nehmen.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
Por favor, tire essa coisa da sua cabeça. Há algo ridículo nisso.
Du kannst Erde in die Hand nehmen und riechen.
Nehmen Sie ihm den Kugelschreiber weg.
Kannst du mal so in den Arm nehmen, wenn du möchtest.
Você pode te abraçar assim, se quiser.
Verbo
Etwas bekommen oder erhalten.
Etwas annehmen oder akzeptieren, das angeboten wird. Dies kann ein Geschenk, eine Einladung oder eine Information sein.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Eles já estão muito conscientes dessa pressão na comunidade.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Se Bilali aceitará esta oferta, ainda está escrito nas estrelas.
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Aceitamos os itens, verificamos tudo e depois os armazenamos.
Der Teilnehmer kann Ihren Anruf zurzeit leider nicht entgegennehmen.
Infelizmente, o assinante não pode atender sua chamada no momento.
Aber es gibt Lösungen, man muss sie wirklich in Anspruch nehmen.
Mas existem soluções, você realmente precisa usá-las.
Und für diesen Profit nehmen die Anbieter und Verbände einiges in Kauf.
E fornecedores e associações estão dispostos a pagar bastante por esse lucro.
Und sie schafft es dank ihrer Pumpe, regelmäßig Insulin zu nehmen.
E graças à bomba, ela consegue tomar insulina regularmente.
Klubs dürfen nur so viel ausgeben wie sie einnehmen.
Os clubes só podem gastar o quanto ganham.
Aber Sie persönlich nehmen die Gelder an.
Laut Polizei nehmen etwa 200 der Besetzer das Angebot an.
De acordo com a polícia, cerca de 200 dos invasores aceitam a oferta.
Verbo
Etwas oder jemanden an einen anderen Ort bringen.
Etwas oder jemanden von einem Ort zum anderen transportieren, oft in der Hand oder in einer Tasche.
Auf jeden Fall mitnehmen, meine Lieblinge lasse ich nicht alleine.
Definitivamente leve comigo, não vou deixar meus favoritos sozinhos.
Wir nehmen hier diese Tasche mit.
Ich muss da echt ne Person meines Vertrauens mitnehmen.
Es sollte groß genug sein, um die ganze Familie mitzunehmen.
Deve ser grande o suficiente para levar toda a família junto.
Damit da überhaupt jemand saß, musste man 3 Spieler aus der U23 mitnehmen.
Viele Bewohner haben nicht einmal die Zeit, das Nötigste mitzunehmen.
Verbo
Mehr werden.
Sich in Menge, Größe oder Intensität steigern. Dies kann sich auf Gewicht, Größe, Anzahl oder Stärke beziehen.
Wir erleben, dass der Multilateralismus zunehmend unter Druck gerät.
Estamos vendo que o multilateralismo está sob crescente pressão.
Ronalds Image entgleitet McDonalds zunehmen.
A imagem de Ronald está cada vez mais se afastando do McDonald's.
Die Nächte werden im gesamten Land zunehmen frostiger.
As noites estão ficando cada vez mais geladas em todo o país.
In Zukunft wird beides weiter zunehmen.
Ambos continuarão a aumentar no futuro.
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
Especialistas em clima dizem que esses desastres naturais aumentarão.
Schließlich soll die Gegnervielfalt stark zunehmen.
Afinal, a diversidade de adversários deve aumentar significativamente.
Die Arbeitslosigkeit kann also auch zunehmen.
Portanto, o desemprego também pode aumentar.
Hier hilft es zu wissen, dass Aktivkonten auf der SollSeite zunehmen.
Aqui ajuda saber que as contas ativas estão aumentando no lado alvo.
Und normalerweise ist es bei Morbus Meniere so, dass die Attacken zunehmen.
E geralmente é o caso da doença de Meniere que os ataques aumentam.
Denn Trockenheit und Regenmangel werden zunehmen.
Isso ocorre porque a seca e a falta de chuva aumentarão.
Denn mit zunehmendem Alter trübt sich die Linse: der Graue Star.
Porque com a idade, o cristalino fica turvo: catarata.
Dann wird aber auch der Speicherbedarf signifikant zunehmen.
Mas a necessidade de armazenamento também aumentará significativamente.
