stehen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "stehen" en allemand

ste·hen

/ˈʃteːən/

Traduction "stehen" de l'allemand au français:

être debout

stehen 🧍‍♀

Verbe

Populäre

Sich in aufrechter Position befinden.

Être en position debout.

Sich in einer aufrechten Position mit den Füßen auf dem Boden befinden, ohne sich anzulehnen oder zu stützen.

Example use

  • aufstehen
  • stehen bleiben
  • da stehen
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • sich befinden
  • aufrecht sein
  • sich aufhalten

Antonyms

  • liegen
  • sitzen

Examples

    German

    Die Balken stehen für unterschiedliche Altersgruppen in der Bevölkerung!

    French

    Les barres représentent les différents groupes d'âge de la population !

    German

    Die Anmeldung ist am Ende des Flurs. Die Leute stehen nach Alphabet an.

    French

    Les inscriptions se font au bout du couloir. Les gens font la queue par ordre alphabétique.

    German

    Von morgens bis abends hier stehen und ...

    German

    Weil die groß rumstehen, weil die kompliziert sauber zu machen sind und teuer.

    French

    Parce qu'ils sont grands, parce qu'ils sont compliqués à nettoyer et chers.

    • Der Stuhl steht in der Ecke.
    • Sie steht am Fenster und schaut hinaus.
    • Die Kinder stehen im Kreis und singen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

stehen ❓

Verbe

Selten

Sich in einem bestimmten Zustand befinden.

Se trouver dans un certain état ou une certaine condition.

Sich in einer bestimmten Situation oder einem Zustand befinden, oft im übertragenen Sinne.

Example use

  • gut stehen
  • schlecht stehen
  • im Weg stehen

Synonyms

  • sich befinden
  • sein

Examples

    German

    Und dann mit allem allein dazustehen.

    French

    Et puis sois seul avec tout.

    German

    Das Ding ist, dass wir als Verteidiger dastehen werden.

    French

    Le truc, c'est que nous allons nous présenter en tant que défenseurs.

    German

    Wo stehen Sie heute? Wie geht das mit Ihrem Beruf zusammen?

    French

    Où êtes-vous aujourd'hui ? En quoi cela est-il lié à votre travail ?

    German

    Der Liebe soll diesmal nichts mehr im Weg stehen.

    German

    Wir stehen schon vor der Parteizentrale.

    • Die Firma steht kurz vor dem Bankrott.
    • Wie steht es um deine Gesundheit?
    • Das Projekt steht still.

verstehen 🤔

Verbe

Manchmal

Den Sinn von etwas erfassen.

Comprendre le sens de quelque chose.

Die Bedeutung oder den Grund von etwas erkennen oder begreifen.

Example use

  • nicht verstehen
  • versuchen zu verstehen
  • richtig verstehen

Synonyms

  • begreifen
  • erfassen

Antonyms

  • missverstehen
  • nicht wissen

Examples

    German

    Und das kann ich, ehrlich gesagt, gut verstehen.

    French

    Et je peux honnêtement le comprendre.

    German

    Verstehen kann ich den Rückschritt trotzdem nicht.

    French

    Je n'arrive toujours pas à comprendre ce pas en arrière.

    German

    Ich weiß nicht. Manchen würde ich empfehlen, einfach mehr human zu verstehen.

    French

    Je ne sais pas, je recommanderais à certaines personnes de simplement comprendre de manière plus humaine.

    German

    Ich kann auch verstehen, dass man manchmal Angst hat.

    French

    Je peux aussi comprendre que parfois tu aies peur.

    • Ich verstehe nicht, was du meinst.
    • Kannst du mir das bitte erklären, damit ich es verstehe?
    • Verstehst du die Aufgabe?

entstehen ✨

Verbe

Manchmal

Ins Dasein kommen.

Naître, apparaître.

Etwas Neues beginnt zu existieren oder sich zu entwickeln.

Example use

  • neu entstehen
  • plötzlich entstehen
  • dabei entstehen

Synonyms

  • beginnen
  • sich entwickeln
  • gebildet werden
  • aufkommen

Antonyms

  • verschwinden
  • enden
  • vergehen

Examples

    German

    Wie entstehen Jahreszeiten?

    German

    Aber Steine entstehen noch auf andere Weise: zum Beispiel Granit.

    French

    Mais les pierres sont également créées d'une autre manière : le granit, par exemple.

    German

    Kann aus dieser Krise auch etwas Gutes entstehen?

    German

    Zusätzlich soll das Single-Player- Abenteuer "Squadron 42" entstehen.

    French

    De plus, l'aventure solo « Squadron 42" doit être créée.

    • Durch den Sturm sind große Schäden entstanden.
    • Aus der kleinen Idee ist ein großes Projekt entstanden.
    • Neue Sterne entstehen in den Nebeln des Weltraums.

beistehen 🤝

Verbe

Selten

Jemandem helfen.

Assister, aider quelqu'un.

Jemandem Unterstützung oder Hilfe anbieten.

Example use

  • mit Rat und Tat beistehen
  • jemandem beistehen
  • zur Seite stehen

Synonyms

  • helfen
  • unterstützen

Antonyms

  • im Stich lassen
  • allein lassen

Examples

    German

    Dass Sie ihr in der Situation tatsächlich beistehen können.

    German

    Auch da werden wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    French

    Ici aussi, nous vous fournirons des conseils et une assistance.

    German

    Wir wollen zuhören und Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen.

    French

    Nous voulons vous écouter et vous fournir des conseils et une assistance.

    German

    Wir haben bewusst die Entscheidung getroffen, Menschen beizustehen.

    French

    Nous avons pris la décision consciente d'aider les gens.

    • Ich werde dir in dieser schwierigen Zeit beistehen.
    • Sie stand ihrem Freund bei, als er krank war.
    • Wir müssen den Opfern der Katastrophe beistehen.

bestehen ✅

Verbe

Selten

Eine Prüfung schaffen.

Réussir un examen, un test.

Eine Herausforderung oder Prüfung erfolgreich meistern.

Example use

  • die Prüfung bestehen
  • den Test bestehen
  • die Herausforderung bestehen
  • eine Prüfung bestehen

Synonyms

  • schaffen
  • erfolgreich sein

Antonyms

  • durchfallen
  • scheitern

Examples

    German

    Die bestehen fast ausschließlich aus Quarz, ein sehr hartes Mineral.

    French

    Ils sont composés presque exclusivement de quartz, un minéral très dur.

    German

    Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.

    French

    Tous doivent survivre au combat et être capables de diriger leurs femmes et leurs hommes.

    German

    Und das war dann einfach eine Probe, die ich bestehen musste, Reifeprüfung.

    French

    Et c'était simplement un test que je devais réussir, un test de fin d'études.

    • Er hat die Führerscheinprüfung bestanden.
    • Sie hat alle Schwierigkeiten bestanden und ihr Ziel erreicht.
    • Das Team hat das Spiel gewonnen und den Wettbewerb bestanden.