entlang Adposition

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "entlang" en allemand

ent·lang

/ɛntˈlaŋ/

Traduction "entlang" de l'allemand au français:

le long de

French
En français, le terme "entlang" désigne un mouvement le long d’une ligne ou chemin spécifique, indiquant souvent un déplacement linéaire et continu.
German
Das Wort "entlang" wird verwendet, um eine Bewegung entlang einer bestimmten Linie oder Weg zu beschreiben, oft entlang der Längsachse eines Objekts oder Weges.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

entlang ➡️

Populäre

Von einem Ende zum anderen einer Linie oder eines Pfades.

Le long d'une ligne ou d'un chemin.

Bezeichnet die Bewegung oder Positionierung in einer geraden Linie, die einem bestimmten Pfad, einer Kante, einer Oberfläche oder einer Richtung folgt.

Example use

  • der Straße entlang
  • dem Fluss entlang
  • der Küste entlang

Synonyms

  • an ... entlang
  • bei ... entlang
  • neben

Examples

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    French

    Vous pouvez vous asseoir dans un canoë et faire de la randonnée le long de la rivière, pour ainsi dire.

    German

    Die Goldene Meile ist eine Gegend entlang der Küste von Marbella.

    German

    Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.

    German

    Da fahren Fahrer von dieser Bäckerei ... entlang zu der Bäckerei.

    German

    In Polen entlang der masurischen Seenplatte.

    German

    Es gibt Häuser entlang des Flusses, also es hat einige von ihnen erwischt.

    German

    Klapp die Ecken ein, damit der Teppich nicht an der Wand entlang schrammt.

    German

    Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.

    French

    Des lignes d'approvisionnement sont posées le long de la côte jusqu'à Trieste.

    German

    Nun stecken wir beide Lagen entlang des Reißverschlusses zusammen.

    French

    Maintenant, nous assemblons les deux couches le long de la fermeture à glissière.

    German

    Wir nähen nun das Klettband knappkantig entlang der Kante auf.

    German

    Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.

    German

    Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.

    German

    Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.

    German

    Ich bin am Bahnhof entlang gelaufen.

    German

    Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.

    German

    Ich bin fast an der Wand entlang gekratzt. So nah war ich dran.

    German

    Teppich anlegen und am Boden entlang zuschneiden.

    French

    Mettez le tapis et coupez-le le long du sol.

    German

    Quer über eine Baustelle an den Bahngleisen entlang.

    German

    Für mich geht es weiter die Ahr entlang nach Kreuzberg.

    German

    Entlang all dieser Wrackteile, die da am Boden lagen.

    German

    Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...

    German

    Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.

    German

    Ich bin diesen Flur entlanggegangen und dann...

    German

    Entlang unserer Grenzen baut Amerika eine Terrorarmee auf.

    German

    Entlang der Mosel gab es schon immer optimale Anbaubedingen.

    German

    Entlang dieser Linie gibt es die meisten Erschütterungen auf der Welt.

    German

    Zumindest in den Orten entlang der Küste.

    German

    Steck den Bleistift durch und fahre so an der Wand entlang.

    French

    Passez le crayon à travers et courez le long du mur.

    German

    Ist ein bisschen langweilig, hier entlang zu laufen.

    German

    Jetzt nähe ich oben noch einmal entlang.

    German

    Daran kann ich jetzt die Saumkante entlang führen.

    German

    Und schön an der Wand entlang, die Wand muss richtig sauber sein.

    French

    Et bien le long du mur, le mur doit être vraiment propre.

    German

    Der Abnäher wird nur ganz gerade entlang der Kante genäht.

    German

    Deiche entlang solcher Flüsse seien die Sorgenkinder, so Schüttrumpf.

    French

    Selon Schüttrumpf, les digues le long de ces rivières constituent le problème des enfants.

    German

    Entlang dieser Linie ist die Aufenthaltswahrscheinlichkeit von Elektronen null.

    German

    Ein paar Schritte den Waldweg entlang und da steht es, das Haus am See.

    German

    Alle anderen fahren an der Begrenzung entlang nach Hause.

    French

    Tous les autres rentrent chez eux en voiture le long de la frontière.

    German

    Nicht nur das. Auch unser Ohr ist entlang einer Spirale aufgebaut.

    German

    Entlang einer der legendärsten Nord-Süd-Achsen der Alpen.

    German

    Und bin dann hier raus bei der Tür und entlang den Gang, links, zur Toilette.

    German

    Dann geht's entlang der Weser aufs offene Meer.

    German

    Dann hier entlang und jetzt haben wir das erste Tor erreicht.

    German

    Entlang der Taille kreuzen sich High-Tech Schnüre.

    French

    Des cordons de haute technologie se croisent le long de la taille.

    German

    Dem Weg nach Westen folgend verlässt man Brixham der steilen Küste entlang.

    French

    Suivez le chemin vers l'ouest et quittez Brixham en longeant la côte escarpée.

    German

    Entlang des Chao-Phraya-Flusses wohnen tausende Menschen, auch Jesse.

    French

    Des milliers de personnes vivent le long du fleuve Chao Phraya, y compris Jesse.

    German

    Wir führen ihn dazu zuerst horizontal entlang der Wanne.

    French

    Pour ce faire, nous le guidons d'abord horizontalement le long de la baignoire.

    German

    Die Eisen kommen jetzt nämlich entlang der Schnur in den feuchten Beton.

    French

    En effet, les fers à repasser pénètrent maintenant dans le béton humide le long de la ficelle.

    German

    Alle zerstörten russischen Panzer liegen entlang dieser Baumreihe verstreut.

    French

    Tous les chars russes détruits sont éparpillés le long de cette ligne d'arbres.

    German

    Wenn wir da entlanglaufen, müssten wir zum Eingang kommen. - Genau.

    German

    Und steppen den Stoff entlang des Reißverschlusses knappkantig ab.

    German

    Jetzt liegt sie genau da, wo die Randsteine entlang laufen müssen.

    French

    Maintenant, il se trouve exactement là où les bordures doivent se trouver.

    German

    Und so geht das dann die ganze Pflanze entlang.

    German

    Wir messen gleich einmal entlang der Symphyse.

    • Wir spazieren den Strand entlang.
    • Das Haus liegt direkt am Fluss entlang.