Egal ob der Ameisenbär zunehmen soll.
Independentemente de o tamanduá ganhar peso.
Die Zahl dürfte noch zunehmen.
É provável que o número aumente ainda mais.
Verbo
Etwas tun oder planen.
Eine Aktion oder Aktivität durchführen oder beabsichtigen. Dies kann eine Reise, ein Projekt oder eine Unternehmung sein.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
E queríamos gravar algo juntos.
Und dann wollte Ihr Bruder auch noch was mit Ihren Kindern unternehmen.
Einige Jahre später ist aus der Schnapsidee der Brüder ein echtes Unternehmen geworden.
Alguns anos depois, a ideia do schnapps dos irmãos se tornou uma empresa real.
Er will nichts unternehmen, was einen Prozess gefährden könnte.
Und was wichtig ist, wir reden drüber und wir nehmen uns was vor.
Verbo
Etwas beginnen oder aufnehmen.
Eine Aktivität oder ein Projekt starten oder etwas mit einem Gerät registrieren oder speichern, z. B. Ton oder Bild.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
Porque, ao gravar áudio, prometo a mim mesmo com muita frequência.
Und wir wollten zusammen etwas aufnehmen.
E queríamos gravar algo juntos.
sondern auch den Kampf mit gigantischen Wesen aufzunehmen.
Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.
Contratar significa fazer um empréstimo, por exemplo.
Zusammen kehren sie zurück nach Asgard und nehmen den Kampf mit Hela auf.
Juntos, eles retornam a Asgard e iniciam a luta com Hela.
Verbo
Etwas mit den Sinnen bemerken.
Etwas sehen, hören, fühlen oder riechen. Dies kann auch bedeuten, eine Gelegenheit oder einen Termin wahrzunehmen.
Sie nehmen diesen Druck in der Community schon sehr stark wahr.
Eles já estão muito conscientes dessa pressão na comunidade.
Nehmen Sie auch in den jüngeren Generationen etwas wahr?
Zehntausende, die Termine nicht wahrnehmen können.
Sie können über Sensoren wahrnehmen, was in ihrer Umgebung passiert.
Verbo
Etwas akzeptieren.
Etwas als wahr oder gültig betrachten oder ein Angebot oder eine Einladung annehmen.
Ob iBlali dieses Angebot annehmen wird, steht noch in den Sternen geschrieben.
Se Bilali aceitará esta oferta, ainda está escrito nas estrelas.
Wir nehmen die Artikel an, prüfen alles und lagern sie dann ein.
Aceitamos os itens, verificamos tudo e depois os armazenamos.
Ich weiß das jetzt auch so anzunehmen.
In diesem Zustand ist es schwer, etwas anzunehmen.
Nesse estado, é difícil aceitar qualquer coisa.
Verbo
Weniger werden.
An Gewicht verlieren oder etwas entfernen. Dies kann sich auf Größe, Menge oder Intensität beziehen.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Naquela época, quando perdi peso pela primeira vez, bebi muita água. sim
Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.
Não conseguir tirar nada dela e apenas esperar não é fácil.
Lass dir doch die schei* Rüstung abnehmen du blödes Teil!
Remova sua porcaria de armadura, coisa estúpida!
Aber das Abnehmen und dem Team dadurch in den Rücken fallen, mache ich nicht.
Mas perder peso e, como resultado, esfaquear a equipe pelas costas não é algo que eu esteja fazendo.
Hattest du jemals den Moment, an dem du wirklich abnehmen wolltest?
Você já teve o momento em que realmente queria perder peso?
Verbo
Die Verantwortung für etwas bekommen.
Die Kontrolle oder Verantwortung für etwas übernehmen, wie z. B. ein Unternehmen oder eine Aufgabe.
Übernehmen sie die Kontrolle in der "Game Two"-Redaktion?
Stets zögerte sie, den Betrieb ihres Vaters zu übernehmen.
Der erste Schritt zu mentaler Stärke ist Verantwortung zu übernehmen.
Und dann haben wir ihn auf der Normalstation übernehmen können.
Volkswagen machte sich bereit, um den Verein zu übernehmen.
Die Normannen übernehmen das Zepter und verändern das Land grundlegend.