Wenn etwas von etwas anderem beeinflusst wird oder davon abhängt.
Când ceva este influențat sau depinde de altceva.
Wenn etwas abhängig von etwas anderem ist, bedeutet das, dass es nicht alleine existieren oder funktionieren kann. Es braucht das andere Ding, um zu sein oder zu tun, was es tut.
Vor allem sollen diese diese nicht mehr so abhängig von China sein.
În special, ei nu ar trebui să mai fie atât de dependenți de China.
hochgradig abhängig von ihm.
Foarte dependentă de el.
Er ist finanziell, personell und strukturell abhängig von Ankara.
Este financiar, personal și dependent structural de Ankara.
Sie sind also abhängig von den Kapitalisten, die sie beschäftigen.
Prin urmare, ei sunt dependenți de capitaliștii care îi angajează.
Oligarchen sind abhängig von ihm.
Oligarhii depind de el.
In meinem Vertrag steht 40 Stunden, das ist sehr abhängig von der Woche.
Contractul meu spune 40 de ore, ceea ce depinde foarte mult de săptămână.
Die restlichen sind polytox, also abhängig von mehreren Substanzen.
Restul sunt politoxe, adică dependente de mai multe substanțe.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Suntem foarte dependenți de deciziile unui singur nebun.
Abhängig von den Gezeiten kann es bis zur Heimfahrt Mitternacht werden.
În funcție de maree, poate fi miezul nopții până când conduci acasă.
So ist das - abhängig von der Natur.
Aşa stau lucrurile — în funcţie de natură.
Er ist also abhängig von einem formalem Prozedere.
Prin urmare, aceasta depinde de o procedură formală.
Man ist abhängig von dem einen Hersteller.
Depinde de un singur producător.
Deshalb bin ich abhängig von anderen.
De aceea depind de ceilalţi.
Auch hier ist die genaue Anzahl wieder abhängig von der Plattform.
Și aici, numărul exact depinde de platformă.
Bislang ist Europa abhängig von Zulieferungen, vor allem aus China.
Până în prezent, Europa a fost dependentă de aprovizionare, în special din China.
Er ist ja auch irgendwie abhängig von einem.
De asemenea, el este oarecum dependent de tine.
Die Länge ist abhängig von eurer Konfektionsgröße.
Lungimea depinde de mărimea îmbrăcămintei.
Wie viel hier steht, ist abhängig von der Weltwirtschaft.
Cât de mult este depinde de economia globală.
Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.
Suntem complet dependenți de această energie.
Du bist abhängig von jemand anderem. - Genau.
Depinde de altcineva. - Așa este.
Ich würde es niemals zugeben, aber ich fühle mich total abhängig von dir.
Nu aș recunoaște niciodată, dar mă simt complet dependentă de tine.
Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.
Atunci nu ești atât de dependent de locația de aici.
Eine ganze Familie - abhängig von der Automobilindustrie.
O întreagă familie - dependentă de industria auto.
Das Berufsleben als Imker ist abhängig von vielen äußeren Umständen.
Viața de muncă ca apicultor depinde de multe circumstanțe externe.
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
Ei trebuie să se grăbească pentru că sunt dependenți de maree.
Eine ganze Region, abhängig von Wasserlieferungen aus Tanklastern.
O întreagă regiune dependentă de aprovizionarea cu apă de la camioanele cisternă.
Also muss ein neues Steuermodell her, das nicht abhängig von den Bermudas ist.
Prin urmare, este necesar un nou model fiscal care să nu fie dependent de Bermuda.
Bei uns ist das nicht abhängig von der Uhrzeit.
Pentru noi, nu depinde de timp.
Das heißt, sie sind finanziell, beruflich, abhängig von den Männern.
Aceasta înseamnă că depind de bărbați financiar, profesional.
Alles ist abhängig von gewissen Faktoren, die drüber schweben.
Totul depinde de anumiți factori care trec peste el.
Abhängig von den Gezeiten und den Launen der Natur.
În funcție de maree și de capriciile naturii.
Oder auch nicht, das ist z.B. abhängig von der Temperatur.
Sau nu, depinde de temperatură, de exemplu.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASA este acum dependentă de programul spațial al lui Musk.
Denn ob man arm oder reich ist, ist abhängig von einer Lotterie.
Pentru că dacă ești bogat sau sărac depinde de o loterie.
Frau S: Das ist tatsächlich abhängig von den Personen.
Doamna S: Depinde cu adevărat de oameni.
Der Abstand zwischen den Schrauben ist abhängig von Deiner Konstruktion.
Distanța dintre șuruburi depinde de construcția dvs.
Mallorca ist abhängig von den Entscheidungen der deutschen Regierung.
Mallorca depinde de deciziile guvernului german.
Aber machen wir uns damit abhängig von Wind und Sonne?
Dar asta ne face dependenți de vânt și soare?
Sie sind 100 % abhängig von dieser Station.
Sunteți 100% dependent de această stație.
Natürlich immer abhängig von den Gegebenheiten und vom Zusatzmaterial.
