entlang Prepoziție

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "entlang" în germană

ent·lang

/ɛntˈlaŋ/

Traduction "entlang" du allemand au roumain:

de-a lungul

Romanian
În limba română, termenul "entlang" se referă la mișcarea de-a lungul unei linii sau traseu specifice, indicând o proximitate fizică apropiată de acea linie sau traseu pe parcursul mișcării.
German
Das Wort "entlang" wird verwendet, um eine Bewegung entlang einer bestimmten Linie oder Weg zu beschreiben, oft entlang der Längsachse eines Objekts oder Weges.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

entlang ➡️

Populäre

Von einem Ende zum anderen einer Linie oder eines Pfades.

De-a lungul unei linii sau a unei căi.

Bezeichnet die Bewegung oder Positionierung in einer geraden Linie, die einem bestimmten Pfad, einer Kante, einer Oberfläche oder einer Richtung folgt.

Example use

  • der Straße entlang
  • dem Fluss entlang
  • der Küste entlang

Synonyms

  • an ... entlang
  • bei ... entlang
  • neben

Examples

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Romanian

    Puteți sta într-o canoe și puteți face drumeții de-a lungul râului, ca să spunem așa.

    German

    Die Goldene Meile ist eine Gegend entlang der Küste von Marbella.

    German

    Jetzt fahr mal mit dem Finger außen entlang.

    German

    Da fahren Fahrer von dieser Bäckerei ... entlang zu der Bäckerei.

    German

    In Polen entlang der masurischen Seenplatte.

    German

    Es gibt Häuser entlang des Flusses, also es hat einige von ihnen erwischt.

    German

    Klapp die Ecken ein, damit der Teppich nicht an der Wand entlang schrammt.

    German

    Zuleitungen werden entlang der Küste bis nach Triest gelegt.

    Romanian

    Liniile de alimentare sunt așezate de-a lungul coastei până la Trieste.

    German

    Nun stecken wir beide Lagen entlang des Reißverschlusses zusammen.

    Romanian

    Acum punem ambele straturi împreună de-a lungul fermoarului.

    German

    Wir nähen nun das Klettband knappkantig entlang der Kante auf.

    German

    Heute Nacht schwächt sich der Regen entlang der Elbe ab.

    German

    Am Knochen entlang schneiden bis zum nächsten Gelenk.

    German

    Die Bundeswehr zog ihren geplanten Einsatz entlang der Helme vor.

    German

    Ich bin am Bahnhof entlang gelaufen.

    German

    Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.

    German

    Ich bin fast an der Wand entlang gekratzt. So nah war ich dran.

    German

    Teppich anlegen und am Boden entlang zuschneiden.

    Romanian

    Puneți covorul și tăiați-l de-a lungul podelei.

    German

    Quer über eine Baustelle an den Bahngleisen entlang.

    German

    Für mich geht es weiter die Ahr entlang nach Kreuzberg.

    German

    Entlang all dieser Wrackteile, die da am Boden lagen.

    German

    Welche Geräusche hören Sie nachts, wenn Sie da so entlang irgendwo ...

    German

    Die führt direkt an der Stelle entlang, an der das Haus stand.

    German

    Ich bin diesen Flur entlanggegangen und dann...

    German

    Entlang unserer Grenzen baut Amerika eine Terrorarmee auf.

    German

    Entlang der Mosel gab es schon immer optimale Anbaubedingen.

    German

    Entlang dieser Linie gibt es die meisten Erschütterungen auf der Welt.

    German

    Zumindest in den Orten entlang der Küste.

    German

    Steck den Bleistift durch und fahre so an der Wand entlang.

    Romanian

    Lipiți creionul și rulați de-a lungul peretelui.

    German

    Ist ein bisschen langweilig, hier entlang zu laufen.

    German

    Jetzt nähe ich oben noch einmal entlang.

    German

    Daran kann ich jetzt die Saumkante entlang führen.

    German

    Und schön an der Wand entlang, die Wand muss richtig sauber sein.

    Romanian

    Și frumos de-a lungul peretelui, peretele trebuie să fie cu adevărat curat.

    German

    Der Abnäher wird nur ganz gerade entlang der Kante genäht.

    German

    Deiche entlang solcher Flüsse seien die Sorgenkinder, so Schüttrumpf.

    Romanian

    Potrivit lui Schüttrumpf, digurile de-a lungul unor astfel de râuri sunt copiii cu probleme.

    German

    Entlang dieser Linie ist die Aufenthaltswahrscheinlichkeit von Elektronen null.

    German

    Ein paar Schritte den Waldweg entlang und da steht es, das Haus am See.

    German

    Alle anderen fahren an der Begrenzung entlang nach Hause.

    Romanian

    Toți ceilalți merg acasă de-a lungul graniței.

    German

    Nicht nur das. Auch unser Ohr ist entlang einer Spirale aufgebaut.

    German

    Entlang einer der legendärsten Nord-Süd-Achsen der Alpen.

    German

    Und bin dann hier raus bei der Tür und entlang den Gang, links, zur Toilette.

    German

    Dann geht's entlang der Weser aufs offene Meer.

    German

    Dann hier entlang und jetzt haben wir das erste Tor erreicht.

    German

    Entlang der Taille kreuzen sich High-Tech Schnüre.

    Romanian

    Cablurile de înaltă tehnologie se intersectează de-a lungul taliei.

    German

    Dem Weg nach Westen folgend verlässt man Brixham der steilen Küste entlang.

    Romanian

    Urmați calea spre vest și părăsiți Brixham de-a lungul coastei abrupte.

    German

    Entlang des Chao-Phraya-Flusses wohnen tausende Menschen, auch Jesse.

    Romanian

    Mii de oameni trăiesc de-a lungul râului Chao Phraya, inclusiv Jesse.

    German

    Wir führen ihn dazu zuerst horizontal entlang der Wanne.

    Romanian

    Pentru a face acest lucru, îl ghidăm mai întâi orizontal de-a lungul căzii.

    German

    Die Eisen kommen jetzt nämlich entlang der Schnur in den feuchten Beton.

    Romanian

    Acest lucru se datorează faptului că fiarele intră acum în betonul umed de-a lungul șirului.

    German

    Alle zerstörten russischen Panzer liegen entlang dieser Baumreihe verstreut.

    Romanian

    Toate tancurile rusești distruse sunt împrăștiate de-a lungul acestei linii de copaci.

    German

    Wenn wir da entlanglaufen, müssten wir zum Eingang kommen. - Genau.

    German

    Und steppen den Stoff entlang des Reißverschlusses knappkantig ab.

    German

    Jetzt liegt sie genau da, wo die Randsteine entlang laufen müssen.

    Romanian

    Acum se află exact acolo unde trebuie să curgă bordurile.

    German

    Und so geht das dann die ganze Pflanze entlang.

    German

    Wir messen gleich einmal entlang der Symphyse.

    • Wir spazieren den Strand entlang.
    • Das Haus liegt direkt am Fluss entlang.