Von einem Ende zum anderen einer Linie oder eines Pfades.
De-a lungul unei linii sau a unei căi.
Bezeichnet die Bewegung oder Positionierung in einer geraden Linie, die einem bestimmten Pfad, einer Kante, einer Oberfläche oder einer Richtung folgt.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
Puteți sta într-o canoe și puteți face drumeții de-a lungul râului, ca să spunem așa.
Die Goldene Meile ist eine Gegend entlang der Küste von Marbella.
Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.
Da fahren Fahrer von dieser Bäckerei ... entlang zu der Bäckerei.
In Polen entlang der masurischen Seenplatte.
Es gibt Häuser entlang des Flusses, also es hat einige von ihnen erwischt.
Klapp die Ecken ein, damit der Teppich nicht an der Wand entlang schrammt.
Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.
Liniile de alimentare sunt așezate de-a lungul coastei până la Trieste.
Nun stecken wir beide Lagen entlang des Reißverschlusses zusammen.
Acum punem ambele straturi împreună de-a lungul fermoarului.
Wir nähen nun das Klettband knappkantig entlang der Kante auf.
Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.
Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.
Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.
Ich bin am Bahnhof entlang gelaufen.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Ich bin fast an der Wand entlang gekratzt. So nah war ich dran.
Teppich anlegen und am Boden entlang zuschneiden.
Puneți covorul și tăiați-l de-a lungul podelei.
Quer über eine Baustelle an den Bahngleisen entlang.
Für mich geht es weiter die Ahr entlang nach Kreuzberg.
Entlang all dieser Wrackteile, die da am Boden lagen.
Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...
Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.
Ich bin diesen Flur entlanggegangen und dann...
Entlang unserer Grenzen baut Amerika eine Terrorarmee auf.
Entlang der Mosel gab es schon immer optimale Anbaubedingen.
Entlang dieser Linie gibt es die meisten Erschütterungen auf der Welt.
Zumindest in den Orten entlang der Küste.
Steck den Bleistift durch und fahre so an der Wand entlang.
Lipiți creionul și rulați de-a lungul peretelui.
Ist ein bisschen langweilig, hier entlang zu laufen.
Jetzt nähe ich oben noch einmal entlang.
Daran kann ich jetzt die Saumkante entlang führen.
Und schön an der Wand entlang, die Wand muss richtig sauber sein.
Și frumos de-a lungul peretelui, peretele trebuie să fie cu adevărat curat.
Der Abnäher wird nur ganz gerade entlang der Kante genäht.
Deiche entlang solcher Flüsse seien die Sorgenkinder, so Schüttrumpf.
Potrivit lui Schüttrumpf, digurile de-a lungul unor astfel de râuri sunt copiii cu probleme.
Entlang dieser Linie ist die Aufenthaltswahrscheinlichkeit von Elektronen null.
Ein paar Schritte den Waldweg entlang und da steht es, das Haus am See.
Alle anderen fahren an der Begrenzung entlang nach Hause.
Toți ceilalți merg acasă de-a lungul graniței.
Nicht nur das. Auch unser Ohr ist entlang einer Spirale aufgebaut.
Entlang einer der legendärsten Nord-Süd-Achsen der Alpen.
Und bin dann hier raus bei der Tür und entlang den Gang, links, zur Toilette.
Dann geht's entlang der Weser aufs offene Meer.
Dann hier entlang und jetzt haben wir das erste Tor erreicht.
Entlang der Taille kreuzen sich High-Tech Schnüre.
Cablurile de înaltă tehnologie se intersectează de-a lungul taliei.
Dem Weg nach Westen folgend verlässt man Brixham der steilen Küste entlang.
Urmați calea spre vest și părăsiți Brixham de-a lungul coastei abrupte.
Entlang des Chao-Phraya-Flusses wohnen tausende Menschen, auch Jesse.
Mii de oameni trăiesc de-a lungul râului Chao Phraya, inclusiv Jesse.
Wir führen ihn dazu zuerst horizontal entlang der Wanne.
Pentru a face acest lucru, îl ghidăm mai întâi orizontal de-a lungul căzii.
Die Eisen kommen jetzt nämlich entlang der Schnur in den feuchten Beton.
Acest lucru se datorează faptului că fiarele intră acum în betonul umed de-a lungul șirului.
Alle zerstörten russischen Panzer liegen entlang dieser Baumreihe verstreut.
Toate tancurile rusești distruse sunt împrăștiate de-a lungul acestei linii de copaci.
Wenn wir da entlanglaufen, müssten wir zum Eingang kommen. - Genau.
Und steppen den Stoff entlang des Reißverschlusses knappkantig ab.
Jetzt liegt sie genau da, wo die Randsteine entlang laufen müssen.
Acum se află exact acolo unde trebuie să curgă bordurile.
Und so geht das dann die ganze Pflanze entlang.
Wir messen gleich einmal entlang der Symphyse.