Întotdeauna în funcție de circumstanțe și materiale suplimentare, desigur.
Diese Selbstverwirklichung sollte nicht abhängig von Materiellem sein.
Această realizare de sine nu ar trebui să depindă de lucrurile materiale.
Viele von ihnen sind abhängig von den Fabriken.
Multe dintre ele depind de fabrici.
Die Größe des FEV1 ist abhängig von der forcierten Vitalkapazität.
Dimensiunea FEV1 depinde de capacitatea vitală forțată.
Und ihr Wert sei abhängig von Blicken von außen.
Și valoarea lor depinde de opiniile din exterior.
Also unabhängig von Alter, Job, Familienkonstellation.
Cu alte cuvinte, indiferent de vârstă, loc de muncă, constelație familială.
Wir sind immer wieder abhängig von dem Wohlwollen anderer Menschen.
Suntem întotdeauna dependenți de bunăvoința altor oameni.
Wir sind abhängig von guten Voraussagen.
Depindem de previziuni bune.
Das ist abhängig von der jeweiligen Masse.
Acest lucru depinde de dimensiunile respective.
Hier sind wir hochgradig abhängig von Russland.
Aici, suntem foarte dependenți de Rusia.
Deshalb ist er zu 100 % abhängig von der Kauflaune der Verbraucher.
Prin urmare, depinde 100% de starea de spirit de cumpărare a consumatorilor.
Ich bin abhängig von all den Menschen, die das für mich tun.
Depind de toți oamenii care fac asta pentru mine.
Die NASA ist inzwischen abhängig von Musks Weltraumprogramm.
NASA este acum dependentă de programul spațial al lui Musk.
Marzipan oder Glühwein sind Naturprodukte und abhängig von Wetter und Klima.
Marțipanul sau vinul fiert sunt produse naturale și depind de vreme și climă.
Er aber ist abhängig von Lieferando.
Dar depinde de Lieferando.
Es ist abhängig von dem, was andere Muskeln produzieren.
Depinde de ce produc alți mușchi.
Die Menschheit war zu diesem Zeitpunkt extrem abhängig von Maschinen.
Omenirea era extrem de dependentă de mașini în acest moment.
Unsere Zivilisation ist also ziemlich abhängig von Kohle, Öl und Gas.
Deci civilizația noastră este destul de dependentă de cărbune, petrol și gaze.
Damit ist die ganze Stadt abhängig von einer Industrie.
Ca urmare, întregul oraș este dependent de o industrie.
40 Prozent seines Unternehmens sind abhängig von der Autoindustrie.
40% din compania sa depinde de industria auto.
Und das ist halt abhängig von der Person.
Și asta depinde doar de persoană.
„Russland ist sehr abhängig von Technologie, vom Import davon.
„Rusia este foarte dependentă de tehnologie, de importul acesteia.
Das ist aber abhängig von der Jahreszeit.
Dar asta depinde de perioada anului.
Das ist abhängig von deinem Hauttyp. - Was bin ich für ein Typ?
Depinde de tipul tău de piele. - Ce fel de tip sunt?
Man garantiert ja ... Die sind abhängig von uns.
Garantezi că da... Ele depind de noi.
Abhängig von jedem System, wo wir die Ausbildung leisten sollen.
Depinde de fiecare sistem în care ar trebui să oferim instruire.
Du bist ja auch abhängig von den Molkereien. - Das ist das Problem.
De asemenea, depindeți de lactate. - Asta este problema.
Gibt's da so ... - Das ist bei mir abhängig von meinem Energielevel.
Există ceva de genul asta... - Depinde de nivelul meu de energie.
Adjectiv
Nicht aufhören können.
Incapabil să nu mai facă ceva.
Wenn jemand abhängig ist, dann kann er nicht aufhören, etwas zu tun oder zu nehmen, obwohl es ihm schadet. Er braucht es immer wieder.
Jetzt ist die Frage: Bist du abhängig von High-End-Produkten?
Acum întrebarea este: Sunteți dependent de produse de ultimă generație?
Sie war abhängig von ihm, sie konnte sich einfach nicht lösen von ihm.
Era dependentă de el, pur și simplu nu se putea desprinde de el.
Beziehungsweise ich war ja voll abhängig von den anderen Menschen.
Sau mai bine zis, eram complet dependentă de alte persoane.
Er war jahrelang abhängig von Kokain, Cannabis und Alkohol.
A fost dependent de cocaină, canabis și alcool mulți ani.
Bushido etwa war jahrelang abhängig von Arafat Abou Chaker.
Bushido, de exemplu, a fost dependent de Arafat Abou Chaker mulți ani.
Die Ehe kaputt, der Bruder abhängig von Drogen.
Căsătoria este ruptă, fratele este dependent de droguri.
Das, was er getan hat: Er hat mich emotional abhängig von ihm gemacht.
Lucrul pe care l-a făcut: M-a făcut dependent emoțional de el.
Davor war ich abhängig von meinen Eltern.
Înainte de asta, eram dependentă de părinții mei.